que pelicula tan hermoza y los efectos de mostrarlos jovenes y viejos son buenisimos... una de las mejores peliculas que he visto... me movio los sentimientos
this movie was made to desensitize dumb beasts about paedophilia.
a decade or two with more movies like this one, and my kind will enact a law or two to make it legal so your children can be raped or used on pornography, without legal problems.
Of course you lot only pay to see a movie, but you got some "education" as always
ya paren con la cosa esa de que a unos les gusta el español latino, el castellano , ya porfa paren , soy chilena y me da igual con que acento esta el trailer lo que me importa es verlo, ya que es una gran pelicula.
No me lo creo bajo para ver los comentarios de la pelicula si es buena para verla y las misma chorradas de siempre del idioma... es demasiado sencillo si no te gusta no entres y no se quien es mas tonto el que comenta lo asqueroso que es el idioma o el que se lo replica dejarle si no os gusta latinos os vais y punto toda la misma mierda en todos los videos que pesados yo creo que es envidia ya...
ya no se pelen x eso, yo soy de mexico, y francamente no se x que tanto pleito, x un acento,, cada quien tiene constumbres diferentes y el idioma no es una esepcion,,,la pelicula esta genial, eso es lo que se deveria de criticar no lo creen....
una pelicula genial! aun no habido tnido la oportunidad de verla y sta muy muy bien, no s la tipica pelicula sosa sin sntido sino q t ace reflexionar y s muy bonita
Gran película, pero para mí el mejor personaje no es ni Brad Pitt ni Cate Blanchett jaja. Para mí la mejor artista de la película es Elle Fanning. Sale muy poco pero tiene madera de actriz grande y junto con su hermana Dakota son para mí mis dos favoritas. Pero gran película y grandísimo como siempre Brad Pitt
a ese argentino ke no tiene un piquito de tolerancia le digo ke si kiere ke suba el su treiler en su idioma po ke tan wavea kon la wea i lo otro la peli es buena da muxo que pensar
This comment has received too many negative votesshow
Yo soy argentino y me desagrada el doblaje de mierda de las películas al acento español, porque utilizan demasiados términos muy españoles, que a los demás latinos no lo asimilamos.
Deberían ser siempre dobladas al LATINO NEUTRO sin términos localistas y menos con ese? acento de gilipollas de mierda de España.
Perdona, eso es una pelotudez. TODOS tenemos un acento propio, y los demás no lo sabemos. ¿O acaso piensas que todos los españoles, chilenos, mexicanos y demás saben qué significan cosas como "pelotudo", "forro" y otras cosas que se dicen en Argentina? El doblaje español de España está hecho para los españoles de España; elVenezolano para los venezolanos y así. Todo el mundo tiene acentos locales y los demás no tenemos porqué saber ni que nos insulten por ello.
@nufacago He aquí un ejemplo de lo que intentamos evitar la gente con cabeza. En cuanto no tienen argumentos sólodos, coherentes y lógicos, recurren al insulto gratuito.
@Laikangarou te equivocas, los Espanoles traducen solo para ellos, mientras en America latina hay companias traductoras que lo hacen con un acento standard, y muchas de ellas estan en Venezuela Mexico Colombia y en USA.
mira que sois pesados co nel acento, para algo hay `peliculas en latino y en españos de españa, si no os gusta el trailer subirlo en latino vosotros....
la verdad , hacia rato q no se veia un rodaje con semejante magnitud , lograron llegar a la gente con una historial verosimil, a la realidad, felicitaciones
El español salió de España, eso qda claro. Q los españoles lo trajeron a America, tmbn está bn claro. Pero el mejor español para el doblaje d una peli es el español neutral, q no tiene ningun tipo d acento y utiliza palabras "standars" para q cualquier pais d habla española lo pueda entender. No se cual es el show d las personas insultarse diciendo q país dobla mejor. Hello como quiera sigue siendo español. No pretendo incomodar a nadie, pero es mi opinion.
Che por q no se dejan de joder con los acentos y se ponen a ver el trailer de esta maravillosa pelicula ... soy argentino .. y puedo hablar mal ... pero no critico a los gallego o españoles como mejor quieran decirles ...
que importa el idioma, lo que importa es la pelicula estupidos gilipollas!, y que yo soy latino y ya e madurado para no poner me a pelear por esto... en fin como termina la pelicula? alguien sabe?
que importa en que idioma esta, lo importante es la cinta es la trama de la pelicula tengan mas un poco de cultura y mejor MIREN y APRENDAN de la pelicula...
es una de las mejores si no es que es la mejor pelicula
This comment has received too many negative votesshow
ahh y que tanto dicen que solo los españoles pueden expresar bien el castellano lamento corregirlos... hay encuestas que dicen que el pais donde es mejor hablado es en colombia...
independientemente de que el doblaje lo realicen en mexico les piden acento neutralizado
las peliculas no las doblan al español "mexicano" porque el acento no es neutralizado... la doblan al español neutro, mas parecido al acento de colombia...
Hablo del mismo español para el que se traducen la gran mayoria de series anglosajonas para latinoamerica, y en México es donde mejor se hacen. Pero fuera de ello, yo pienso que las peliculas, y series deben verse en VO, y si no dominas bien el ingles, pues con subtitulos. Yo por eso no veo series de canales de televisa, o peliculas ahí, es mejor verlas en canales que usan subtitulos como FOX; FX, Warner B, Golden, TNT, y si no tienes el dinero suficiente para television de paga. IM SORRY!
Perdona pero ese español puede ser muchas cosas, pero desde luego neutro no es. para vosotros puede resultarlo, pero para un español es un acento raro y está lleno de palabras que nos resultan extrañas y chocantes. Y sí tengo televisión de pago, pero lo de emitir series subtituladas sólo lo hacen de madrugada. Los subtítulos sólo para descargas. Ver a tiempo real una película subtitulada en el cine es la cosa más incómoda que hay.
