Added: 5 years ago
From: supernacholibre
Views: 119,263
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • me dijieron que era cierto y no lo creia Necho Libre doblado con español iberico, suena bastante mal y no tiene dinamismo, el ambiente, la gente mestiza, la cultura, actores mexicanos. Oir a mexicanos hablar con acento de España es raro, pero nada aceptable puesto que no se demuestran la diferencia de cultura, Paramount Pictures hubiera dejado el doblaje de Mexico tanto para Latinoamerca como para españa, porque esta pelicula con doblaje de España nomas no queda, sin ofender.

  • jajajaja

  • jajaj en latino es nacho libre xd

  • jajaa es la polla esta pelicula...ademas hace mas gracia pork hablan en mexicano..

  • jajajaja... estan hablando en español de españa...???

  • claro esa voz es la española no te das cuenta?????? imita al acento mexicano pa hacer gracia pero estas son las voces españolas..

  • Era una afirmacion.... y es q no parece acento amerikno o mexicano, parase español puede q de canarias pero español de españa, si tratan de imitar algo no les sale..

  • de canarias???? tu eres tonto?? XDD joder k tonto esres jajajajjaj de canarias....ay, seras subnormal

  • ....Q solo queda en evidencia lo malos q son para doblar(peliculas). A h! bonitos insultos x cierto, pero nada me lo tomo con calma jajajjajaja.

  • sii sera pork las doblamos en canario...............tonto se nota k sabes muy bien de lo k hablas

  • Creo q eres no eres capas de saborear la ironia, lo de "Careas" era una... Pero no tengo nada encontra de los españoles son de los mas guay, pero todos tenemos nuestros puntos fuertes y debiles. Vez una peli como Rec o E.L de l fauno y chevere, pore no doblan como hablan normalmente lo hacen sobreactuado o no actuan para nada, ese es el punto.

  • callate a vuestros doblajes son a los k le faltan fuerza.....as visto por ejemplo obi wan? o mejor la voz de morgan freeman en castellano???? por favor mira "cadena perpetua" en castellano y luego comentas seguro k ay algun video en youtube..pork esta peli es una comedia...y asi ay un monton k son mejores k las voces originales como bruce willis, samuel L jackson o la voz de puzle en saw....antes de criticar deberias ver lo mejor

  • ay pelis en latino q son una basura ejem: Forest gumb y las pelis de bajo presupuesto. Pero la mayoria tiene un buen doblaje, en cambio las d España son mal dobladas, con un tio de vos grabe y asento q parese q te estubiesen escupiendo cuando habla. Ya te dije q no stoy criticando nada, q Rec y Fauno estan muy bien así como son y la vozes no se escuchan fingidas, pero cuando doblan lo hacen mal, q no es q nos moleste su asento, s q no saben doblar. El acento madrileño mola pero el doblaje no!

  • esa es la sensacion k te da a ti por ser latino acaso crees k tu acento gusta aki o en el resto del mundo? no, solo os gusta a vosotros y pasa a la inversa supongo la voz grave me gusta mas k la voz aguda no me imagino a beowulf leonidas o gladiator con voces agudas de mierda (gladiator genial doblaje castellano, y forest gump tamben buscalo) no paro de demostrarte lo contrario de lo k estas diciendo aun no as dicho ningun mal doblaje castellano sin embargo yo ya te he dicho un monton excelentes

  • aunk aun asi te reconozco un mal doblaje castellano...."prince of persia" una cagada de doblaje, la peli digo, pork el juego esta increiblemente doblado....

  • que mierda la traduccion al español es basura mejor es al castellano

    es orible esa traducion de audio

  • que cultura ni que madre nos enseñaron los españoles solo vinieron a robarse todo el oro y todo lo que en contraban bola de ratas chinguen asu madre

    y viva mexico cabrones !!!!!!!!!!

  • la verdad , preferiria andar en taparabos como dices antes ke haber adoptado tu supuesta cultura , ke no es mas ke una burda y cobarde cultura llena de ladrones y maricones , y si hablas de cultura ......conoces a los aztecas ? investiga un poco y te daras cuenta de las barbaridades ke dices eso por ahora señor miwelillo por otro lado la pronunciacion correcta del castellano es la ke hablamos en america tio ! JODER!!!!

  • pendejso de saver hablar estupido hablamos diferente español pero el venezolano y emxicano son los mas entendibles estupido, y que dan covijo pura verga aki hay muchos españoles tambien no tiene smucho de que presumir mejor si te metes con los emxicanos ven y saca alos epsañoles que estan aki, pero nah mierda de rata aprenne a kerer amexico y por eso no se quieren ir a tu puta patria d emierda cuando un estrangero llega aki, LEE ESTO BIEN NO SE QUIERE REGRESAR ASU PAIS. gente humilde.

  • uff un español q va a saber hacer mexicano jaja

  • cuando la estrenan

  • El doblaje arruina a la peli, justamente una de las cosas que más gracia da es la tonada con la que ellos hablan, y las palabras que dicen en castellano.

    NO deberían doblarse nunca las películas, ni en español latino, ni en el de españa... SIEMPRE se arruinan sea como sea, los subtitulos son lo mejor.

  • los mejores doblajes de peliculas en español son las de venezuela y mexico, los de españa parece que estan cagando. y no se entiende nada pinches gachupines enseñense hablar.

  • es el mejor peliculas de todos tiempos

  • creo que sois vosotros los que deberiais aprender a hablar, ¿o debo recordarte que nosotros fuimos los que os dimos el idioma y la cultura?

    De no ser por los españoles aun iriais en taparrabos y saltando por los arboles con lianas.

  • ahhh amo esta peli

  • España Apesta NAco...

  • no tenemos idioma?

    pss como nos comunicamos?

  • que divertido eres

  • jaja no tenemos idioma

    NOSTROS HACEMOS EL IDIOMA Y ES LA VERGA MUNDIAL

  • eres la persona mas estupida que he escuchado

  • jajaajjaaj como si me regalaran el trabajo jajajja me dan trabajo por q soy mas productivo q cualquier español!

  • y por eso estais hundidos en la miseria y emigrando a paises de europa en busca de asilo y trabajo, no me cuentes historias hombre

  • Esa pelicula es mui buena, jaja me da riza Eskeleto ajaja.. Tiene cara de tonto

  • tainá

  • Si coincido con rakary se oye bastante raro con ese doblaje, es mejor el mexicano, además que la pelicula habla de uno.

  • En espanol de mexico es mucho mejor

  • Ya tenemos a Super Nacho en España!!! Viva el Club de Friki Fans de Super Nacho!!!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more