cmq dopo questo film sono uscite anche 2 serie: this is england 86 e 88 ed è in produzione anche il 90. si trovano solo in lingua originale al max con sottotitoli in italiano. non sono allo stesso livello del film ma cmq meritano di essere viste ;)
non è che i doppiatori italiani fanno schifo ma chi cura i dialoghi e li traduce che è un cane molte volte si perde il significato delle battute ed è per questo che preferisco guardare serie tv-film in lingua originale con i sottotitoli,cmq io sto facendo caso solo ultimamente che i doppiatori che scelgono a volte son inadatti in passato venivano curate meglio le scelte nel doppiaggio mah
siamo seri,le voci di Shaun e di Woody sono messe lì a caso.a mio avviso doppiare film del genere, con delle voci così particolari è come tradire il film stesso. I film e soprattutto le serie tv inglesi giocano molto con gli accenti, e doppiandoli cosa si vorrebbe fare? rendere un accento gallese un accento romanesco?il paragone non sta in piedi, anche per rispetto dell'identità dell'accento romano.
I doppiatori italiani saranno i migliori, ma sono sempre quei 4,e i film ne risentono ovviamente.
è appena uscito in italia nelle sale cinematografiche lo proiettano nei piccoli cinema più culturali non certo nelle multisale. per i dvd ci vuole un pò.
in lingua originale era meglio ma accontentiamoci bel film cmq!
@Marwords ma non dire puttanate... american history x è la solita porcata americana... in questo film trovi tutto lo stile.. la musica... e il cambiamento... gli americani di merda come al solito fanno cazzate... vedi hooligans
@CasualsACAB91Oi Ma per favore... Gli americani ne hanno rovinate di storie, spesso sono stato il primo a dirlo (vedesi il caso "300" che, nella realtà storica dei fatti, è molto più bello di come l'hanno rappresentato, più profondo, e meno spettacolare), ma con American History X non mi sembra abbiano fatte cazzate. Non è un capolavoro, ma non è da buttare. Questo, a mio parere, non avrà da dirci nulla in più rispetto a quanto è già stato detto al riguardo.
ho comprato questo film nel 2009,a liverpool... casualmente,in un supermercato! e' un capolavoro ! purtroppo il doppiaggio in italiano non rende! vi consiglio di guardarlo in inglese con i sottotitoli in italiano! anche la miniserie successiva al film e' una figata!
Forse giudicare le voci di un film dal trailer è un pò esagerato non credi? Questo è un film recitato in slang e con un accento inglese "impossibile" da riprodurre. Non lo rifaranno. Te lo puppi così o taci!
@yakono70 infatti andrebbe proiettato in originale sottotitolato e basta, come si fa praticamente ovunque. solo da noi c'è ancora 'sta mania del doppiaggio.
@Lidalgirl cosa vuoi dire??? che i doppiatori italiani fanno schifo?? guarda che in italia per tua informazione i doppiaggi sono quasi sempre fenomenali. e per fortuna.. guardare un film a sottotitoli è una merda!
comunque su questo ti posso dare ragione.. il doppiaggio è mediocre ok. ma è un caso isolato diciamo. non puoi generalizzare.
@hustler990001 Salvo rari casi, negli ultimi anni i doppiaggi sono completamente inappropriati rispetto al lavoro sulla voce che fanno certi attori e al particolare accento che hanno. Nei telefilm è anche più evidente.
A me non da fastidio leggere i sottotitoli, all'estero lo trovano assolutamente normale.
QULLA E' LA VOCE DI SHAUN? QUELLA E' LA VOCE DI WOODY? QUELLA E' LA VOCE DI COMBO? CIOE' MA STIAMO SCHERZANDO? E SPENDETELI STI SORDI PE FA UN DOPPIAGGIO FIGO CAZZO. HANNO ROVINATO IL FILM CHE CAZZO, IO SPERO CHE SI RENDANO CONTO DELLA CAGATA CHE HANNO FATTO, E CHE COSì LO RIFARANNO.........
@OiSaretta95 Madonna davvero, che schifezza. Sembra una stronzata qualsiasi. Questo film mi ha cambiato la vita cazzo, e adess verranno le ragazzine e i ragazzi di oggi a dirmi, oh, ho visto quel film che mi dicevi, è pazzosamente fantastix! E io li piglierò a schiaffi. Ma la madonna, ma come si va? Porca vacca.
che è sto doppiaggio? ripeto, cos'è questto fottuttissimo scempio? e quella è la voce di shaun? ma che è una presa in giro? poi il fatto che questo film straordinario sia uscito nel 2006 e siamo nel 2011 conferma ancora quanto siamo indietro nel cinema...
