@teuvalaanen ukin isä lie sotinut talvisodan alusta loppuun, jatkosota päättyi hänen kohdaltaan pellon laitaan Sortavalassa 1941 tarkka-ampujan räjähtävän luodin tuottamiin vammoihin ennen kuin hän ehti lääkäriä edes nähdä, pienviljelijän suusta ei läsnä olleiden mukaan muuta kommenttia vammaan liittyen lähtenyt kuin "se sattui", niin lähti karjalainen pienviljelijä oman kunnan miesten kantaessa häntä sidontapaikalle, Tauno oli yksi niistä joiden verellä tämän maan vapaus ostettiin. RIP
muistuu mieleen erään karjalaisen evakon tarina aamusta kun he talvisodan sytyttyä lähtivät evakkoon, miten kaunis oli Suomen (tarkoittaen konepistoolia) sointi jossain kaukana, kertoen suomalaisten yhä pitävän pintansa rintamalla.
I really love this song. Any of you know of any translations available (my Finnish is just to poor to understand everything and translating it by myself would just be too time-consuming and probably wrong). Thanks in advance!
@gar00sh the translation I provided is partially word-to-word and partially somewhat poetic, however I have attempted to give an accurate image of what the narrator (ie. the person whose place the singer is taking-) is telling in this song, I myself am partially (my mother is 100% tavastean and my father's parents were [they were both evacuated during the Continuation war] both 100% karelians) karelian, so there may be some parts where I may have simply 'gotten creative', plz keep this in mind.
sit sammaa mieltä miekiin - mite kaunis olkaan se Karjala! Itku pääsi, taas, kun pitkästä aikaa tätä kuuntelin. Itku edesmenneen isäni, perheen vanhimman pojan, ja koko heidän jääskeläisen, 10-lapsisen perheen kohtaloa historian ja julmuuden pyörteissä. Olen vanhimpana lapsena käynyt Jääsken Kiviojan kylässä v. 1990 kun raja kotiseutumatkoille avattiin. *huoks*
Oui, la tragedie d'une l'heroique nation! Ma chere grand-mere, une paysanne, recitait un chant populaire roumain compose en 1940: "Finlanda, ţară mică /Îi ştie ruşii de frică/ Că se-mbracă ca zăpada /Şi-i ia pe ruşi cu grămada!" - trad: "Finlandie, petite pays... /Les Russes ont toutefois peur! /Car les Finnois s'habillent en blanc / Et tuent milliers des Russes..."L'opression cessera un jour... La Karelie roumaine c'est Basarabia! Je vous salue, chers Finnois, de Iaşi, Roumanie
isovanhempani olivat viiden kun joutuivat lähtemään kotoaan kesällä -44, heidän kotinsa vielä jäivät Suomeen, mutta puolet pitäjästä ei, mummon kotipihasta olen katsellut kiikareilla Venäjälle.
heidän kävi huonosti, ensin Ilomantsista Uudellemaalle, jäivät sinne koska kodin säilyminen Suomen maaperällä ei ollut varmaa, ja sitten joutuivat lähtemään uudestaan Porkkalan vuokrauksen takia, silloin tosin pääsivät huoletta takaisin oikeaan kotiinsa.
mummo haudattiin alkutalvesta kotipitäjänsä multiin, kiitos tästä mahdollisuudesta sotaveteraaneille, Puolustusvoimien riveissä tätä kunniavelkaa täytän omalta osalta sen aikaa kun prikaatin ja rykmentin komentajat niin tahtovat, helmikuun jälkeen pääsen kantamaan Ylipäällikön Nyrkin tunnusta, Vereni on puoliksi karjalainen, puoliksi hämäläinen, ja se edempi puolikas on kalliimpi.
No näin äkkiseltään en kyllä tiedä kyseistä laulua. On varmaan tuttu, mutta en osaa yhdistää laulun nimeä mihinkään. Jos sanoja tiedät niin voit kertoa, niin sillä tavalla saattaa mielikin virkistyä.
se alkaa silleen et "valoisana kesäyönä hiivit vuoteittemme luo. Olit saanut lähtökäskyn, isäinmaasi kutsui tuo." Katoin googlesta mut en löytäny sanoja enempää.
