There's also an alternative Incantation for the Dragonslave that is used in more modern translations that flows more nicely in english;
He who is darker than twilight, he who is redder than flowing blood; buried in the stream of time. In your great name, I now pledge myself to darkness; So those who stand before us, to the fools who would deny us, Become one with my power, and deliver doom upon them!
The second translation, in my opinion flows better in english, and I wish that is what they would use in the English dubs of the series, which they do not. It is also closer to the true meaning of the spell, if you understand what I mean by that.
Theres an episode where she says it completely different, and it's my favorite incantation:
Darkness beyond twilight, Crimson beyond blood that flows, buried in the stream of time is where your power flows, I pledge myself to darkness, all the foes that stand, before this mighty gift bestowed in my unworthy hands. That was the youtube vid I was looking for, but i found the episode, ill have to upload it :)
See, I don't think that one flows nearly as well in English - The last couple of lines don't really make much sense in the order that they're in there :)
This comment has received too many negative votesshow
O.o Oh no...I already mix Japanese, English and Spanish enough! Now I have the english version of the Dragon Slave in my head since I already know that, Japanese words -which I understand to an extent- and Spanish subtitles, which I ALSO understand! x_x
the right romaji are: "Shikai no yami wo suberu oo, nanji no kakera no enishi ni sitagai Nanjira subete no chikara mote ware ni saranaru chikara wo atae yo" "Tasogare yori mo kuraki mono, chi no nagare yori akaki mono Toki no nagare ni umoreshi idainaru nannji no na ni oite Ware koko ni yami ni chikawan Wareraga mae ni tatifusagarishi subete no orokanaru mono ni Ware to nanji ga chikara mote hitoshiku horobi o ataen koto o"
Tasogare yori mo kuraki mono chi no nagare yori akaki mono toki no nagare ni uzumare shi idai na nanji no na ni oite ware, koko ni yami ni chikawan warera ga mae ni tachi fisagari shi subete no oroka naru mono ni ware to nanji ga chikara mote hitoshiku horobi o ataen koto o! Dragon Slave! asii es siin el principio
I haven't watched much of Slayers, but the Dragon Slave proper begins with "tasogare yori mo kuraki mono" at 00:32. So what is she casting before that, from 00:23?
There is an error there. It's: 四界の闇を統べる王 汝のかけらの縁に従い 汝ら全ての力もて 我にさらなる力を与えよ As such, it should be: Shikai no yami o suberu ou (wo is also a valid transliteration of o, but...) Nanji no kakera ni enishi ni shitagai, Nanjira subete no chikara mote, Ware ni saranaru chikara o atae yo! Although it's worth noting that Lina seems to say "sarenaru" instead of "saranaru" in this clip...
I actually like the english dub instead fo the japanese voice for once haha. I dont know I like lisa voice for lina then megumi for some odd reason haha.
Actually Seygram (that's the demon's name) was saved by Chaos Dragon Garv. However, without the help of his master, Seygram would have be sure killed.
Actually Seygram (that's the demon's name) was saved by Chaos Dragon Garv. However, without the help of his master, Seygram would have be sure killed.
LINA I LOVED YOU! NO, I LOVE YOU! WHY? WHY? WHY????
T_T
R.I.P SLAYERS.. THE BEST ANIME OF STORY.
KamiDooM 1 week ago
me gusta mas en japones xD
KliphnirTheHeroe98 1 month ago
lina wears Shivas Guard.
Bazzralic 2 months ago
0:38
Love how that piano key perfectly matched the spell starting to touch off.
Any single technique gifted with it's own theme is not something to stand there and take to the face.
HotaruZoku 2 months ago
epico!!
KliphnirTheHeroe98 2 months ago
bummmm headshot
pololo1215 2 months ago
OWNED!
Ashvoreth 5 months ago
Lina pwned Seygram's head! for 255 gold!! Assists: Gourry / Zelgadiss
Lina just drew first blood (+200 gold!)