@MrAleluza straquoto, dal trailer si capisce già che doppiato perde un casino...sacndaloso, purtroppo io i sottotitoli non li ho trovati ed un pò in slang...ma si capisce bene dai contesti
cmq dopo questo film sono uscite anche 2 serie: this is england 86 e 88 ed è in produzione anche il 90. si trovano solo in lingua originale al max con sottotitoli in italiano. non sono allo stesso livello del film ma cmq meritano di essere viste ;)
alexsmcv84 1 week ago
non è che i doppiatori italiani fanno schifo ma chi cura i dialoghi e li traduce che è un cane molte volte si perde il significato delle battute ed è per questo che preferisco guardare serie tv-film in lingua originale con i sottotitoli,cmq io sto facendo caso solo ultimamente che i doppiatori che scelgono a volte son inadatti in passato venivano curate meglio le scelte nel doppiaggio mah
1990gargiulo 3 weeks ago
siamo seri,le voci di Shaun e di Woody sono messe lì a caso.a mio avviso doppiare film del genere, con delle voci così particolari è come tradire il film stesso. I film e soprattutto le serie tv inglesi giocano molto con gli accenti, e doppiandoli cosa si vorrebbe fare? rendere un accento gallese un accento romanesco?il paragone non sta in piedi, anche per rispetto dell'identità dell'accento romano.
I doppiatori italiani saranno i migliori, ma sono sempre quei 4,e i film ne risentono ovviamente.
francampa 1 month ago
i doppiatori italiani sono i migliori al mondo, è vero molti film e telfilm perdono troppo
orOpuroX 1 month ago
per tutti quelli che criticano i doppiatori italiani!che sono i migliori al mondo tra l altro.chiunque critica di cinema non ne capisce un cazzo.
nikola319 1 month ago
trailer in italiano e film con sottotitoli mah
Mixcanzoni190 3 months ago
Questo film è fantastico, ma il doppiaggio è uno strazio... Tra gli altri, la voce di Shaun sembra quella di una ragazzina di 10 anni...
stegola91 3 months ago 2
il problema del doppiaggio è da affrontare una volta per tutte
dirtracebenur 4 months ago 2
@dirtracebenur Non lo guarderò mai in italiano. Odio profondo.
AroAcidRandom 3 months ago 2
in italiano è un altro film. piuttosto aspettate il DVD e guardatelo in originale.
rosicassano 4 months ago 2
da vedere in INGLESE!!!! cos'è sta parlata da froci? che merda!!
MarcolinoBa 4 months ago
DA VEDERE.
kiararlovemsn 5 months ago
Niente male come film! :D
ScemoChiLegge1992 5 months ago
se so ricordati ora? e sinceramente era meglio mandarlo nelle sale con i sottotitoli...l'hanno doppiato come una cazzo di telenovella!
bulletandboot 5 months ago 2
Il doppiaggio italiano è orribile!
pesaro93 5 months ago 5
@pesaro93 tanto per cambiare
eLLLaisa 5 months ago
è uscito il 2004! :D
NaplesDark 5 months ago
è appena uscito in italia nelle sale cinematografiche lo proiettano nei piccoli cinema più culturali non certo nelle multisale. per i dvd ci vuole un pò.
in lingua originale era meglio ma accontentiamoci bel film cmq!
MrLordbison 5 months ago
This has been flagged as spam show
per me è un bel film
il5dellapocalissee 5 months ago
ma gli hanno messo una voce da donna! porca troia
Nereas13 5 months ago
England History X. Potrebbe chiamarsi così. E' la copia sputata di American History X.
L'hanno già fatto...
Marwords 6 months ago
@Marwords ma non dire puttanate... american history x è la solita porcata americana... in questo film trovi tutto lo stile.. la musica... e il cambiamento... gli americani di merda come al solito fanno cazzate... vedi hooligans
CasualsACAB91Oi 6 months ago
@CasualsACAB91Oi Ma per favore... Gli americani ne hanno rovinate di storie, spesso sono stato il primo a dirlo (vedesi il caso "300" che, nella realtà storica dei fatti, è molto più bello di come l'hanno rappresentato, più profondo, e meno spettacolare), ma con American History X non mi sembra abbiano fatte cazzate. Non è un capolavoro, ma non è da buttare. Questo, a mio parere, non avrà da dirci nulla in più rispetto a quanto è già stato detto al riguardo.
Marwords 6 months ago
This has been flagged as spam show
@Marwords non centra un cazzo,storie diverse anche se apparente simili.
il5dellapocalissee 5 months ago
avrei preferito la versione originale con i sottotitoli
Francesko263 6 months ago 2
dove si trova la miniserie, anche da scaricare?