Te das cuenta que España son una minoria?osea, yo se que de haya es el idioma, y es el original, pero lo trajeron a América, y acá hay mas gente hispanohablante que en Europa, estamos de acuerdo en eso no?.Entonces no creees que sea lógico que doblen mas series/películas, y es por eso mismo que la mayoria prefiere un español neutro, se le llama así porque no tiene modismos peruanos, venezolanos, chilenos o argentinos, si no modismos que se usan en LA en gral., Tio y coño son de SPAIN
Y según tu ideología, como sois más en España nos tenemos que joder y tragarnos un acento que no nos gusta. Pues no señor. Cada uno hace el doblaje de su región. Si me dices que allí sois incapaces de hacer vuestro propio doblaje y dependéis de otros, pues ea, una limosna para este pobre.
Y según tu filosofía de "somos más"... pues nada, a ver las series y películas en mandarín. Es el idioma con más hablantes del mundo.
respeto los criterios no es un absurdo...mas bien es triste y gris la idea d q se muera de bebe independientemente d la edad q tubiera 80 si no los q cargan con el en esos momentos see es un absurdo q juega con los sentimentos de ustedes mortales jajaj sali d mis casillas yo sin haberla visto le doy un 8 en rango d 10 y sin ser critrico ni nada pes
en todas las lenguas pasa lo mismo, segun el lugar varía y punto, y a cada uno le gusta al que está acostumbrado , pero porfavor no os falteis tanto el respeto..
escribiendo imbéciles como tú lo escribes más otros errores de ortografía y gramática sin acentos ni comas, el que tiene que ir a que le den lecciones eres tú, a sacarse el graduado. Y de insultos nada eh?
Jajaja buena,directo en el ocico,yo soy de america,pero este tipo habla sandeses,no entiendo por que se les da a algunas personas insultar sin mas.solo demuestran su ignorancia y poca cultura.
esta pelicula me enseño que todo ser humano tiene su tiempo cuando los sueños y situaciones se dan para que el pueda disfrutarlas ya que tiene la madures necesaria
mi opinion sobre esta peli no tiene palabras siempre desde que era pequeña me echo esta pregunta que ocurrira si nacieras al reves y me lo aclara todo, se puede ir mostrando la evolucion del ser humano, los medios de transporte, la vestimenta, la sanidad, los acontecimientos historicos... hasta el minimo detalle lo han cuidado habra algo que se habran saltado pero ya no puedo verla más ya que me produce demasiada pena ver como todos van muriendo y la desgraciada vida que deve vivir benjamin
que par de inveciles siempre con lo mismo esque no puedo entrar y ver en un trailer una opinion de una peli solo gilipolleces haver que idomas es el mejor o no...
Veamos, soy español y hace unos meses estuve en México... Lamento decirles que ninguno tiene razón al100%... El Español es una lengua viva y eso es lo que la hace grande, en cada país se deforma y se estira adaptándola a las necesidades de cada región...
Por favor no seamos brutos y respetemos a ésta lengua que une y acerca tierras tan lejanas.
P.D.en España no se habla un correcto castellano en todos lados.
jesuo a ver si te enteras que Latinoamérica no es igual a Sudamérica. Son tontos como tú los que hacen que en Latinoamérica se le haga fama de imbéciles a los Gallegos (generalizando a los españoles). Dicho eso, el doblaje en España es excelente y no le pide nada al latinoamericano, simplemente usa palabras diferentes a las que se usan allá.
soy de bolivia y para mi los mexicanos le dan vida a nuestro idioma....pinches ojetes le dieron en el mero clavo......gracias y sigan disfrutando de su joda...
Bueno yo soy mexicano y tal vez al escuchar el español de España se me hace raro porque estoy acostumbrado a un acento , pero a mí me parece que también suena bien, pero hay que respetar la forma de hablar de cada persona , no vamos a imponer nuestras ideas. No sé porque pero a mí me encanta el acento de españa.
pues si tanto os quejais de nuetro acento ,castellano, pue iros a ver la pelicula vuesro pais wevones !! asi mejor para los españoles, tentremos mas puestos de trabajo!!
puestos de trabajo, pues claro. no eres ningun doctor como para que te quiten tu trabajo, un empleado mas sin conocimientos es facil que pierda el trabajo.
... ademas no es el acento o el idioma es como utilizan las palabras dentro de él, y la verdad es que cuando el "españolete" lo hablan de forma burda y con palabras groseras se vuelve una porquería de idioma. Y el español es español aquí y en la china, otra cosa es el dialecto de una zona geográfica o hasta el acento (en México por muy mal que hablen es donde mejor se hacen las traducciones a un español neutro en toda latinoamerica)
El español se habla en España. y las palabrabritas raras las utilizais vosotros: como: me da la perra gana"... chingada de no se que... q no os entendeis ni vosotros. D toas formas, pa q buscas un trailer en español? para insultar a la gente? me das lástima, paso d ti
Haber yo soy de Colombia y no digo nada de "chinga tu madre esos son los mexicanos" y como dije el español es español aquí y en cualquier parte,el ingles es ingles aquí y en cualquier parte, no sea tan Bruto y valla ha estudiar,y nunca DIJE QUE PREFIERO VER UN TRAILER EN ESPAÑOL QUE EN SU IDIOMA ORIGINAL,PASE DE CASUALIDAD, ADEMAS NO ME HABLE DE PALABRAS RARAS, QUE USTEDES TIENEN SU "GILIPOLLAS" IGNORANTE,ESO SI NO LO ENTIENDE NI SU REY.EN NINGÚN MOMENTO ANTES DE ESTE COMENTARIO INSULTE.
No sea tan bruto en España hablan realmente Castellano (de castilla hasta donde sé) ó Español de España, por eso hay español Latinoamericano, pero es solo para diferenciar el dialecto y acento y hasta la forma como se escriben las palabras. Entonces si alguien quiere aprender español, tiene que estudiar el "españolete" con todo y su "gilipollas TIO" no me hagas reir. Que tal un Japones hablando "venga ya tiooo.." a proposito la musica de Antonio Rayo me "trama" bueno es interesante...
