Added: 5 months ago
From: LyricsGirlDankaki
Views: 3,624
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Nagyon jó videó lett!! ügyes vagy nagyon :D

  • @brigikeh97

    Köszii.(:

  • imádom!! köszi a fordítást!

  • @pocze12

    Szívesennn.**)

  • öööö.... Tök jó :) 1 baj van, az hogy nem törött álmok sugárútja hanem körútja! Am.. téll jó lett

  • @Leventix14

    Oks.köszi.:D

  • Van benne hiba pl: az I walk...-ot Egyedül...-nek fordítottad ami rossz. És a törött álmok sugárútján helyes, de magyarosabb lenne úgy, hogy: szertefoszlott álmok útján. Vagyis én így gondolom. De tényleg jó lett

  • @GreenDayGA I walk ALONE!!!!=Egyeedül sétálok az alone a egyedült jelent és ha tudnád a mondatban (angolul) fordítva van Az I walk alone pl. Alone=egyedül walk=sétálok.

  • @dexter24505 Tudod van az a rész hogy: I walk alone I walk alone... I walk alone I walk...

    és az utolsó I walk... egyedülnek van fordítva

  • Immádom ezt a számot,és örülök,hogy egy ilyen mesteri fordítással hallgathattam +_+ Imádom..Grat..ügyi vagy ! :3

  • @xXShinaChanXx

    Kösziiii.*-* <3

  • naon jóóó lett *-*

  • @wera0609

    Kösziii.:3

  • Nagyon jóó Forditáás Kedvencem köszi hogy felraktad ment a sub :)

  • @HunMonsterful

    Köszii.*-*

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more