Isäukko huseeras siä yli 5v ja säily hengis,muttei koskaan puhunu sorasta mitää.
herkkä kappale.
eläkelääs-Seppo Mansesta
teuvalaanen 3 months ago
@teuvalaanen ukin isä lie sotinut talvisodan alusta loppuun, jatkosota päättyi hänen kohdaltaan pellon laitaan Sortavalassa 1941 tarkka-ampujan räjähtävän luodin tuottamiin vammoihin ennen kuin hän ehti lääkäriä edes nähdä, pienviljelijän suusta ei läsnä olleiden mukaan muuta kommenttia vammaan liittyen lähtenyt kuin "se sattui", niin lähti karjalainen pienviljelijä oman kunnan miesten kantaessa häntä sidontapaikalle, Tauno oli yksi niistä joiden verellä tämän maan vapaus ostettiin. RIP
dimapez 3 months ago
muistuu mieleen erään karjalaisen evakon tarina aamusta kun he talvisodan sytyttyä lähtivät evakkoon, miten kaunis oli Suomen (tarkoittaen konepistoolia) sointi jossain kaukana, kertoen suomalaisten yhä pitävän pintansa rintamalla.
dimapez 1 year ago
I really love this song. Any of you know of any translations available (my Finnish is just to poor to understand everything and translating it by myself would just be too time-consuming and probably wrong). Thanks in advance!
gar00sh 1 year ago
@gar00sh In the evening, when mother was putting me asleep
I did not know what morning would bring with it.
During night a vile artillery battery had come to forest
the dark crowd of evacuates was quietly walking on the road.
Loudly we heard the noise of War from The Border
uncertainty was digging on chests of karelians.
One quarter hour we were given to leave
to the neighbor's haycart we carried our precious bags.
dimapez 1 year ago
Disappear did beloved lands and our home street
there, above home remains our own piece of sky.
Amount of tears I could not remember
karelians' will to live could not be shaken by war.
Past us marched young warriors of Finland
they were led by those young fähnrichs (2nd lieutenants.)
For many it was their last trip
steadily they marched forward, like they knew their doom.
(from this point onwards I have some difficulties translating, I'll continue later if no-one else does.)
dimapez 1 year ago
Road workers asked "where are you going?"
"ah, when we get there, we'll know!"
A landlord left a box of pork for them
added; "little something to put on your bread."
At the railway station evacuates were loaded to train
the officials' questions were carefully answered.
One mother said "this is my whole property;
five little children and a new coffee pot."
dimapez 1 year ago
Before dawn a little brother was born in the train
it was wrinkly and eyes till shut.
Lottas bringed Manna of Heaven; hot rye gruel
they still wanted to cherish us poor evacuates.
After three days we arrived to our destination
karelian people stood in an auction.
While landlords were still loading evacuates
the mother with her five children they left at the road.
dimapez 1 year ago
We also went to live in a town's house
one year later we got a place of our own.
Letter came from father; "soon I'll be relieved from duty"
he was, and received a funeral with military honors.
While mother was plowing our own field
the birds were announcing a start of new life.
I was sitting with little brother on the side of the field
telling him how beautiful Karelia once was.
dimapez 1 year ago
@gar00sh the translation I provided is partially word-to-word and partially somewhat poetic, however I have attempted to give an accurate image of what the narrator (ie. the person whose place the singer is taking-) is telling in this song, I myself am partially (my mother is 100% tavastean and my father's parents were [they were both evacuated during the Continuation war] both 100% karelians) karelian, so there may be some parts where I may have simply 'gotten creative', plz keep this in mind.
dimapez 1 year ago
Kyllä tätä kuunnellessa on pakko itkeä.
loslothwen 2 years ago 3
sit sammaa mieltä miekiin - mite kaunis olkaan se Karjala! Itku pääsi, taas, kun pitkästä aikaa tätä kuuntelin. Itku edesmenneen isäni, perheen vanhimman pojan, ja koko heidän jääskeläisen, 10-lapsisen perheen kohtaloa historian ja julmuuden pyörteissä. Olen vanhimpana lapsena käynyt Jääsken Kiviojan kylässä v. 1990 kun raja kotiseutumatkoille avattiin. *huoks*
bohemiina 2 years ago 2
Oui, la tragedie d'une l'heroique nation! Ma chere grand-mere, une paysanne, recitait un chant populaire roumain compose en 1940: "Finlanda, ţară mică /Îi ştie ruşii de frică/ Că se-mbracă ca zăpada /Şi-i ia pe ruşi cu grămada!" - trad: "Finlandie, petite pays... /Les Russes ont toutefois peur! /Car les Finnois s'habillent en blanc / Et tuent milliers des Russes..."L'opression cessera un jour... La Karelie roumaine c'est Basarabia! Je vous salue, chers Finnois, de Iaşi, Roumanie
miereaursului 2 years ago
Mummun isä oli sodassa vapaaehtosena ja viel henki pihisee, autollaki ajelee =)
Gun2Dude 2 years ago 2
Kiitoksia! Suku on Viipurista ja Sortavalasta. Kävin tutkimassa paikkoja ja täytyy myöntää "kaunis OLI kerran Karjala", maisemat on edelleenn hienot
EnsioSkywalker 2 years ago
Suku Ilomantsista, papan isä kaatui Sortavalassa.
