Added: 1 year ago
From: foolfitz
Views: 25
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  •  Lagu ini berdasarkan pengalamanku sendiri,

    perasaan ku, dan susah payahnya hidup ku demi masa

    depan keluarga ku yang lebih baik. Perasaan ini datang

    dan terasa sangat nyata menjelang aku naik pesawat

    menuju Taiwan untuk yang kedua kalinya. Aku tau, apa yang terbentang di hadapanku

    bukanlah seperti apa yang aku inginkan, tapi apakah

    aku punya pilihan? Aku tidak terlahir dengan sendok silver di mulutku! Aku harus merantau, mencari penghasilan.

  • Di bandara, ku seret kaki ku menuju ke tempat di

    mana aku akan merubah kehidupan keluargaku menjadi

    lebih baik, bagaimanapun susahnya, aku akan bertahan

    karena aku tau aku adalah tulang punggung keluargaku. Di pundak ku, aku memikul tanggung jawab untuk

    membuat orang tua dan adikku bahagia. Bertahun

    tahun, bahkan telah 7 tahun terlewati, ku jalani hidup

    sebagai buruh migrant, jauh dari keluarga dan teman,

    kadang aku berfikir, apakah aku punya teman? Aku tidak tau lagi…

  • Karena aku selalu merantau, hanya pulang untuk

    berlibur dan kembali lagi bekerja.

    Aku bahkan tidak tahu kemana masa masa remaja ku

    hilang…. Tapi semua pengorbananku tidak sia sia, bila aku

    melihat orang tua ku hidup bahagia di hari tua mereka,

    dan adik ku bias berpendidikan guna mencapai masa

    depan yang cerah. Aku bahkan tidak tahu kemana masa masa remaja

    ku hilang….

  •  Tapi semua pengorbananku tidak sia sia, bila aku

    melihat orang tua ku hidup bahagia di hari tua mereka,

    dan adik ku bias berpendidikan guna mencapai masa

    depan yang cerah.

  • 作者:介紹 這首歌是關於我自身的經歷,我的感受,我的痛苦,以及為了爭取更­好的未來而必須有的艱辛。在我第二次準備搭機來台灣時,這個感受­變得如此真實。我知道,在前頭等著我的生活並不會是我想要的,但­我怎麼會有得選擇?我並不是含著金湯匙出生的!為了賺錢維繫生活­,我必須出國。 在機場,我拖著雙腳前往那個可以讓我的家人過得更好的地方,不論­那會有多辛苦,我都會堅持下去,因為我知道我得撐起我的家人我的­肩上扛著的是,讓我的父母還有妹妹過得快樂的責任。一年過一年,­跨海工作已經七年了,遠離家人和朋友,有些時候,我想著,我真的­有朋友嗎?我不知道...因為我總是在國,只在假日時回家鄉,隨­後又回去工作的地方。甚至我也不知道我的青春年華去哪了... 但我想,我所有的犧牲跟辛苦都會是值得的,只要我可以看到我的父­母在年老的時候過得安好,我的妹妹可以接受良好的教育,並且,有­個明亮的未來。

  • 抵達未來 詞/曲:Nana、維尼 翻譯:Nana、維尼 我的腳步沉重 回到那一種我不想過的生活 我想說「不」 但令人迷惘的現實 逼迫著我得要繼續 我只能微薄地冀望著 能過得開心 我想要跑得遠遠的 因為每一件事情正傷害著我 逼著我跨海工作 我做這每一件事情都是因為想要抵達那個明亮的未來啊 想要能夠觸碰到我的未來 在海外工作幾多年了 遠離朋友和家庭 我必須變得堅強才能度日 這樣的犧牲不會太久吧? 我只能微薄地冀望著 能過得開心
  • Menjangkau masa depan 抵達未來  Kata/詞 & lagu/曲:Nana、維尼 Terjemahan/翻譯:Nana、維尼 Berat kakiku untuk melangkah 我的腳步沉重 Kembali ke kehidupan 回到那一種我不想過的生活 Yang tak ku inginkan 我想說「不」 Ingin diriku, berkata tidak 但令人迷惘的現實 Namun kenyataan sangat membingungkan 逼迫著我得要繼續 Aku hanya biasa berdoa 我只能微薄地冀望著 Semoga ku bahagia 能過得開心 Ingin aku berlari dan menjauh 我想要跑得遠遠的 Karna semuanya sangat membingungkan 因為每一件事情正傷害著我 Terpaksa merantau bekerja di negeri orang 逼著我跨海工作
Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more