Added: 3 years ago
From: stripe66506
Views: 9,828
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Chorus:

    Therefore, left, two, three

    Therefore, left, two, three

    To where your place is, comrade.

    Join the Worker's Unity Front

    because you're a worker, too!

  • This would be the text (chorus in next post)

    And because the human is human, he needs something to eat.

    Talking doesn't get him full, it doesn't get him food.

    Chorus

    And because the human is human, he doesn't like boots in his face,

    he doesn't want to see a slave beneath him and above him no master

    Chorus

    And because the proletarian is a proletarian, no other can free him,

    the liberation of the workers can only be the work of the workers

    Chorus

  • Also, ich muss ernsthaft sagen (und bitte nimm's mir nich übel)... die Übersetzung ist größtenteils ziemlicher Murks.

    (in English:)

    Quite honestly, I have to say that (no offence), the translation is for the most part really botchy.

  • @SteinbrecherBack

    well it's difficult to make a word for word translation work in a song. as long as the content and the meaning is translated you can grant some creative freedom

  • @JustACopyCat Yeah especially difficult, if the author doesn't speak German to begin with lol

  • SUPER!

  • "Das Werk der Arbeiter sein" - Also, nicht vergessen, nicht das Werk "Müntes", nicht das der Merkel oder der Roth und erst Recht nicht das des Westerwelles. Die Genannten sind was für Untertanen die ihre ureigene Sache nicht in die eigenen Hände nehmen wollen.

  • It is nice to have a translation, even if it is a rough one. My German skills are horrible as well.

  • Hannes ist nett !!

  • iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiii

  • Bis auf paar Übersetzungsfehler nicht schlecht... 5 Sterne für die Mühe

  • (psst, der kommt aus den USA, also schreib gefälligst englisch =0 :D)

    Some mistakes in the translation, but 5 stars because of the ... ehr ... violent effort.

    (hoffe, ist nich so viel falsch? x) )

  • Yeah....I figured it wasn't 100 percent accurate. Frankly, I don't speak any German at all I pieced together the translation from the various English translations I've found online.

  • Groovy.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more