MrBoneheads 6 months ago
ho comprato questo film nel 2009,a liverpool... casualmente,in un supermercato! e' un capolavoro ! purtroppo il doppiaggio in italiano non rende! vi consiglio di guardarlo in inglese con i sottotitoli in italiano! anche la miniserie successiva al film e' una figata!
shark030870 6 months ago
Forse giudicare le voci di un film dal trailer è un pò esagerato non credi? Questo è un film recitato in slang e con un accento inglese "impossibile" da riprodurre. Non lo rifaranno. Te lo puppi così o taci!
yakono70 6 months ago
@yakono70 si hai ragione...anche se bisogna dire che guardarlo prima in lingua originale e poi doppiato...è un'altra cosa
cicicicicc 5 months ago 2
@yakono70 infatti andrebbe proiettato in originale sottotitolato e basta, come si fa praticamente ovunque. solo da noi c'è ancora 'sta mania del doppiaggio.
Lidalgirl 4 months ago 2
@Lidalgirl cosa vuoi dire??? che i doppiatori italiani fanno schifo?? guarda che in italia per tua informazione i doppiaggi sono quasi sempre fenomenali. e per fortuna.. guardare un film a sottotitoli è una merda!
comunque su questo ti posso dare ragione.. il doppiaggio è mediocre ok. ma è un caso isolato diciamo. non puoi generalizzare.
hustler990001 3 months ago
@hustler990001 Salvo rari casi, negli ultimi anni i doppiaggi sono completamente inappropriati rispetto al lavoro sulla voce che fanno certi attori e al particolare accento che hanno. Nei telefilm è anche più evidente.
A me non da fastidio leggere i sottotitoli, all'estero lo trovano assolutamente normale.
Lidalgirl 3 months ago
QULLA E' LA VOCE DI SHAUN? QUELLA E' LA VOCE DI WOODY? QUELLA E' LA VOCE DI COMBO? CIOE' MA STIAMO SCHERZANDO? E SPENDETELI STI SORDI PE FA UN DOPPIAGGIO FIGO CAZZO. HANNO ROVINATO IL FILM CHE CAZZO, IO SPERO CHE SI RENDANO CONTO DELLA CAGATA CHE HANNO FATTO, E CHE COSì LO RIFARANNO.........
OiSaretta95 6 months ago 27
@OiSaretta95 Madonna davvero, che schifezza. Sembra una stronzata qualsiasi. Questo film mi ha cambiato la vita cazzo, e adess verranno le ragazzine e i ragazzi di oggi a dirmi, oh, ho visto quel film che mi dicevi, è pazzosamente fantastix! E io li piglierò a schiaffi. Ma la madonna, ma come si va? Porca vacca.
AroAcidRandom 3 months ago
@OiSaretta95 hai elencato proprio gli unici doppiaggi che hanno fatto bene dal mio punto di vista. a me non sono piaciuti tutti gli altri..
hustler990001 3 months ago
che è sto doppiaggio? ripeto, cos'è questto fottuttissimo scempio? e quella è la voce di shaun? ma che è una presa in giro? poi il fatto che questo film straordinario sia uscito nel 2006 e siamo nel 2011 conferma ancora quanto siamo indietro nel cinema...
robotknox 6 months ago 3
1:49 ma è borghezio!!!!
111mahakala 6 months ago 13
dove si può trovare in italiano??
nervan88 6 months ago
@nervan88 al cinema
FalcoNero91 6 months ago
un consiglio, questo film l ho visto tempo fa IN INGLESE CON SOTTOTITOLI IN ITALIANO, merita in lungua originale, il doppiaggio fa schifo.
MrAleluza 6 months ago
@MrAleluza straquoto, dal trailer si capisce già che doppiato perde un casino...sacndaloso, purtroppo io i sottotitoli non li ho trovati ed un pò in slang...ma si capisce bene dai contesti
papisensi 6 months ago
@papisensi già il doppiatore di Combo mi fa schifo per esempio perchè perde moltissimo rispetto a quella inglese.
MrAleluza 6 months ago
dove si puo scaricare sensa sottotitoli cortesemente??
Mixcanzoni190 7 months ago
ditemi dove lo trovo in italiano per favore, su internet lo trovo solo in inglese
metropolis1986 8 months ago
@metropolis1986 il sito si chiama su di tutto gratis tutto attaccato
gwar95 5 months ago
ALLELUJA!
SsaRaSMiLE07 8 months ago
film meraviglioso
Palmerslam81 9 months ago
Speriamoo **
Sweetpoison900 9 months ago
Non vedo l'ora!
MrMadreSuperiora 9 months ago