"españoete lo será tu padre, y de forma burda hablas tu. Yo pronuncio muy bien mi idioma. Y estudiar también estudio por cierto. Además también se muy bien de donde procede el español, al igual que se que el mexicano, el peruano, colombiano proceden del español
eso siga insultando, es la ultima opción de los que no saben como defender sus ideas. ¿En que momento estoy diciendo que el español latinoamericano no viene de España?, usted mismo se contesto, español es español y "españolete" (no es oficial tampoco) no es un insulto es solamente una manera aquí en la costa colombiana de señalar la diferencia del Español de españa ("españolete") y el español latino. Para decir por ejemplo "aquella pelicula estaba en españolete" ....
..... y si que culpa cuando utilizan expresiones como "gilipollas tio. el coño de tu madre" que feo se escucha de un español (eso es lo que les daña el idioma). Claro a mi me mata de risa igual. See you
This comment has received too many negative votesshow
LATINOAMERICA HABLA UN MAL CASTELLANO, pronunciada de una manera claramente erronea, ya que el castellano correcto se habla en sólo en ESPAÑA lugar dónde es originario, nosotros lo tragimos al colonizar vuestras tierras, no hay nada más que decir. UN COLOMBIANO HA DE VENIR HA DECIR A UN ESPAÑOL DONDE SE HABLA CORRECTAMENTE, DIOS MIO LO QUE HAY QUE VER. VIVA ESPAÑA!
Haber en ningún momento dije que el español de algún lugar fuera mejor que otro, aprenda a leer, y sigo insistiendo que el español, es español aquí y en la china, otra cosa es el dialecto y el acento, y las otras muchas derivaciones de los idiomas. Así que ha estudiar ESPAÑOL. Y a parte Ustedes lo que son son unas ladrones, no "colonizadores" y desvergonzados, que vinieron fue a robarse el oro de los pobres indios.
jaja.. el doblaje latina es una mierda... me acuerdo que a los simpsons.... se les escuchaba su voz original.. y la voz en mexina traducida!! vaya mierdaaa..........!
excelente pelicula, simplemente sublime. solo ke me gusta mas laversion latina,, no me agrada mucho el acento español, mejor en version peruana jejeje.. pero las españolas son bellas .. viva el peru!
El español no es un acento, es un idioma. En todo caso, vosotros sois quienes teneis acento mexicano, peruano... Vuestro acento nacio a partir de nuestro idioma
Cuando van a entender que los doblajes con esos acentos apesta!!! no tengo nada contra los españoles pero que aburrido ver una pelicula con ese acento, prefiero verla en su idioma original o en español pero sin acentos de ese tipo.....si en españa les gusta ese acento OK pero que sea solo para ellos porque se sienten identificados no nosotros que sentimos realmente hueva ver una pelicula asi...
pues no la veas y au! dudo mucho que en Mexico la hayan puesto en los cines doblada al español, seguro que está en mexicano. Pon en el youtube "benjamin button latino" y ya verás como aparecerá con tu acento. Pero no critiques el acento de los demás.
En España tenemos la "rara costumbre" de doblar la película al español para entenderla. Si no te gusta puedes escribir en el buscador, arriba a la izkierda, el trailer en el idioma que kieras, y no critikes x aki nada mas que para dar la nota, que a nosotros no nos interesa
Pues a mi me da la perra gana de opinar o criticar, y si es verdad que no te interesa mis críticas entonces por qué te molestas en responder??? Y seguiré opinando, allá ustedes con sus limitados conocimientos sobre el idioma universal que es el inglés, o a lo mejor a ustedes no tienen la suficiente capacidad de ver o "disfrutar" una película con subtítulos. Y de paso, el idioma castellano con ACENTO de España pordrá ser la lengua originaria, pero no es el más neutro que digamos.
Joder Son Casi 3 Horas , Vale La Pena Gastar Esas casi 3 Horas! Sin Duda Alguna Unas de las Mejores Peliculas Un Aplauso!!
jjzeta 1 month ago 2
que hermosa peli la amoo
thepaola2293 1 month ago
hola me gusto mucho la película pero quiciera saber si es real?, si es una enfermedad? y como se llama?
90atrevido 1 month ago
me cague de risa con el viejo que le caian los rayos xD
SasukeAnonimo 1 month ago
esta hermosa esta pelicula
dare0904 1 month ago
La Mejor pelicula Del Mundo!
Me hizo Llorar :'(
jennyziita 2 months ago
Que pelicula tan mas buena. Te enseña mucho .
jackmanusaw 2 months ago
que pelicula tan hermoza y los efectos de mostrarlos jovenes y viejos son buenisimos... una de las mejores peliculas que he visto... me movio los sentimientos
mArIaNiTa0894 4 months ago
YO YA ME VI ESTA PELCULA DESPIERTA MUCHOS SETIDOS Y SENTIMIENTOS...
GOOD VERY GOOD
sebastianestradamont 6 months ago
Esta peli salio ase 3 años y la vi en cine , y todo el mundo estaba llorando apenas acabo la peli :c es que es imprecionante ;c
Dragons0013 6 months ago
this movie was made to desensitize dumb beasts about paedophilia.
a decade or two with more movies like this one, and my kind will enact a law or two to make it legal so your children can be raped or used on pornography, without legal problems.
Of course you lot only pay to see a movie, but you got some "education" as always
XD
bananito4 6 months ago
esa fue la mejor pelicula que e visto en mi vida
emoflogr 7 months ago
que gran pelicula me gusto mucho llore pero que grandes actores si lo puedo decir es la mejor pelicula q e viste en vi mida hasta el momento
thecachorro1996zona 7 months ago
que pasa en la pelicula benjamin se haceun feto y se muere o que?
ChozaBoys 7 months ago
@ChozaBoys
hahahaha hilarious
bananito4 6 months ago
@ChozaBoys benjamin se hace cada vez mas joven y muere siendo un recien nacido en los brazos de la madre de su hija...
mArIaNiTa0894 4 months ago
el trailer no le hace justicia en absoluto a la película .
musenor92 8 months ago
@mariacruz6 ¿que tiene que ver? , a mi me hablaS con la S ¿ok?
