me dijieron que era cierto y no lo creia Necho Libre doblado con español iberico, suena bastante mal y no tiene dinamismo, el ambiente, la gente mestiza, la cultura, actores mexicanos. Oir a mexicanos hablar con acento de España es raro, pero nada aceptable puesto que no se demuestran la diferencia de cultura, Paramount Pictures hubiera dejado el doblaje de Mexico tanto para Latinoamerca como para españa, porque esta pelicula con doblaje de España nomas no queda, sin ofender.
Era una afirmacion.... y es q no parece acento amerikno o mexicano, parase español puede q de canarias pero español de españa, si tratan de imitar algo no les sale..
Creo q eres no eres capas de saborear la ironia, lo de "Careas" era una... Pero no tengo nada encontra de los españoles son de los mas guay, pero todos tenemos nuestros puntos fuertes y debiles. Vez una peli como Rec o E.L de l fauno y chevere, pore no doblan como hablan normalmente lo hacen sobreactuado o no actuan para nada, ese es el punto.
callate a vuestros doblajes son a los k le faltan fuerza.....as visto por ejemplo obi wan? o mejor la voz de morgan freeman en castellano???? por favor mira "cadena perpetua" en castellano y luego comentas seguro k ay algun video en youtube..pork esta peli es una comedia...y asi ay un monton k son mejores k las voces originales como bruce willis, samuel L jackson o la voz de puzle en saw....antes de criticar deberias ver lo mejor
ay pelis en latino q son una basura ejem: Forest gumb y las pelis de bajo presupuesto. Pero la mayoria tiene un buen doblaje, en cambio las d España son mal dobladas, con un tio de vos grabe y asento q parese q te estubiesen escupiendo cuando habla. Ya te dije q no stoy criticando nada, q Rec y Fauno estan muy bien así como son y la vozes no se escuchan fingidas, pero cuando doblan lo hacen mal, q no es q nos moleste su asento, s q no saben doblar. El acento madrileño mola pero el doblaje no!
esa es la sensacion k te da a ti por ser latino acaso crees k tu acento gusta aki o en el resto del mundo? no, solo os gusta a vosotros y pasa a la inversa supongo la voz grave me gusta mas k la voz aguda no me imagino a beowulf leonidas o gladiator con voces agudas de mierda (gladiator genial doblaje castellano, y forest gump tamben buscalo) no paro de demostrarte lo contrario de lo k estas diciendo aun no as dicho ningun mal doblaje castellano sin embargo yo ya te he dicho un monton excelentes
aunk aun asi te reconozco un mal doblaje castellano...."prince of persia" una cagada de doblaje, la peli digo, pork el juego esta increiblemente doblado....
la verdad , preferiria andar en taparabos como dices antes ke haber adoptado tu supuesta cultura , ke no es mas ke una burda y cobarde cultura llena de ladrones y maricones , y si hablas de cultura ......conoces a los aztecas ? investiga un poco y te daras cuenta de las barbaridades ke dices eso por ahora señor miwelillo por otro lado la pronunciacion correcta del castellano es la ke hablamos en america tio ! JODER!!!!
pendejso de saver hablar estupido hablamos diferente español pero el venezolano y emxicano son los mas entendibles estupido, y que dan covijo pura verga aki hay muchos españoles tambien no tiene smucho de que presumir mejor si te metes con los emxicanos ven y saca alos epsañoles que estan aki, pero nah mierda de rata aprenne a kerer amexico y por eso no se quieren ir a tu puta patria d emierda cuando un estrangero llega aki, LEE ESTO BIEN NO SE QUIERE REGRESAR ASU PAIS. gente humilde.
El doblaje arruina a la peli, justamente una de las cosas que más gracia da es la tonada con la que ellos hablan, y las palabras que dicen en castellano.
NO deberían doblarse nunca las películas, ni en español latino, ni en el de españa... SIEMPRE se arruinan sea como sea, los subtitulos son lo mejor.
los mejores doblajes de peliculas en español son las de venezuela y mexico, los de españa parece que estan cagando. y no se entiende nada pinches gachupines enseñense hablar.