dimapez 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Kiitoksia palion.
1939: Karjala
2008: Georgia
Ariobarzan100 3 years ago
Tippa linssissä tätä katselen, kuuntelen ja kirjoitan. Kiitos sinulle, tupakki, kovasti, kovasti!
Itselläni on tämä vanhalla VHS:llä Mari Rantasilan laulamana. Vilunväreet nostattava esitys sekin.
Katkarapula 3 years ago 10
Mummoni joutui aikoinaan lähtemään evakkoon, joutuivat kävelemään jalan.
LapinPete 3 years ago 5
isovanhempani olivat viiden kun joutuivat lähtemään kotoaan kesällä -44, heidän kotinsa vielä jäivät Suomeen, mutta puolet pitäjästä ei, mummon kotipihasta olen katsellut kiikareilla Venäjälle.
dimapez 3 years ago 5
heidän kävi huonosti, ensin Ilomantsista Uudellemaalle, jäivät sinne koska kodin säilyminen Suomen maaperällä ei ollut varmaa, ja sitten joutuivat lähtemään uudestaan Porkkalan vuokrauksen takia, silloin tosin pääsivät huoletta takaisin oikeaan kotiinsa.
dimapez 3 years ago 4
mummo haudattiin alkutalvesta kotipitäjänsä multiin, kiitos tästä mahdollisuudesta sotaveteraaneille, Puolustusvoimien riveissä tätä kunniavelkaa täytän omalta osalta sen aikaa kun prikaatin ja rykmentin komentajat niin tahtovat, helmikuun jälkeen pääsen kantamaan Ylipäällikön Nyrkin tunnusta, Vereni on puoliksi karjalainen, puoliksi hämäläinen, ja se edempi puolikas on kalliimpi.
dimapez 3 years ago
On se hienoa että vielä löytyy tahtoa maanpuolustukseen. Meikäläisen molempien vanhempien suvut ovat Karjalasta...
Terv. erään Kollaan puolustajan pojanpoika. :)
Mikey84 3 years ago 2
Anteeksi - TYTTÄRENpoika...
Mikey84 3 years ago
sillä lailla työläisen paratiisi..
pyllywaltteri 3 years ago
Kyllä tulee aikuiselle miehellekin kyynel silmään. Mummu vainaa oli karjalainen.
Rezzaaro 3 years ago 7
Tiiätkö, tupakki sellasta laulua ku isän muistö? Se on kans tosi tunteellinen laulu ja olis kiva saada se tänekki.
Saigepoika 3 years ago 2
No näin äkkiseltään en kyllä tiedä kyseistä laulua. On varmaan tuttu, mutta en osaa yhdistää laulun nimeä mihinkään. Jos sanoja tiedät niin voit kertoa, niin sillä tavalla saattaa mielikin virkistyä.
tupakki 3 years ago
se alkaa silleen et "valoisana kesäyönä hiivit vuoteittemme luo. Olit saanut lähtökäskyn, isäinmaasi kutsui tuo." Katoin googlesta mut en löytäny sanoja enempää.
Saigepoika 3 years ago
No nyt täytyy sanoa, että laulu on ihan outo ja mitä arkistojani selasin, niin kyseistä kappaletta ei minulta löydy. Olen pahoillani.
tupakki 3 years ago
@Saigepoika Se on tuttu laulu. Se on jollain mun levyllä. Infoan jos löydän.
elkesanoy 10 months ago
Kiitos.
Erkele 3 years ago 2
ei voi mitään =(
Saigepoika 3 years ago
kiitos paljon! tunteita herättävä.
FinlandicaKing 3 years ago 2
Ole hyvä.
tupakki 3 years ago
hyvä!!!
askokallonen 3 years ago 2