Usuario7849 9 months ago
@mariacruz6 y tu si que usas la Z ;D
Usuario7849 9 months ago
MiierDa Kq BakaNeriia VivIr De aTraz PalanTe,.. Me UbiiEse GutaO :$
JohanCiitho 9 months ago
nooooo q buena peli la vi :'D hace tanto q no miro una buenaaa peli,,muy buena,muuyy bueno valio la pena qdarm sentada 2hs y media!!
romisatsuki90 1 year ago
ya paren con la cosa esa de que a unos les gusta el español latino, el castellano , ya porfa paren , soy chilena y me da igual con que acento esta el trailer lo que me importa es verlo, ya que es una gran pelicula.
lahmorga 1 year ago
aunque yo sea argentino,
no se si sera porque es la que mas escuchanmos pero me parece que me queda mas comodo la traduccion Latina como la mexicana.
Usuario7849 1 year ago
No me lo creo bajo para ver los comentarios de la pelicula si es buena para verla y las misma chorradas de siempre del idioma... es demasiado sencillo si no te gusta no entres y no se quien es mas tonto el que comenta lo asqueroso que es el idioma o el que se lo replica dejarle si no os gusta latinos os vais y punto toda la misma mierda en todos los videos que pesados yo creo que es envidia ya...
Jigsaw20099 1 year ago
ya no se pelen x eso, yo soy de mexico, y francamente no se x que tanto pleito, x un acento,, cada quien tiene constumbres diferentes y el idioma no es una esepcion,,,la pelicula esta genial, eso es lo que se deveria de criticar no lo creen....
kennysar18 1 year ago 2
Os aseguro que es la primera película en toda mi vida que me ha hecho llorar.. y aun asi acabé la película con una sonrisa.
Para mi es una obra de arte.
BicornioSPA 1 year ago
sssssssssssss , pues hombres ssssssss joer
luiswoodstock 1 year ago
super nice
anke990 1 year ago
oooooooooo brad pitt!!!!!!!!!!!!!!!
TheMarinajackson 1 year ago
no mames,con esta pelicula llore como un bebe de 5 meses,y eso que tengo 18 primaveras....me gusta mas esta pelicula que la de TITANIC
meaBURROable 1 year ago
@meaBURROable ami me gusto la ecena donde benjamin de viejito se chinga a una putta jejejeej
joan9567 1 year ago
@meaBURROable ovio... el Titanic es una mierda, mas aburrida que mirarle el culo a una vieja. en cambio ,este es un peliculon!
Usuario7849 1 year ago
This has been flagged as spam show
oh santo dios es clavadito a mi ex marido!!!! jajajjaj
U_U es buena la peli!!! termine llorando
que edad tienes ?? 07 pero aparento mucho mas,,
dios te bendiga!! 07 dice ((jaja, risas)
que buena ,, tienen que verlaa, y el finall,, es ,, bu , mejor no se las cuento tienen ke verla!!!!
javieryonathan 1 year ago
oh santo dios es clavadito a mi ex marido!!!! jajajjaj
U_U es buena la peli!!! termine llorando
que edad tienes ?? 07 pero aparento mucho mas,,
dios te bendiga!! 07 dice ((jaja, risas)
que buena ,, tienen que verlaa, y el finall,, es ,, bu , mejor no se las cuento tienen ke verla!!!!
javieryonathan 1 year ago
es de las mejores peliculas que he visto, y la que mas he llorado jaja
eSpesC 1 year ago
una pelicula genial! aun no habido tnido la oportunidad de verla y sta muy muy bien, no s la tipica pelicula sosa sin sntido sino q t ace reflexionar y s muy bonita
kuarterita 1 year ago
Una de las mejores películas que he visto, grandes actuaciones y excelente guión, simplemente bella (México).
thekikemission 1 year ago
yo =
TheHumberts 2 years ago
jaja no ma llore como nunka
fantaziayrock 2 years ago
Gran película, pero para mí el mejor personaje no es ni Brad Pitt ni Cate Blanchett jaja. Para mí la mejor artista de la película es Elle Fanning. Sale muy poco pero tiene madera de actriz grande y junto con su hermana Dakota son para mí mis dos favoritas. Pero gran película y grandísimo como siempre Brad Pitt
irpiteca 2 years ago
Buena pelicula,carajo ,otras buenas d brad pitt son babel,bastardos sin gloria y entrevista con el vampiro
kondurperusix 2 years ago
sudacas jajaj
Joaannn12 2 years ago
a ese argentino ke no tiene un piquito de tolerancia le digo ke si kiere ke suba el su treiler en su idioma po ke tan wavea kon la wea i lo otro la peli es buena da muxo que pensar
ximepordibujo1 2 years ago
chinguen a su madre pinches putos
tropikudo 2 years ago
q mierda de pelicula el final es horrible
G4bryel63 2 years ago
aprende a escribir ignorante de mierda se escribe (POTTER) para Kondurpurufive
viejaslocasintoxicad 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Yo soy argentino y me desagrada el doblaje de mierda de las películas al acento español, porque utilizan demasiados términos muy españoles, que a los demás latinos no lo asimilamos.
Deberían ser siempre dobladas al LATINO NEUTRO sin términos localistas y menos con ese? acento de gilipollas de mierda de España.
elhalconvoraz 2 years ago
Perdona, eso es una pelotudez. TODOS tenemos un acento propio, y los demás no lo sabemos. ¿O acaso piensas que todos los españoles, chilenos, mexicanos y demás saben qué significan cosas como "pelotudo", "forro" y otras cosas que se dicen en Argentina? El doblaje español de España está hecho para los españoles de España; elVenezolano para los venezolanos y así. Todo el mundo tiene acentos locales y los demás no tenemos porqué saber ni que nos insulten por ello.
Laikangarou 2 years ago 35
tan idiota este español, maure maricon, nenita
nufacago 3 months ago
@nufacago He aquí un ejemplo de lo que intentamos evitar la gente con cabeza. En cuanto no tienen argumentos sólodos, coherentes y lógicos, recurren al insulto gratuito.
Laikangarou 3 months ago
@Laikangarou coincido completamente,no sabes los niños que se encuentran en internet,que no saben hablar.