This comment has received too many negative votesshow
Putos mejicanos racistas, os quejais de los españoles y luego venis aqui todos en manada arrastrados y suplicando que os demos cobijo y trabajo por que en vuestro pais no teneis ni donde caeros muertos...os tendrian que deportar a todos por desagradecidos, a ver si volviendo a vuestro pais de origen aprendeis a apreciar un poco mas lo que se os da.
me dijieron que era cierto y no lo creia Necho Libre doblado con español iberico, suena bastante mal y no tiene dinamismo, el ambiente, la gente mestiza, la cultura, actores mexicanos. Oir a mexicanos hablar con acento de España es raro, pero nada aceptable puesto que no se demuestran la diferencia de cultura, Paramount Pictures hubiera dejado el doblaje de Mexico tanto para Latinoamerca como para españa, porque esta pelicula con doblaje de España nomas no queda, sin ofender.
MrGera30 9 months ago
jajajaja
ale454ful 11 months ago
jajaj en latino es nacho libre xd
cbdsyfhcuysdh 1 year ago
jajaa es la polla esta pelicula...ademas hace mas gracia pork hablan en mexicano..
vitorinopanyvino 2 years ago
jajajaja... estan hablando en español de españa...???
javiercross1 2 years ago
claro esa voz es la española no te das cuenta?????? imita al acento mexicano pa hacer gracia pero estas son las voces españolas..
vitorinopanyvino 2 years ago
Era una afirmacion.... y es q no parece acento amerikno o mexicano, parase español puede q de canarias pero español de españa, si tratan de imitar algo no les sale..
javiercross1 2 years ago
de canarias???? tu eres tonto?? XDD joder k tonto esres jajajajjaj de canarias....ay, seras subnormal
vitorinopanyvino 2 years ago
....Q solo queda en evidencia lo malos q son para doblar(peliculas). A h! bonitos insultos x cierto, pero nada me lo tomo con calma jajajjajaja.
javiercross1 2 years ago
sii sera pork las doblamos en canario...............tonto se nota k sabes muy bien de lo k hablas
vitorinopanyvino 2 years ago
Creo q eres no eres capas de saborear la ironia, lo de "Careas" era una... Pero no tengo nada encontra de los españoles son de los mas guay, pero todos tenemos nuestros puntos fuertes y debiles. Vez una peli como Rec o E.L de l fauno y chevere, pore no doblan como hablan normalmente lo hacen sobreactuado o no actuan para nada, ese es el punto.
javiercross1 2 years ago
callate a vuestros doblajes son a los k le faltan fuerza.....as visto por ejemplo obi wan? o mejor la voz de morgan freeman en castellano???? por favor mira "cadena perpetua" en castellano y luego comentas seguro k ay algun video en youtube..pork esta peli es una comedia...y asi ay un monton k son mejores k las voces originales como bruce willis, samuel L jackson o la voz de puzle en saw....antes de criticar deberias ver lo mejor
vitorinopanyvino 2 years ago
ay pelis en latino q son una basura ejem: Forest gumb y las pelis de bajo presupuesto. Pero la mayoria tiene un buen doblaje, en cambio las d España son mal dobladas, con un tio de vos grabe y asento q parese q te estubiesen escupiendo cuando habla. Ya te dije q no stoy criticando nada, q Rec y Fauno estan muy bien así como son y la vozes no se escuchan fingidas, pero cuando doblan lo hacen mal, q no es q nos moleste su asento, s q no saben doblar. El acento madrileño mola pero el doblaje no!
javiercross1 2 years ago
esa es la sensacion k te da a ti por ser latino acaso crees k tu acento gusta aki o en el resto del mundo? no, solo os gusta a vosotros y pasa a la inversa supongo la voz grave me gusta mas k la voz aguda no me imagino a beowulf leonidas o gladiator con voces agudas de mierda (gladiator genial doblaje castellano, y forest gump tamben buscalo) no paro de demostrarte lo contrario de lo k estas diciendo aun no as dicho ningun mal doblaje castellano sin embargo yo ya te he dicho un monton excelentes
vitorinopanyvino 2 years ago
aunk aun asi te reconozco un mal doblaje castellano...."prince of persia" una cagada de doblaje, la peli digo, pork el juego esta increiblemente doblado....
