Added: 4 years ago
From: pib2wl
Views: 206,133
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (86)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Greatings from Hungary I love this version of the song sounds great. Greatings from Hungary.

  • Dziękujemy Czechom za Jaromira.

  • Nohavica wielki artysta, wydaje mi się że kultura czeska na wyższym poziomie stoi niż polska. zresztą wystarczy porównać, Václav Havel- dramaturg, poeta, eseista, Lech Wałęsa- człowiek który swego czasu chwalił się tym że żadnej książki nie przeczytał

  • @Grzegorz888

    no nie, akurat dobre porównanie

    innego nie miałeś? W Polsce są też Hawle a w Czechach Wałęsy

    Jeśli chodzi o temat odwalania kity to w Polsce był do niedawna Maciej Zembaty i jego

    "Ostatnia posługa"-nie słyszałeś?

    A tak w ogóle to co ty z tej kultury czeskiej więcej znasz? No i z polskiej też.

    A Nohawica jest świetny.

    p.s.był jeszcze w Polsce Chyła i Grześkowiak

  • To tłumaczenie jest mniej literackie ale bardziej odpowiada czeskiej wersji! Jest wspaniałe. Hmmmmmm ...pewnie sobie zamówię to na swój pogrzeb!

    Na koniec pozdrawiam wszystkich Przyjaciół Czechów!!!!!!!!!!!!

  • Ach, uwielbiam i zawsze ciepło będę wspominać jego koncert w Bydgoszczy.

  • Moje lewe ucho mówi że Jarek jest super!

  • Cieszyn pozdrawia. My tu znamy czeski. W oryginale lepiej się słucha.

  • Jaromir jest po prostu rewelacyjny. Kocham lekkość Jego pióra i oszczędną aranżację. Tak potrafią tylko WIELCY !!!

  • "na wypadek wszelki biorę więc kanister rumu bo w umiarkowanych dawkach dodaje rozumu" xD

  • Jaromir! Super!!!

  • juz i inne tlumaczenie do polskiego slyszalam... ale ta jest DUUUUUUUUZOOOOOOOO lepsza... fajne to jest..

  • Jaromir jesteś WIELKI !

  • Boże, co za moc.

    Absolutnym zapalencom podpowiem, że zdarza mu się nagrać coś czasem jako dodatek do Rozmówek polsko-czeskich : ) takie ukryte niespodzianki.

  • Jest niesamowity i nieprawdopodobny. Je jestem specjalnie skłonny do zachwytów, ale tę piosenkę umieszczę na swojej stronie, chociaż nie ma nic wspólnego z jej tematyką..

  • Cudowne i jakże prawdziwe ,Poezja wysokich lotów

  • :-)

  • Mimo jiné takže se učím česky, abych mohl jsem pochopit Nohavicu původní, Díky jarku za impuls pro rozvoju... Jesteś wielki

  • Djakujem wam za Nohavicę, Plihala, skodu, i krtka. Inni mają Amerykę, a my odkrywamy(I hope it means to discover:) Czechy.

  • Mirek Esztebak

  • V poľštine mi to znie omnoho krajšie ako v češtine :)

  • @fUsioNko99 no mě se taky víc libi v češtině, ale tak mužu ukazat ho tatinkovi aby rozuměl :)

  • piękne...przyjemnie było posłuchać...;pozdrawiam:)

  • cudowne, szczerze mówiąc.. aż sie popłakałam:)

  • wyborne!

  • no, thats polish!

  • przepiękne

  • już za dwa tygodnie w lublinie - nie mogę się doczekać:)

  • is this russian ?

  • @tomplayer30 To sie trzeba nauczyc :-)Wstystko idzie jak sie chce,ja sie ucze waszego jezyka :)

  • Brak mi slow.Pane Jaromil, Achtung Hoch Drei.Dekuji.

  • Ta wersja jest o niebo lepsza od tej A.Murackiego ,różnica jest mniej więcej jak miedzy piosenką literacką a wersja dla kapeli miejskiej.U Murackiego tekst o żywcu lub red bullu jest żenujący.

  • @grubasjo niestety tak. ale ogólnie rzecz biorąc(sam tłumaczyłem amatorsko Nohavicę) jest bliższa oryginału ;] no choć akurat nie z red bullem

  • Cholera zawsze zapomnę się zalogować, dziękuję panie Nohavica. Niech to cholera:-)

  • super

  • Zgadnijcie, co będą grać na jego pogrzebie ;)

  • ha widzisz sex lubisz konia walisz pizdu liżjiesz to ty swój chłop!

  • ¡Toš to je kořeň!

  • ..prostě rok  dábla)))

  • Jarek jest pan cislo 1!!!

  • Jarek je frajer

  • Krótka piłka z mojej strony - facet ABSOLUTNIE GENIALNY!!!

  • Jarek je super v cestine i polstine!!!!!!

  • Doskonały artysta, choć mało mówię po czesku. best for jaromir!

  • To już trzecia wersja słów tej piosenki, którą słyszę, oczywiście najlepiej to brzmi i znaczy po czesku, ale nie wiem, czy dałoby się to dobrze przełożyć. Sam studiowałem w Pradze i znam czeski, ale dla mnie tego typu teksty są po prostu "nieprzekładalne".