MrIsidro666 2 months ago
@Laikangarou te equivocas, los Espanoles traducen solo para ellos, mientras en America latina hay companias traductoras que lo hacen con un acento standard, y muchas de ellas estan en Venezuela Mexico Colombia y en USA.
voxdeihn 1 week ago
¿Siempre dobladas al Latino? JA, JA, JA. Déjame que me ría antes de contestarte.
Cómo han dicho por aquí, cada país tiene su lengua, y a cada cual le gusta la suya.
Si eres tan gilipollas que no sabes descargarte la película en tu idioma (el indio) no es culpa de los demás. O es que alomejor no sabes leer.
Si tanto te molesta el Español será por algo. Envidia o algo así.
Moraleja: Aprende a respetar a los demás y serás respetado.
washeeed 2 years ago
Comment removed
GTeamRacing 2 years ago
Comment removed
elhalconvoraz 2 years ago
mira que sois pesados co nel acento, para algo hay `peliculas en latino y en españos de españa, si no os gusta el trailer subirlo en latino vosotros....
faulkdark 2 years ago 2
esta pelicula ha cambiado mi vida para siempre, espero que a alguien le sirva de algo verla como lo hizo conmigo..
andresdamiangalvis 2 years ago
Esta mejor el doblaje latino, jajaja
Oigan la parte cuando se van a la guerra es aterradora uuuu :S
TorkelSvens 2 years ago
sin duda una de las mejores peliculas que e visto, esta a la par con titanic y el ultimo samuray...
guerraherre 2 years ago 15
pfff... me encantó! estuvo genial! y la banda sonora...mejor no hablar!
anonimarrm 2 years ago 3
buena pelicula,carajo,hoy la vi x 2nda vez,hace falta mas peliculas asi,en vez d tanta mariconada d harry poter
kondurperufive 2 years ago 2
jajaja q pelotudez putearse por el acento...
angelitoj86 2 years ago
la verdad , hacia rato q no se veia un rodaje con semejante magnitud , lograron llegar a la gente con una historial verosimil, a la realidad, felicitaciones
kilwey 2 years ago
El español salió de España, eso qda claro. Q los españoles lo trajeron a America, tmbn está bn claro. Pero el mejor español para el doblaje d una peli es el español neutral, q no tiene ningun tipo d acento y utiliza palabras "standars" para q cualquier pais d habla española lo pueda entender. No se cual es el show d las personas insultarse diciendo q país dobla mejor. Hello como quiera sigue siendo español. No pretendo incomodar a nadie, pero es mi opinion.
ChicaSexyPR1 2 years ago 2
Buscad el trailer de "benjamin puton"
xaviqaz 2 years ago
Comment removed
xaviqaz 2 years ago
Che por q no se dejan de joder con los acentos y se ponen a ver el trailer de esta maravillosa pelicula ... soy argentino .. y puedo hablar mal ... pero no critico a los gallego o españoles como mejor quieran decirles ...
excelente pelicula
eom93 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
usted callese argentino de mierda... lo q son ustedes y los españoles nadie los soporta,, hablan de la verga... maricones
elppadrino 2 years ago
que importa el idioma, lo que importa es la pelicula estupidos gilipollas!, y que yo soy latino y ya e madurado para no poner me a pelear por esto... en fin como termina la pelicula? alguien sabe?
crushted270rasengan 2 years ago 2
los españoles no se dan cuenta ke su acento está de la verga de horrible?
debería traducirse todo al acento mexicano ke es por mucho el mejor del mundo
sesarcaca 2 years ago
hasta mis cojones son mejores que tu acento en el doblaje
viva el doblaje español!!!
Quiros17YkY 2 years ago
que importa en que idioma esta, lo importante es la cinta es la trama de la pelicula tengan mas un poco de cultura y mejor MIREN y APRENDAN de la pelicula...
es una de las mejores si no es que es la mejor pelicula
horuhe89 2 years ago 2
Nadie tiene que joderse porque esté este video colgado en español original y no latino, tanto cuesta buscar por: benjamin button español latino??
Porfavoor..
creamiss 2 years ago 4
This comment has received too many negative votes show
ahh y que tanto dicen que solo los españoles pueden expresar bien el castellano lamento corregirlos... hay encuestas que dicen que el pais donde es mejor hablado es en colombia...
independientemente de que el doblaje lo realicen en mexico les piden acento neutralizado
carlos09121314 2 years ago
las peliculas no las doblan al español "mexicano" porque el acento no es neutralizado... la doblan al español neutro, mas parecido al acento de colombia...
carlos09121314 2 years ago
me encanto esta pelicula, bratt es hermosooooo
TheLore78 2 years ago 2
De cultura nos vas a dar lecciones tú?
Mira como escribes, por favor, que ni se te entiende. Eres una vergüenza de la lengua espanola.
elenaamiguet 2 years ago
Un doblaje decente desde luego no es el que tú crees.
Grandstra 2 years ago
Y por su puesto ese "español neutro" del que hablas es el mejicano, ¿no?
Grandstra 2 years ago
Hablo del mismo español para el que se traducen la gran mayoria de series anglosajonas para latinoamerica, y en México es donde mejor se hacen. Pero fuera de ello, yo pienso que las peliculas, y series deben verse en VO, y si no dominas bien el ingles, pues con subtitulos. Yo por eso no veo series de canales de televisa, o peliculas ahí, es mejor verlas en canales que usan subtitulos como FOX; FX, Warner B, Golden, TNT, y si no tienes el dinero suficiente para television de paga. IM SORRY!
NAAA69 2 years ago
Perdona pero ese español puede ser muchas cosas, pero desde luego neutro no es. para vosotros puede resultarlo, pero para un español es un acento raro y está lleno de palabras que nos resultan extrañas y chocantes. Y sí tengo televisión de pago, pero lo de emitir series subtituladas sólo lo hacen de madrugada. Los subtítulos sólo para descargas. Ver a tiempo real una película subtitulada en el cine es la cosa más incómoda que hay.