Seygram has left the game
skyhunterz100 7 months ago 3
what is the name of the soundtrack when Lina is using dragon slave?
merbleu 10 months ago
Seygram disliked this.
ZelgadisGW 10 months ago 3
DBZ sound efects
SuperLucho89 11 months ago
I prefer original Jap Voices!!!
sadako36 11 months ago
i'm glad i understand japanese this well :x
Chonaire 1 year ago
This has been flagged as spam show
Dragon Slave: For when you have to absolutely, positively, destroy every living thing in sight.
kirant 1 year ago
I wonder if dragon slave explosion leaves radiation in the area.
ThinBear4 1 year ago 2
@ThinBear4
i believe it does indeed :D
Chonaire 1 year ago
Wow, that was completely unnecessary considering whats-his-face was frozen.
But still really cool.
SailorVhoorl 1 year ago
why sorry for spanish subs???
its much better than english dub, that sucks
FuryfighterX 1 year ago
0:56. Villains last thoughts: .......*whimper*
Zataku 1 year ago 6
JEEZ LOUISE!!!! You try and show me something that could survive a direct hit from that, and I will show you hateful lies! LIES, I say!
Zataku 1 year ago
@Zataku
Well he survived a direct hit from that. :P
xena1fan 11 months ago
0:23
Does anyone know the name of the music?
Can it be downloaded? xD
elmekia84 2 years ago
Fuck that Dragon's are to be embraced. You know what I'm gonna come up with a move called bitch slave. How you like that?
philsnk 2 years ago
love it
Plazmor 2 years ago
Dragon slave... It's like a freakin nuke...
ThinBear4 2 years ago 3
There's also an alternative Incantation for the Dragonslave that is used in more modern translations that flows more nicely in english;
He who is darker than twilight, he who is redder than flowing blood; buried in the stream of time. In your great name, I now pledge myself to darkness; So those who stand before us, to the fools who would deny us, Become one with my power, and deliver doom upon them!
lornetc 2 years ago
The second translation, in my opinion flows better in english, and I wish that is what they would use in the English dubs of the series, which they do not. It is also closer to the true meaning of the spell, if you understand what I mean by that.
lornetc 2 years ago
Theres an episode where she says it completely different, and it's my favorite incantation:
Darkness beyond twilight, Crimson beyond blood that flows, buried in the stream of time is where your power flows, I pledge myself to darkness, all the foes that stand, before this mighty gift bestowed in my unworthy hands. That was the youtube vid I was looking for, but i found the episode, ill have to upload it :)
kitozeo 2 years ago 2
Yup thats another one of the alternate translations. It depends which studio and which series/season/fansubber did it.
lornetc 2 years ago
ya, that one's my fav
kitozeo 2 years ago
That my favi too!!! LINE INVERSE FOREVER!!!!!!
Aquathewatersyren 2 years ago 2
check mY Profile for the english version of this vid, ill try to connect it to this one
kitozeo 2 years ago
that is the real translation but they used a more rhyming one
luke2247 2 years ago
See, I don't think that one flows nearly as well in English - The last couple of lines don't really make much sense in the order that they're in there :)
danuk69 2 years ago
drag slave or dragon slave is the same. Drag Slave o Dragon slave es lo mismo.
Fenrir145 2 years ago
Comment removed
kitozeo 2 years ago
anyone have the english version of this exact dragon slave??
kitozeo 2 years ago
The first incantation is an amplification spell:
Lord of darkness of the four worlds
On thy bonds I do swear,
Grant me all the power that thou dost posses
Then, The actual Incantation of the spell;
Darkness beyond twilight,
Crimson beyond blood that flows
Buried in the stream of time.
In thy great name, I pledge myself to darkness,
To let those fools who would stand in our way, be destroyed, by the power you and I possess
lornetc 2 years ago
subtitulado en español como debe ser
nashible 2 years ago 3
wow dragon slave !!! I always loved it ^^
luthor8 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
O.o Oh no...I already mix Japanese, English and Spanish enough! Now I have the english version of the Dragon Slave in my head since I already know that, Japanese words -which I understand to an extent- and Spanish subtitles, which I ALSO understand! x_x
SetFireGirl 2 years ago
XD Talk about mixes!
