Just by knowing Mandarin, and EXTREMELY LITTLE Cantonese, I was able to recognize where the lady was reading. That's so cool. I'm pretty proud of myself.
The underlined characters, are those your keywords? Do they have Wedding Bells by Greenword available in Korean? Do you write the dialogues seven times a week?
@joshuamercedtv No, those where words that weren't in the translation section. I wish they had wedding bells b greenwood press for Korean. I think they have it for Japanese though.
I met someone who is Chinese but moved to America at my university orientation and he said he was fluent in Mandarin. I asked him if he knew any Cantonese and he said absolutely not. I asked him about the differences and he said the characters are the same but it is alot different. I know Cantonese has more tones than Mandarin but aside from that what are some more differences. I assume pronunciation. It just intrigued me...... Anyone feel free to respond to this comment.
@hubomba The characters are the same, but speaking and writing/reading are two different character sets. For example, in Written Cantonese and in Mandarin, the character for he/she is 他 (taa1). In Spoken Cantonese or Everyday Cantonese, people don't use 他 (taa1), they use 佢 (keoi5). However, it is not proper to use 佢 when writing.
Also, the history of Cantonese is longer than Mandarin for at least several century.
The most different thing is some vocabulary can be found in Cantonese while there isn't in Mandarin as most of them carrying culture meaning are succint and to the point.
@shirers For example,「折墮」 in Cantonese means someone falls in evil days but the others think he deserves it as he did something bad in the past(PS,the meaning is not that simple...).However,you can not find「折墮」that vocabulary in Mandarin.
Cantonese has a lot of vocabulary that is more funny and creative than Mandarin.
I do this for Mandarin but with tv shows(there are so many on youtube...it's like they make them SPECIFICALLY so we can learn our hanxi!!! ) I have an app on my iPod called "UrTV" with the double dots over the U which puts all of the mandarin shows all in one easy to navigate window. I like watching the singing ones and various talk shows.
For Cantonese you should watch the 2003(or so) version of Condor Hero. It's based on a novel, quite well known I think.
Hey Moses! Two things really: first off, thanks a ton for these videos. you've inspired me to keep learning more and more languages (and I'm fairly young too!). Secondly, could you possibly make an updated "Favorite Teach Yourself" video? It's been around a year, and I don't know if you've received many new books yet, and/or formed a new opinion of the series alone/in conjunction with something else. Of course, only if something's changed in that time. :-)
german hip hop is realy great but you absolutely have to listen to "sexion dassaut" its french rap and i just love it !!! i woul also realy love it to hear you talk german or french !!! :P
I'm working through LL Ultimate Mandarin while doing Pimsleur for extra speaking practice. The UM dialogs are challenging, but just as you say Moses the more you listen the more the dialogue slows down. It is mostly romanized, but the content is excellent if you convert the lessons to hanzi.
@swilkins1984 Yea, it does. There's been many people complaining about how fast the teach yourself and other courses are. I hope they will be more patient with the speed of it. I think it's probably the best way to get the listening in.
@laoshu505000 You should write beats to your dialogues, and speak them. Make sure you understand what you're saying and don't just be mimicking it like some kind of robot. (I do this sometimes with English lyrics I don't know if you feel the same way sometimes. I feel if you know the lyrics in your heart then you will be able to deliver the words with much more power.)
-__-...
atious 1 month ago
man thats crazy! thats mad colloquial cantonese! you are a real inspiration for me!
freekupo 3 months ago
Just by knowing Mandarin, and EXTREMELY LITTLE Cantonese, I was able to recognize where the lady was reading. That's so cool. I'm pretty proud of myself.
cccEngineer 4 months ago
The underlined characters, are those your keywords? Do they have Wedding Bells by Greenword available in Korean? Do you write the dialogues seven times a week?
joshuamercedtv 7 months ago
@joshuamercedtv No, those where words that weren't in the translation section. I wish they had wedding bells b greenwood press for Korean. I think they have it for Japanese though.
laoshu505000 7 months ago
It is an interesting story.
WinnieNotThePooh 7 months ago
I met someone who is Chinese but moved to America at my university orientation and he said he was fluent in Mandarin. I asked him if he knew any Cantonese and he said absolutely not. I asked him about the differences and he said the characters are the same but it is alot different. I know Cantonese has more tones than Mandarin but aside from that what are some more differences. I assume pronunciation. It just intrigued me...... Anyone feel free to respond to this comment.
hubomba 7 months ago
@hubomba The characters are the same, but speaking and writing/reading are two different character sets. For example, in Written Cantonese and in Mandarin, the character for he/she is 他 (taa1). In Spoken Cantonese or Everyday Cantonese, people don't use 他 (taa1), they use 佢 (keoi5). However, it is not proper to use 佢 when writing.