Grandstra 2 years ago
Te das cuenta que España son una minoria?osea, yo se que de haya es el idioma, y es el original, pero lo trajeron a América, y acá hay mas gente hispanohablante que en Europa, estamos de acuerdo en eso no?.Entonces no creees que sea lógico que doblen mas series/películas, y es por eso mismo que la mayoria prefiere un español neutro, se le llama así porque no tiene modismos peruanos, venezolanos, chilenos o argentinos, si no modismos que se usan en LA en gral., Tio y coño son de SPAIN
NAAA69 2 years ago
Y según tu ideología, como sois más en España nos tenemos que joder y tragarnos un acento que no nos gusta. Pues no señor. Cada uno hace el doblaje de su región. Si me dices que allí sois incapaces de hacer vuestro propio doblaje y dependéis de otros, pues ea, una limosna para este pobre.
Y según tu filosofía de "somos más"... pues nada, a ver las series y películas en mandarín. Es el idioma con más hablantes del mundo.
Grandstra 2 years ago
Es ALUCINANTE
galletita03 2 years ago
respeto los criterios no es un absurdo...mas bien es triste y gris la idea d q se muera de bebe independientemente d la edad q tubiera 80 si no los q cargan con el en esos momentos see es un absurdo q juega con los sentimentos de ustedes mortales jajaj sali d mis casillas yo sin haberla visto le doy un 8 en rango d 10 y sin ser critrico ni nada pes
Gab0nix 2 years ago
excelente pelicula, pobrecitos los que hablan mal de ella, ya fueran alguien jajajaj, muy buena
DAYANAROIS 2 years ago
Me encantó esta película, ¡es preciosaaa! Sí, es larguísima, pero a mí me gusta así.
Por cierto, en el trailer te cuentan toda la película, cómo se pasan...
JenNechan 2 years ago
Comment removed
DulceLovee 2 years ago
q marika eres. aunq seas mujer, q marika....
NAAA69 2 years ago
a mi me gusto la peli pero el comentario de abajo ( pdrsnchz )
de ese won q se balla ala mierda.
111213321 2 years ago
lo unico bueno es kate blanchet, se ve hermosisima jaja
joancaro 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
A Mi me parecio una pelicula estupida..absurda...
joancaro 2 years ago
This has been flagged as spam show
OR FAVOR NO LEAN ESTO (me obligaron)
el 13 de octubre de 1991
un niño llamado nick se tiro de un puente devido a problemas familiares
si ya leiste esto deves copiar y pegar
en otros 5 videos mas o si no
nick vendra por toda tu familia
haslo o moriran porfavor hasme caso
yo lo lei y lo hise & si es verdad..la familia de un amigo murio hace una semana
por favor es to es estupido
pdrsnchz 2 years ago
animalito :)
Leugim89 2 years ago
Comment removed
JenNechan 2 years ago
la peli no tiene palabras pa describri sta muy bien echo
fanaa16 2 years ago 3
en todas las lenguas pasa lo mismo, segun el lugar varía y punto, y a cada uno le gusta al que está acostumbrado , pero porfavor no os falteis tanto el respeto..
diferent8 2 years ago
Quisiera Saber si alguien sabe el Nombe del SOUNTRACK q se escucha en el TRAILER.. porfavor.. Agredesco la Ayuda.. =)
4li99 2 years ago
.....
4li99 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
españoles imveciles son pesimos para
hacer los doblajes siempre son los mismos mediocres actores cuando quiera les damos una leccion gratis desde MEXICO CABRONES.
gueromonarca 2 years ago
escribiendo imbéciles como tú lo escribes más otros errores de ortografía y gramática sin acentos ni comas, el que tiene que ir a que le den lecciones eres tú, a sacarse el graduado. Y de insultos nada eh?
elenaamiguet 2 years ago 2
Jajaja buena,directo en el ocico,yo soy de america,pero este tipo habla sandeses,no entiendo por que se les da a algunas personas insultar sin mas.solo demuestran su ignorancia y poca cultura.
davicodcf 2 years ago
buena peli.. me contaron sobre ella y ahora me si..estoy claro de ella..ire a verla
Pinolero777 2 years ago
creia que brad pitt era un artista engreido, pero con esta pelicula me doy cuenta que es un excelente actor y bien lo vale su fama.)
sonidero55 2 years ago
Siii tenes razon tambien pensaba lo mismo y tambien me sorprendio con esta peli.
Ramonera77 2 years ago
esta pelicula me enseño que todo ser humano tiene su tiempo cuando los sueños y situaciones se dan para que el pueda disfrutarlas ya que tiene la madures necesaria
rydro123 2 years ago
mi opinion sobre esta peli no tiene palabras siempre desde que era pequeña me echo esta pregunta que ocurrira si nacieras al reves y me lo aclara todo, se puede ir mostrando la evolucion del ser humano, los medios de transporte, la vestimenta, la sanidad, los acontecimientos historicos... hasta el minimo detalle lo han cuidado habra algo que se habran saltado pero ya no puedo verla más ya que me produce demasiada pena ver como todos van muriendo y la desgraciada vida que deve vivir benjamin
IYB2 2 years ago
que par de inveciles siempre con lo mismo esque no puedo entrar y ver en un trailer una opinion de una peli solo gilipolleces haver que idomas es el mejor o no...
IYB2 2 years ago
muuuy buena la pelii!!! me gusta mas en ingles...
taiel87 2 years ago
esta pelicula es buenisima cuando la vi me encanto y no me canso de verla porque esta muy bien
desguacemordis 2 years ago
a mi tampoco me gusta el doblaje español,,no hay como el de latinoamerica
juanmiguel58 2 years ago
Los sudamericanos, lo único que hacéis es mancillar el glorioso idioma castellano. No sabéis ni hablarlo, ni escribirlo.
elplasta 2 years ago 3
Estás como un chupete mojao!
anlorgu 2 years ago
sabeis que no es tu problema, ESPAÑOL
observadorchileno 2 years ago
A cada uno le gusta más el dialecto al que está acostumbrado.
ardnaSaoma 2 years ago 6
Esta es sin duda una de las mejores peliculas que he visto . Peliculas tan buenas como esta hay pocas. Esta pelicula te enseña mucho :)
hebdif 2 years ago 3
Madre mìa cómo está el patio...
Veamos, soy español y hace unos meses estuve en México... Lamento decirles que ninguno tiene razón al100%... El Español es una lengua viva y eso es lo que la hace grande, en cada país se deforma y se estira adaptándola a las necesidades de cada región...
