Added: 9 months ago
From: officineubu
Views: 48,606
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (48)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • cmq dopo questo film sono uscite anche 2 serie: this is england 86 e 88 ed è in produzione anche il 90. si trovano solo in lingua originale al max con sottotitoli in italiano. non sono allo stesso livello del film ma cmq meritano di essere viste ;)

  • non è che i doppiatori italiani fanno schifo ma chi cura i dialoghi e li traduce che è un cane molte volte si perde il significato delle battute ed è per questo che preferisco guardare serie tv-film in lingua originale con i sottotitoli,cmq io sto facendo caso solo ultimamente che i doppiatori che scelgono a volte son inadatti in passato venivano curate meglio le scelte nel doppiaggio mah

  • siamo seri,le voci di Shaun e di Woody sono messe lì a caso.a mio avviso doppiare film del genere, con delle voci così particolari è come tradire il film stesso. I film e soprattutto le serie tv inglesi giocano molto con gli accenti, e doppiandoli cosa si vorrebbe fare? rendere un accento gallese un accento romanesco?il paragone non sta in piedi, anche per rispetto dell'identità dell'accento romano.

    I doppiatori italiani saranno i migliori, ma sono sempre quei 4,e i film ne risentono ovviamente.

  • i doppiatori italiani sono i migliori al mondo, è vero molti film e telfilm perdono troppo

  • per tutti quelli che criticano i doppiatori italiani!che sono i migliori al mondo tra l altro.chiunque critica di cinema non ne capisce un cazzo.

  • trailer in italiano e film con sottotitoli mah

  • Questo film è fantastico, ma il doppiaggio è uno strazio... Tra gli altri, la voce di Shaun sembra quella di una ragazzina di 10 anni...

  • il problema del doppiaggio è da affrontare una volta per tutte

    

  • @dirtracebenur Non lo guarderò mai in italiano. Odio profondo.

  • in italiano è un altro film. piuttosto aspettate il DVD e guardatelo in originale.

  • da vedere in INGLESE!!!! cos'è sta parlata da froci? che merda!!

  • DA VEDERE.

  • Niente male come film! :D

  • se so ricordati ora? e sinceramente era meglio mandarlo nelle sale con i sottotitoli...l'hanno doppiato come una cazzo di telenovella!

  • Il doppiaggio italiano è orribile!

  • @pesaro93 tanto per cambiare

  • è uscito il 2004! :D

  • è appena uscito in italia nelle sale cinematografiche lo proiettano nei piccoli cinema più culturali non certo nelle multisale. per i dvd ci vuole un pò.

    in lingua originale era meglio ma accontentiamoci bel film cmq!

  • ma gli hanno messo una voce da donna! porca troia

  • England History X. Potrebbe chiamarsi così. E' la copia sputata di American History X.

    L'hanno già fatto...

  • @Marwords ma non dire puttanate... american history x è la solita porcata americana... in questo film trovi tutto lo stile.. la musica... e il cambiamento... gli americani di merda come al solito fanno cazzate... vedi hooligans

  • @CasualsACAB91Oi Ma per favore... Gli americani ne hanno rovinate di storie, spesso sono stato il primo a dirlo (vedesi il caso "300" che, nella realtà storica dei fatti, è molto più bello di come l'hanno rappresentato, più profondo, e meno spettacolare), ma con American History X non mi sembra abbiano fatte cazzate. Non è un capolavoro, ma non è da buttare. Questo, a mio parere, non avrà da dirci nulla in più rispetto a quanto è già stato detto al riguardo.

  • avrei preferito la versione originale con i sottotitoli

  • dove si trova la miniserie, anche da scaricare?

  • ho comprato questo film nel 2009,a liverpool... casualmente,in un supermercato! e' un capolavoro ! purtroppo il doppiaggio in italiano non rende! vi consiglio di guardarlo in inglese con i sottotitoli in italiano! anche la miniserie successiva al film e' una figata!

  • Forse giudicare le voci di un film dal trailer è un pò esagerato non credi? Questo è un film recitato in slang e con un accento inglese "impossibile" da riprodurre. Non lo rifaranno. Te lo puppi così o taci!

  • @yakono70 si hai ragione...anche se bisogna dire che guardarlo prima in lingua originale e poi doppiato...è un'altra cosa

  • @yakono70 infatti andrebbe proiettato in originale sottotitolato e basta, come si fa praticamente ovunque. solo da noi c'è ancora 'sta mania del doppiaggio.

  • @Lidalgirl cosa vuoi dire??? che i doppiatori italiani fanno schifo?? guarda che in italia per tua informazione i doppiaggi sono quasi sempre fenomenali. e per fortuna.. guardare un film a sottotitoli è una merda!

    comunque su questo ti posso dare ragione.. il doppiaggio è mediocre ok. ma è un caso isolato diciamo. non puoi generalizzare.

  • @hustler990001 Salvo rari casi, negli ultimi anni i doppiaggi sono completamente inappropriati rispetto al lavoro sulla voce che fanno certi attori e al particolare accento che hanno. Nei telefilm è anche più evidente.

    A me non da fastidio leggere i sottotitoli, all'estero lo trovano assolutamente normale.

  • QULLA E' LA VOCE DI SHAUN? QUELLA E' LA VOCE DI WOODY? QUELLA E' LA VOCE DI COMBO? CIOE' MA STIAMO SCHERZANDO? E SPENDETELI STI SORDI PE FA UN DOPPIAGGIO FIGO CAZZO. HANNO ROVINATO IL FILM CHE CAZZO, IO SPERO CHE SI RENDANO CONTO DELLA CAGATA CHE HANNO FATTO, E CHE COSì LO RIFARANNO.........

  • @OiSaretta95 Madonna davvero, che schifezza. Sembra una stronzata qualsiasi. Questo film mi ha cambiato la vita cazzo, e adess verranno le ragazzine e i ragazzi di oggi a dirmi, oh, ho visto quel film che mi dicevi, è pazzosamente fantastix! E io li piglierò a schiaffi. Ma la madonna, ma come si va? Porca vacca.

  • @OiSaretta95 hai elencato proprio gli unici doppiaggi che hanno fatto bene dal mio punto di vista. a me non sono piaciuti tutti gli altri..

  • che è sto doppiaggio? ripeto, cos'è questto fottuttissimo scempio? e quella è la voce di shaun? ma che è una presa in giro? poi il fatto che questo film straordinario sia uscito nel 2006 e siamo nel 2011 conferma ancora quanto siamo indietro nel cinema...

  • 1:49 ma è borghezio!!!!

  • dove si può trovare in italiano??

  • @nervan88 al cinema

  • un consiglio, questo film l ho visto tempo fa IN INGLESE CON SOTTOTITOLI IN ITALIANO, merita in lungua originale, il doppiaggio fa schifo.

  • @MrAleluza straquoto, dal trailer si capisce già che doppiato perde un casino...sacndaloso, purtroppo io i sottotitoli non li ho trovati ed un pò in slang...ma si capisce bene dai contesti

  • @papisensi già il doppiatore di Combo mi fa schifo per esempio perchè perde moltissimo rispetto a quella inglese.

  • dove si puo scaricare sensa sottotitoli cortesemente??

  • ditemi dove lo trovo in italiano per favore, su internet lo trovo solo in inglese

  • @metropolis1986 il sito si chiama su di tutto gratis tutto attaccato

  • ALLELUJA!

  • film meraviglioso

  • Speriamoo **

  • Non vedo l'ora!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more