Japcat21 7 months ago
@hubomba i speak in Cantonese.
Cantonese has nine tone and Mandarin has four.
Also, the history of Cantonese is longer than Mandarin for at least several century.
The most different thing is some vocabulary can be found in Cantonese while there isn't in Mandarin as most of them carrying culture meaning are succint and to the point.
shirers 2 months ago
@shirers For example,「折墮」 in Cantonese means someone falls in evil days but the others think he deserves it as he did something bad in the past(PS,the meaning is not that simple...).However,you can not find「折墮」that vocabulary in Mandarin.
Cantonese has a lot of vocabulary that is more funny and creative than Mandarin.
shirers 2 months ago
I do this for Mandarin but with tv shows(there are so many on youtube...it's like they make them SPECIFICALLY so we can learn our hanxi!!! ) I have an app on my iPod called "UrTV" with the double dots over the U which puts all of the mandarin shows all in one easy to navigate window. I like watching the singing ones and various talk shows.
For Cantonese you should watch the 2003(or so) version of Condor Hero. It's based on a novel, quite well known I think.
ArchetypeXE 7 months ago
What book is this from?
Japcat21 7 months ago
@Japcat21 Wedding Bells by greenwood press
laoshu505000 7 months ago
@laoshu505000
when you copied the whole thing did you write all the characters?
HookemHorns972 7 months ago
@HookemHorns972 Yep. It's imperative to do so.
laoshu505000 7 months ago
Inspiring. I should be doing this with Japanese and Greek. That's great, really great!
Amaglev 7 months ago
It's so incredibly different to Mandarin haha ^^
nellichoo 7 months ago
@nellichoo It's definitely not the same
laoshu505000 7 months ago 3
Hey Moses! Two things really: first off, thanks a ton for these videos. you've inspired me to keep learning more and more languages (and I'm fairly young too!). Secondly, could you possibly make an updated "Favorite Teach Yourself" video? It's been around a year, and I don't know if you've received many new books yet, and/or formed a new opinion of the series alone/in conjunction with something else. Of course, only if something's changed in that time. :-)
itsbrad212 7 months ago
@itsbrad212 Yea, I actually planned to do something like that very soon. Thanks for reminding me about it.
laoshu505000 7 months ago
@laoshu505000 Whoops, apologize for the late response. That's great to hear, I'm looking forward to seeing it!
itsbrad212 7 months ago
MC Solaar is an awesome French MC.
Europe has plenty of great hip-hop artists.
US has some decent ones too, you just have to dig past the mainstream.
jerradcwilliams 7 months ago
Hey Moses have you listened to any non english hop hop? French hip hip hop is awesome!
mikesherwood74 7 months ago
@mikesherwood74 Only German. I have a buddy that loved to listen to German hip-hop. I thought it was pretty cool.
laoshu505000 7 months ago
@laoshu505000
german hip hop is realy great but you absolutely have to listen to "sexion dassaut" its french rap and i just love it !!! i woul also realy love it to hear you talk german or french !!! :P
greetings from rhineland palatinate - germany :)
Q3zq 7 months ago
i could jam to this. 很好
emperorsenshi 7 months ago
@emperorsenshi haha
laoshu505000 7 months ago
daaamn you airplanes!!!
namitsu1 7 months ago
@namitsu1 I'm so used to it now, I don't even notice it anymore.
laoshu505000 7 months ago
I'm working through LL Ultimate Mandarin while doing Pimsleur for extra speaking practice. The UM dialogs are challenging, but just as you say Moses the more you listen the more the dialogue slows down. It is mostly romanized, but the content is excellent if you convert the lessons to hanzi.
swilkins1984 7 months ago
@swilkins1984 Yea, it does. There's been many people complaining about how fast the teach yourself and other courses are. I hope they will be more patient with the speed of it. I think it's probably the best way to get the listening in.
laoshu505000 7 months ago
Only us language junkies can say, "Ahh, music to my ears!~" Love it!~
DeeyahJauWann 7 months ago
@DeeyahJauWann Yes, indeed
laoshu505000 7 months ago
lol real hip hop xD
ThaaMCchannel 7 months ago
@ThaaMCchannel That's exactly what it sounds like after listening to it for 1 week.
laoshu505000 7 months ago
@laoshu505000 You should write beats to your dialogues, and speak them. Make sure you understand what you're saying and don't just be mimicking it like some kind of robot. (I do this sometimes with English lyrics I don't know if you feel the same way sometimes. I feel if you know the lyrics in your heart then you will be able to deliver the words with much more power.)
ArchetypeXE 7 months ago