"wood jiew ratherin he driven r me drivin en drunkin he aint drankin"
In English, this roughly translates to:
It seemed logical at the time that my underage offspring would be more capable of safely operating a motor vehicle than myself, given my drunken state.
I'd drive to the store for her and back. Hmmm, wouldn't mind filling her up. Nueek, nueek.
angels77100 5 months ago
kerosene? bullshit! she ran outta cigs and wanted another carton of marlboro reds, that's the only reason i'd drive drunk lol
skoalblog 8 months ago
She is a Auburn fan!!!
Z71Ranger 9 months ago
@coltom roll damn tide brother lol i love it
TheJOHNADAMS2010 10 months ago
dang... alabama gets a bad rep:( to bad all the things ppl say arnt true!
crazyformisty123 1 year ago
"wood jiew ratherin he driven r me drivin en drunkin he aint drankin"
In English, this roughly translates to:
It seemed logical at the time that my underage offspring would be more capable of safely operating a motor vehicle than myself, given my drunken state.
thebleedingjeans 1 year ago 12
@thebleedingjeans Spot on translation!
grancazzino 4 months ago
"Would you rather me drink and drive or him drive and he aint drinkin"
1AUsomeguy 1 year ago
translation, please
theigoraraujo 3 years ago 2