Added: 1 year ago
From: camillakao
Views: 51,858
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 声は好きだけどちょっと発音が微妙・・・

    

  • 尾崎豐版本多了狂野的溫柔,這只有他的版本做的到。

  • 好帥!!

  • 那兩句字很多, 不懂日文的人, 要完全記住有點難. 其他的都對ㄚ, 發音也沒有什麼大問題. 或許他唱日文語調上稍為硬了一點, 但是說亂亂唱也有點over拉...

  • 中文那段還行,日文那段亂亂唱。

    亂亂唱0:42-0:46 あなたはこまいしあびたりた (anata wa komaishi abitarita)

    應該是 この部屋は落葉に埋もれた(Kono heya wa ochiba ni Umoreta )

    基本上日語那段很LAMB.

  • @brdflo83 亂亂唱???”あなたはこまいしあびたりた” それでも”この部屋は落葉に埋もれた”良い音は聞くのが心地良い­です.あなたもあまりに針小棒大じゃ

  • @brdflo83 我想對以上我做出的評語致歉,對不起。希望楊宗偉加油!

  • Comment removed

  • 深情誠意的演出往往最動人 加油 宗緯

  • 沒有再好的形容詞去贊美他的歌聲了!Fantastic!

  • 很喜歡宗緯唱這一類型的歌曲

  • 好好聽喔~~~超讚

  • 日文的那段好好聽喔!!

  • I love you~好聽~

  • 太迷人了!!!!!!!!!!!!

  • 好聽!

  • 他挺適合唱日文歌的.

  • 深情的詮釋~令人心醉~

  • Comment removed

  • 好好聽...

  • 中文和日文會用不同的演繹方式

    我想可能是因為兩段歌詞的意境不相同吧

    而且發現把這兩首歌詞結合在一起

    感覺就像看完了一部短篇的愛情悲歌.......

    前段是愛情的熱戀期

    愛得轟轟烈烈不顧一切, 但甜蜜

    後段卻是情以逝....只留下無奈~~~~

  • 好聽!

  • 日語的部分真的動人

    後面大概因為要跟觀眾互動

    情緒有點改變吧 我自己猜的^^

  • I LOVE YOU 超級好聽~~~

  • 為什麼不繼續用唱日文的唱法唱國語?

    日語那段好聽很多....

  • 都是楊迷的我們, 要體諒宗緯今次演唱這首歌不是到應有的水準(因生病了), 但感情是一百分的. 加油, 永會支持你的我們.

  • 喔 我剛去 聽了一下 陳偉聯 唱的### 我是覺得還好 沒什麼辨識度 最重要的是

    好像也沒 特別好聽ㄝ ~~~~~

    恩 ~~~結論 宗緯 唱得 深情多了且動人~!~~

    我可預言 宗緯唱了這首之後 接下來的 其他電視台的 歌唱比賽 一定有人

    會拿這首來 演唱比賽~~~因為 受到 宗緯的 影響了 哈哈

  • @happy36e - 你说的对,可能性很高, 我也被感染了。

  • 怎麼了, 製作單位沒有錄影上載嗎? 又或者拍成dvd, 我一定會買.....拜託.謝謝.

  • ......為何這PO在運動!無言!!!

  • 非常深情迷人的I Love You

  • 好深情! 宗緯發誓的深情真動人!

    

  • 陳偉聯也有唱過哦 國語歌~~也超感動的  歌名: I LOVE YOU 可以去聽聽哦

  • 第一次聽這首歌.好感動.無法停下來~不停的重複的聽.怎麼聽也­不夠~宗緯是星光中的星光.

  • 第一次聽這首歌.好感動.無法停下來~不停的重複的聽.怎麼聽也­不夠~

  • Beautiful song.. beautiful voice...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more