I like the PSB vocals. Good stuff. The synthesizers, however, were a short-lived musical phenomenon. I prefer the sardonic mood evoked by a funereal brass band.
Please note, those music critics who feel obliged to comment, that this is a 'READING' with incidental music. Mr Burroughs is NOT attempting to sing this song, thank God. He points out the brilliance of Brechts original ideas and also pays tribute to the Marc Blitzstein 1950s translation, which is far better than the 1970s revival one often sees. The earliest translation, done in 1933 for MGM Records, with Lotte Lenya (Weills wife), was vastly superior to any English translation since, IMHO.
BESTIAL ACTS
Wolviepayne 5 months ago
What kept him alive?
Applemask 5 months ago
@Applemask
poetry
le92ao 2 months ago
@le92ao Good answer.
Applemask 2 months ago
Laurie Anderson used his incredible voice in the song "Sharkys Night". It's VERY cool.
RobRoyRed42 9 months ago
"get proper helpings when we all start carving"
ralphcraddock 11 months ago 2
Muito bom!
vergiliotorres 11 months ago
See Dr William Lee's blog on Open Salon. Good ventriloquism of WSB. Great video.
MrVoulezvous 1 year ago
hey guy , perdonatemi ma con i sottotitoli in spagnolo fa cagare , non se po vedè, lo spagnolo va bene per telenovele e basta
guardate piuttosto "lupetto without prejudice" , great borroughs perdona loro
convinzioneobastone 1 year ago
@convinzioneobastone E' portoghese, non spagnolo.
Francesko263 1 year ago
Pet shop boys version is the best
andrewwhitney 2 years ago
@andrewwhitney
I like the PSB vocals. Good stuff. The synthesizers, however, were a short-lived musical phenomenon. I prefer the sardonic mood evoked by a funereal brass band.
DeathNeedsTime 2 years ago
Burroughs would have been a funny little kid. "Earth is going to be a space station. We're all here to go. Not to do homework."
momwentcrazy 2 years ago 2
Burroughs is such a creepy speaker. It is amazing though, I must buy the DVD.
PotatoManTada 2 years ago 13
Please note, those music critics who feel obliged to comment, that this is a 'READING' with incidental music. Mr Burroughs is NOT attempting to sing this song, thank God. He points out the brilliance of Brechts original ideas and also pays tribute to the Marc Blitzstein 1950s translation, which is far better than the 1970s revival one often sees. The earliest translation, done in 1933 for MGM Records, with Lotte Lenya (Weills wife), was vastly superior to any English translation since, IMHO.
slessorpr 2 years ago
Ummm......Burroughs wrote a lot of wonderful things but this classic is by Bertolt Brecht with music by Kurt Weill.
satiricalfarce 2 years ago 9
Um yeah he ( Burroughs) wrote it Tom Waits is the one who does a cover of it BTW
MuseumOfDreams 2 years ago
Lmao. I do like this version but not nearly as much as Tom Waits, it's beat isn't as good and personnally I think his raspy voice is the best part.
Just1More0 2 years ago
lindo!!:)
Gmail0509 2 years ago
A cool version of a classic...
hoss1962 3 years ago