vitorinopanyvino 2 years ago
que mierda la traduccion al español es basura mejor es al castellano
es orible esa traducion de audio
chitoneboy 2 years ago
que cultura ni que madre nos enseñaron los españoles solo vinieron a robarse todo el oro y todo lo que en contraban bola de ratas chinguen asu madre
y viva mexico cabrones !!!!!!!!!!
naruto25uzumaki 2 years ago
la verdad , preferiria andar en taparabos como dices antes ke haber adoptado tu supuesta cultura , ke no es mas ke una burda y cobarde cultura llena de ladrones y maricones , y si hablas de cultura ......conoces a los aztecas ? investiga un poco y te daras cuenta de las barbaridades ke dices eso por ahora señor miwelillo por otro lado la pronunciacion correcta del castellano es la ke hablamos en america tio ! JODER!!!!
italofromhell 2 years ago
pendejso de saver hablar estupido hablamos diferente español pero el venezolano y emxicano son los mas entendibles estupido, y que dan covijo pura verga aki hay muchos españoles tambien no tiene smucho de que presumir mejor si te metes con los emxicanos ven y saca alos epsañoles que estan aki, pero nah mierda de rata aprenne a kerer amexico y por eso no se quieren ir a tu puta patria d emierda cuando un estrangero llega aki, LEE ESTO BIEN NO SE QUIERE REGRESAR ASU PAIS. gente humilde.
drakodev 2 years ago
uff un español q va a saber hacer mexicano jaja
kokolao 2 years ago
cuando la estrenan
lalunaencasa 2 years ago
El doblaje arruina a la peli, justamente una de las cosas que más gracia da es la tonada con la que ellos hablan, y las palabras que dicen en castellano.
NO deberían doblarse nunca las películas, ni en español latino, ni en el de españa... SIEMPRE se arruinan sea como sea, los subtitulos son lo mejor.
eclecticreveries 2 years ago
los mejores doblajes de peliculas en español son las de venezuela y mexico, los de españa parece que estan cagando. y no se entiende nada pinches gachupines enseñense hablar.
garambullo72 3 years ago
es el mejor peliculas de todos tiempos
latinoheat667 3 years ago 2
creo que sois vosotros los que deberiais aprender a hablar, ¿o debo recordarte que nosotros fuimos los que os dimos el idioma y la cultura?
De no ser por los españoles aun iriais en taparrabos y saltando por los arboles con lianas.
miwelillo 2 years ago
ahhh amo esta peli
carlitosmolina15 3 years ago
España Apesta NAco...
sysopsever 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
los mejicanos no teneis idioma y estais atrasados
ssmmhh86 3 years ago
no tenemos idioma?
pss como nos comunicamos?
HPB32 3 years ago
que divertido eres
n3st 3 years ago
jaja no tenemos idioma
NOSTROS HACEMOS EL IDIOMA Y ES LA VERGA MUNDIAL
klunymaster 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Putos mejicanos racistas, os quejais de los españoles y luego venis aqui todos en manada arrastrados y suplicando que os demos cobijo y trabajo por que en vuestro pais no teneis ni donde caeros muertos...os tendrian que deportar a todos por desagradecidos, a ver si volviendo a vuestro pais de origen aprendeis a apreciar un poco mas lo que se os da.
miwelillo 2 years ago
eres la persona mas estupida que he escuchado
bserrato 2 years ago
jajaajjaaj como si me regalaran el trabajo jajajja me dan trabajo por q soy mas productivo q cualquier español!
javiercross1 2 years ago
y por eso estais hundidos en la miseria y emigrando a paises de europa en busca de asilo y trabajo, no me cuentes historias hombre
miwelillo 2 years ago
Esa pelicula es mui buena, jaja me da riza Eskeleto ajaja.. Tiene cara de tonto
EYSPcola 4 years ago
This has been flagged as spam show
Nice Video! Download and save this youtube video to your harddrive with _youtubex.com_
eppinger1982 4 years ago
tainá
DudinhaAlves 4 years ago
Si coincido con rakary se oye bastante raro con ese doblaje, es mejor el mexicano, además que la pelicula habla de uno.
LilaYohoki 4 years ago 6
En espanol de mexico es mucho mejor
rakary 5 years ago
Ya tenemos a Super Nacho en España!!! Viva el Club de Friki Fans de Super Nacho!!!
supernacholibre 5 years ago