Added: 4 years ago
From: giorzno2
Views: 212,637
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • at the end you can hear the narrator said ''transformers movie shit''

  • うわなっつw

    朝眠い眠い言いながら見てましたわw

  • こんなCM初めて見ました。うpありがとう!

  • did i just hear a Japanese narrator refer to prime by his American name

  • トランスフォーマー玩具のナレーターはやっぱ政宗一成さんしかい­ませんね!!

  • is this japanese words

  • Yes.

    This narrator had performed

    Soundwave (G1) in old times.

  • コンボイじゃねえーの?

  • コンボイの英語版名は「オプティマス・プライム」。ラテン語の単­語で、意味は最高の一番。

  • where in the contracts Hasbro gave to TakaraTomy said that ANY toy produced under "Michael Bay TF Series" must use American name. Or is it because of movie dub? or did TakaraTomy wants TF Fant to "try something new"? (after Americans has accepted Japanese faction and character names for long)

    This ad said that. Optimus Prime is "Soushireikan" and Megatron is "Hakai Taitei" .... in contrast, american version of this ad doesn't portray that Megatron is The Emperor of Destruction.

  • My guess is that it's to match the lip sync for the Japanese dub. It's also not the first time that Convoy has been called "Optimus Prime" in Japan. It happened previously in G2 with Gobot Optimus Prime who was called オプティマス・プライム and _not_ コンボイ

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more