Por favor no seamos brutos y respetemos a ésta lengua que une y acerca tierras tan lejanas.
P.D.en España no se habla un correcto castellano en todos lados.
anlorgu 2 years ago 17
Soy peruano y creo que tienes mucha razón =)
igottatry 2 years ago 2
yo soy mexicana y creo q tienes mucha razon no hay que pelear por tonterias como esa = )
givemelove75 2 years ago
@anlorgu todos los acentos son buenos, no se porque tanto rollo
DeLuisAngel 1 year ago
Comment removed
ardnaSaoma 2 years ago
Una grandisima pelicula, me ha encantado
marieetavlc 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
no pues si k se oye mejor en Español pero del Mexicano.,
Bendita la hora k soy un Mexicano.,
jajaja
Israfive 2 years ago
Muy buena la peli,si no le dieron el Oscar a Brad Pitt por esta pelicula no creo que lo consiga nunca.
PD:Dejar de joder SUDACAS con el puto doblaje siempre con la misma mierda.
jesuo1982 2 years ago 2
jesuo a ver si te enteras que Latinoamérica no es igual a Sudamérica. Son tontos como tú los que hacen que en Latinoamérica se le haga fama de imbéciles a los Gallegos (generalizando a los españoles). Dicho eso, el doblaje en España es excelente y no le pide nada al latinoamericano, simplemente usa palabras diferentes a las que se usan allá.
desppistolero 2 years ago
soy de bolivia y para mi los mexicanos le dan vida a nuestro idioma....pinches ojetes le dieron en el mero clavo......gracias y sigan disfrutando de su joda...
vladimirad 2 years ago
Soy chilena, aca si que hablamos mal, sobre todo en la jerga mas popular, cuando veo una pelicula ESPAÑOLA, me cuesta un poco entenderla.
yasnisima1 2 years ago
la prefiero escuchar en ingles ya que lo entiendo, del resto prefiero las traducciones latinoamericanas ; esta pelicula es genial la recomiendo!
pavonero26 2 years ago
muy bueno eh, sobretodo el mensaje incrustado.
pepexxlucho 2 years ago
psss la tendre que ver :P !
Iio soy venezolana pero lo del acento español da igual :s ...
relocaporvos 2 years ago
Bueno yo soy mexicano y tal vez al escuchar el español de España se me hace raro porque estoy acostumbrado a un acento , pero a mí me parece que también suena bien, pero hay que respetar la forma de hablar de cada persona , no vamos a imponer nuestras ideas. No sé porque pero a mí me encanta el acento de españa.
COMEDIANTEDRAMATICO 2 years ago 5
Genial , una de la smejores peliculas que e visto
scarynight21 2 years ago 2
Veanla! Esta muuuuuuuuy buena
karinaeliz 2 years ago 4
exelente filme y exelente muestra de q finsher es todo un maestro consumado.
irreBASTARDO 2 years ago 7
pues si tanto os quejais de nuetro acento ,castellano, pue iros a ver la pelicula vuesro pais wevones !! asi mejor para los españoles, tentremos mas puestos de trabajo!!
barbaroxx2 2 years ago 3
puestos de trabajo, pues claro. no eres ningun doctor como para que te quiten tu trabajo, un empleado mas sin conocimientos es facil que pierda el trabajo.
w1lp34 2 years ago
... ademas no es el acento o el idioma es como utilizan las palabras dentro de él, y la verdad es que cuando el "españolete" lo hablan de forma burda y con palabras groseras se vuelve una porquería de idioma. Y el español es español aquí y en la china, otra cosa es el dialecto de una zona geográfica o hasta el acento (en México por muy mal que hablen es donde mejor se hacen las traducciones a un español neutro en toda latinoamerica)
lktq 2 years ago
El español se habla en España. y las palabrabritas raras las utilizais vosotros: como: me da la perra gana"... chingada de no se que... q no os entendeis ni vosotros. D toas formas, pa q buscas un trailer en español? para insultar a la gente? me das lástima, paso d ti
anelehs 2 years ago 4
Haber yo soy de Colombia y no digo nada de "chinga tu madre esos son los mexicanos" y como dije el español es español aquí y en cualquier parte,el ingles es ingles aquí y en cualquier parte, no sea tan Bruto y valla ha estudiar,y nunca DIJE QUE PREFIERO VER UN TRAILER EN ESPAÑOL QUE EN SU IDIOMA ORIGINAL,PASE DE CASUALIDAD, ADEMAS NO ME HABLE DE PALABRAS RARAS, QUE USTEDES TIENEN SU "GILIPOLLAS" IGNORANTE,ESO SI NO LO ENTIENDE NI SU REY.EN NINGÚN MOMENTO ANTES DE ESTE COMENTARIO INSULTE.
lktq 2 years ago
te apoyo soy colombiana XD :)
Libelula1819 2 years ago
No sea tan bruto en España hablan realmente Castellano (de castilla hasta donde sé) ó Español de España, por eso hay español Latinoamericano, pero es solo para diferenciar el dialecto y acento y hasta la forma como se escriben las palabras. Entonces si alguien quiere aprender español, tiene que estudiar el "españolete" con todo y su "gilipollas TIO" no me hagas reir. Que tal un Japones hablando "venga ya tiooo.." a proposito la musica de Antonio Rayo me "trama" bueno es interesante...
lktq 2 years ago
"españoete lo será tu padre, y de forma burda hablas tu. Yo pronuncio muy bien mi idioma. Y estudiar también estudio por cierto. Además también se muy bien de donde procede el español, al igual que se que el mexicano, el peruano, colombiano proceden del español
anelehs 2 years ago 3
eso siga insultando, es la ultima opción de los que no saben como defender sus ideas. ¿En que momento estoy diciendo que el español latinoamericano no viene de España?, usted mismo se contesto, español es español y "españolete" (no es oficial tampoco) no es un insulto es solamente una manera aquí en la costa colombiana de señalar la diferencia del Español de españa ("españolete") y el español latino. Para decir por ejemplo "aquella pelicula estaba en españolete" ....