    A poza tym polecam "Rok diabła" jak ktoś nie widział.

    No i pro bratrsi s Cech - pekne djakujem

  • i niech się krawczyk schowa

    bo tu jest koleś co myśli i czuje

  • kocham Czechów! :)

  • dziękuję... może dlatego ze mam już swoje lata... wzruszyłem się... prawda żem.. qupi...?

  • super

  • Nohavica úžasný i v polštině, dzienky za přidání

  • Veliki RESPEKT pro Czech !!! Dzięki Wam za Nohavicę !!!

  • @albrecht225 Mirek StBak

  • to je jasnee..ale oj toto ma nieco do seba...zvlastne ale predsa velmi dobree..peknee:)

  • ale v češtině to zní přece jenom o trochu líp :)

  • mate pravdu, ale tak Polaci mohou porozumit (sorry, I don't know Czech at all ;-)

  • @MrSimplicius

    Cestine je pekne

  • @MrSimplicius I takto je to super:)

  • życie:))

  • Extra!

  • unikatowe nagranie świetny tekst ni i sam Jarek wspaniale! ;)

  • A i tak text jest porazający.

  • super kolo

  • dobrej chlap

  • Comment removed

  • mam nadzieje ze za 30 lat bedzie mi dane posluchac tego jeszcze raz..

  • Nohavica zawsze doskonały. Cudownie się Go słucha......dzięki panie Jaromirku:)))

  • Dzięki Wielkie Jarku :)

  • Panie Jarku przepięknie! dzięki!

  • Jarek jest super !!!!

    Dzięki....

  • Czechom dziękujemy za Jaromira (cytat lasarte20). Zgadzam sie.

  • Dzięki Jarku !!!

  • W języku czeskim przekaz jest oddany piękną, górniczą, potoczysta mową, a po polsku tekst, mimo że niezły, "czuć" zanadto "literackością". Ślązok to jakiś powinien przetłumaczyć, który czuje ten język i klimat...Ale i tak mi się podoba. Podejrzewam, że byloby to skvěle i po chińsku, gdyby to Nohavica sam zaśpiewał...;)

  • Cudowne

  • Dla mnie - bomba!!!!!!!!!!!!

  • Ja nie mogę nic poradzić, ale nie lubię tłumaczeń Nohavicy na polski. Po prostu nie oddają ducha oryginału - nawet, jeśli same są literacko znośne. Nie chciałabym się czepiać, bo z drugiej strony wiem, że teksty Nohavicy wcale nie są łatwe do przetłumaczenia (sama parę razy próbowałam się zmierzyć i odpadłam - a jestem dwujęzyczna polsko - czeska). Ale jednak chętniej puszczam sobie czeskie wersje utworów...

  • Dlaczego jest w kategorii "Śmieszne"?? Brak szacunku!

  • A nie jest śmieszne? :-) Nie sądzę, żeby Jarek uważał taką kategorię za brak szacunku.

  • Nie.Nie jest to śmieszne.

  • Polskie tłumaczenie jest utrzymane w dość komicznej konwencji, tym różni się od oryginału...

  • zgadzam sie z przedmowca. i nie dlatego, ze mi nie odpowiada czeski akcent w jego polskim spiewie albo cos w tym stylu. po prostu trudno od jarka oddzielic te melodyjna czeskosc. Dlatego wole wlozyc jakis tam wysilek i sledzic tekst oryginalny. Swoja droga, zwracam sie do Ciebie Jarek, moglbys raz zawitac do Gdanska. Do zobaczenia.

  • Ha, widzisz i ja odwrotnie, bardziej lubie kiedy spiewa po polsku. Moze dlatego, ze po czesku juz wszystko slyszalem 1000x. Kiedy te piosenki slucham po polsku to jest troche tak jak miec inna piosenke, ktorej jeszcze nie znam. ;)

    Chcialbym wiec tez zapytac - jesli tutaj ktos ma wiecej polskich wersji, niech prosze daje na youtube. Dzieki z gory ;)

  • Proszę - Sarajewo (ale to już ostatnia)

  • Przez te pół roku,które minęło od wpisu wyszedł cały album takich właśnie... nazywa się Świat według Nohawicy...

  • Na "Świecie wg Nohavicy" Jarek wykonuje tę piosenkę w tłumaczeniu A. Murackiego (moim zdaniem lepszym):

    "Gdy czarne papierowe buty rano już ubiorę,

    A stara zyska pewność, że mi szychta wisi kalafiorem,

    to wyjdzie długi pochód mych żałobnych gości

    na Śląską Ostrawę po Sikorowym moście

    Gdy odwalę kitę

    To będzie w pytę.

    Cudnie, fajnie i w pytę,

    gdy definitywnie odwalę kitę

    (...)"

  • Najlepsza byłaby wersja łączona z tych dwóch i nieco zmodyfikowana :-) Refren jest moim zdaniem lepszy tutaj.

  • Bardzo fajne ale oryginalna wersja lepsza. Pozdro dla Jarka

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more