SpellFlare 2 years ago
DORAGU SUREIBU!!! ^^
Salawon 2 years ago
dbz soundeffects? wow. the dbz sounds seem to have been very popular for an anime to completely uss them.
hellz010101 2 years ago
use.
hellz010101 2 years ago
XD que no es"Doragun Sureiv"? o algo asi?XD claro en japan,en español es dragon slave :3
EternalDaniEchidna 2 years ago
AlidelSole 2 years ago 6
Dragon!! Slave!! Have some!! Epic Take out ^_^ nice one Lina
SuperChrono 3 years ago 2
nu se q episodio es..
AnimeiPod 3 years ago
creo que es el 44
EternalDaniEchidna 2 years ago
qué episodio es??
which episode is it?
angelofdarkness3000 3 years ago
That's HAWT!
CaptainFudges 3 years ago
Where can I find this soundtrack??? someone tell me!! Plese!
buzdeadiana 3 years ago
I don't have the soundtrack, only the opening song but try to download it by Ares or Emule (^3^)
AnimeiPod 3 years ago
Boxtorrents
frice2000 3 years ago
Me encanta este hechizo ^-^!!!!!
maniaticbleach 3 years ago
someone have the complete spell in japanese?
alguien sabe como es el hechizo completo en japones?
kyosahnim 4 years ago
AnimeiPod 4 years ago
muchas gracias pana! =D
kyosahnim 4 years ago
oooooo gracias!!! Lo buscaba ^^
maniaticbleach 3 years ago
she's invoking the powers of his spheres.. :/
i havn't fiiniished slayers.. XD
AnimeiPod 4 years ago
I haven't watched much of Slayers, but the Dragon Slave proper begins with "tasogare yori mo kuraki mono" at 00:32. So what is she casting before that, from 00:23?
Azarien 4 years ago
She is casting the spell "Boost"
"Lords of darkness and all for worlds,
Following thy bonds of fate,
merge all thy power and grant unto me greater power"
(That is a very literal translation of what she cast) lol
"Shikai no yami wo suberu ou,
nanjino kakeru no einishi ni shitagai,
nanjira subete no chikaramote,
wareni saranaru chikara wo atea wo!"
mahoutsukai67 4 years ago
Thanks!
Azarien 4 years ago
Aleh2 3 years ago
not really
she does say saranaru
goupanddown 3 years ago
I actually like the english dub instead fo the japanese voice for once haha. I dont know I like lisa voice for lina then megumi for some odd reason haha.
dramaxxteen 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
engish dubs sux all dubs sux dick and if u like dubs i can say they suck even more dick than u do :o unbelivable
Neoomegasonic 3 years ago
Ahhh! Lina es la mejor de todas *-* la adoro, y también adoro a Megumi Hayashibara, so , esto es perfecto **
nocturna22 4 years ago
love it :D
malgosia1991 4 years ago
humm...
I download it from Ares
eLPekenhoEmO 4 years ago
do you know where i can find th full episodes or at least one that come in two parts with english subtittles.
pagendragon 4 years ago
No he didn't die. He avoided it quite easily.
KokoroNoKawari 4 years ago
humm... I don't know.. ^^U
I only have that piece of the episode
But I suppose the boss die.. =D
AnimeiPod 4 years ago
Actually Seygram (that's the demon's name) was saved by Chaos Dragon Garv. However, without the help of his master, Seygram would have be sure killed.
Riksfalto 4 years ago
do that boss die from that attack?
feigay 4 years ago
Actually Seygram (that's the demon's name) was saved by Chaos Dragon Garv. However, without the help of his master, Seygram would have be sure killed.
Riksfalto 4 years ago
Thanks ^^
Sorry for the spanish traduction if u r english..
Its cuz im spanish.. ^^U
AnimeiPod 4 years ago
Love it!
LadyCorall 4 years ago
The Best Anime....Slayers Rouls
LinaRedRose 4 years ago