lktq 2 years ago
aquella pelicula estaba en español, que en españa, la lengua española o castellano es la original y quizas la mas rica del mundo.
pelotazooo10 2 years ago 3
..... y si que culpa cuando utilizan expresiones como "gilipollas tio. el coño de tu madre" que feo se escucha de un español (eso es lo que les daña el idioma). Claro a mi me mata de risa igual. See you
lktq 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
LATINOAMERICA HABLA UN MAL CASTELLANO, pronunciada de una manera claramente erronea, ya que el castellano correcto se habla en sólo en ESPAÑA lugar dónde es originario, nosotros lo tragimos al colonizar vuestras tierras, no hay nada más que decir. UN COLOMBIANO HA DE VENIR HA DECIR A UN ESPAÑOL DONDE SE HABLA CORRECTAMENTE, DIOS MIO LO QUE HAY QUE VER. VIVA ESPAÑA!
espanyolriki 2 years ago
Haber en ningún momento dije que el español de algún lugar fuera mejor que otro, aprenda a leer, y sigo insistiendo que el español, es español aquí y en la china, otra cosa es el dialecto y el acento, y las otras muchas derivaciones de los idiomas. Así que ha estudiar ESPAÑOL. Y a parte Ustedes lo que son son unas ladrones, no "colonizadores" y desvergonzados, que vinieron fue a robarse el oro de los pobres indios.
lktq 2 years ago
al español de España (castellano) aquí en la costa de Colombia le decimos "españolete"
lktq 2 years ago
este es un pedazo de pelicula. Muy buena! Junto a Slumdog Millionaire merecia Oscar a mejor peli!
diegoaraya2111 2 years ago
la peli esta muy bn pero es muy triste
zevsrock 2 years ago 3
oo me gusto muxo muxo
losmasbmxdechile 2 years ago 3
Ojala hicieran peliculas epicas como esta mas seguido.....
kondurperufour 2 years ago
jilipollas es marico
latinpsycho23 2 years ago 4
jaja.. el doblaje latina es una mierda... me acuerdo que a los simpsons.... se les escuchaba su voz original.. y la voz en mexina traducida!! vaya mierdaaa..........!
xboxix 2 years ago
esta peli es muuy buena, pero ademas muy triste...
igual, en serio recomiendo que la vean
twi94hp 2 years ago
tiene buena pinta que ganas de verla!!
sandrominguito 2 years ago
excelente pelicula, simplemente sublime. solo ke me gusta mas laversion latina,, no me agrada mucho el acento español, mejor en version peruana jejeje.. pero las españolas son bellas .. viva el peru!
eugenista 2 years ago
El español no es un acento, es un idioma. En todo caso, vosotros sois quienes teneis acento mexicano, peruano... Vuestro acento nacio a partir de nuestro idioma
anelehs 2 years ago
me encanto ya hacia ratico no veia en cine algo que valiera la pena
Mery0719 2 years ago 3
La Mejor Pelicula del mundo , la vi y me encanto !!!! merecia ganar mas de 3 oscars!!!
hebdif 2 years ago 3
Cuando aparece muy joven es clavadito a Enrique Iglesias
Gabrielleromo1 2 years ago
Csm ya quiero q salga en dvd pa ver el detras d camaras,entrevistas a los actores,es una pelicula epica ,carajo
kondurperufour 2 years ago 2
jajajaja
OnlyLalox 2 years ago
Esta pelicula merecia arrasar en los oscares,slumdog tb es buena,pero esta es mejor
kondurperufour 2 years ago 2
las dos tiene lo suyo
OnlyLalox 2 years ago
Cuando van a entender que los doblajes con esos acentos apesta!!! no tengo nada contra los españoles pero que aburrido ver una pelicula con ese acento, prefiero verla en su idioma original o en español pero sin acentos de ese tipo.....si en españa les gusta ese acento OK pero que sea solo para ellos porque se sienten identificados no nosotros que sentimos realmente hueva ver una pelicula asi...
petrelli1313 2 years ago
pues no la veas y au! dudo mucho que en Mexico la hayan puesto en los cines doblada al español, seguro que está en mexicano. Pon en el youtube "benjamin button latino" y ya verás como aparecerá con tu acento. Pero no critiques el acento de los demás.
Daniela82 2 years ago 3
andy para aqui para españa el doblaje esta my bien, saludos
RiXarr 2 years ago
Que doblaje tan espantoso, que mala costumbre de algunos países en no subtitular sino agregarle esos acentos.
andy7rr 2 years ago
En España tenemos la "rara costumbre" de doblar la película al español para entenderla. Si no te gusta puedes escribir en el buscador, arriba a la izkierda, el trailer en el idioma que kieras, y no critikes x aki nada mas que para dar la nota, que a nosotros no nos interesa
anelehs 2 years ago
Pues a mi me da la perra gana de opinar o criticar, y si es verdad que no te interesa mis críticas entonces por qué te molestas en responder??? Y seguiré opinando, allá ustedes con sus limitados conocimientos sobre el idioma universal que es el inglés, o a lo mejor a ustedes no tienen la suficiente capacidad de ver o "disfrutar" una película con subtítulos. Y de paso, el idioma castellano con ACENTO de España pordrá ser la lengua originaria, pero no es el más neutro que digamos.
andy7rr 2 years ago 4
Ni el sudaca, nos ha jodido.
Grandstra 2 years ago
se ve fabuloso este video xvr!!!! oigan alguien me puede decir como publico un video
leonard455 2 years ago
El curioso caso d Benajmin ya sta aka en cines (ECUADOR)
Ya me kiero ver sta pelicula.. me dicn q es muy lindaaa...
ta hueno el trailer
arianas99 2 years ago
esta pelicula es geniaaal, me ha encantao, sin duda es una gran película y excelente maquillaje! =D
TiistiiNa 2 years ago
muuucho mejor ke slumdog...
benjamin (Y)(Y)
rixhie 2 years ago
esta pelicula sta buenisima, es muy buena, pero no creo qeu sea mejor que slumdog. Esa pelicula tambine es muy buena. Y lo mejor esq no es gringa
danib0y19 2 years ago