Added: 4 years ago
From: jeokaukiss
Views: 64,883
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 倭寇是指釣魚台東邊靠AV產業養活自衛隊的日本

    

  • 我是台灣人,我住在新加坡。我不懂棒球。

    我真的很想知道棒球的規則和玩法!

  • 支那 是"秦"的意思

  • 唉..以後要看到謝佳賢在國際賽的英勇~已經不會在有了!

  • 台灣人 與 中國人

    是空集合(不相干)

  • 這場有贏嗎

  • 有贏阿但是打到延長賽第10局陳健偉敲出勝利打點全壘打,終以6­:5過關,取得參加冠軍戰的資格

  • 台灣 中華很好阿 雖然還是台灣習慣了這有啥好吵的

    飛彈都不射過來嘴泡一堆 要嘴泡我也會

  • xiechaoshi 喂!你這個大陸老!我們是台灣人,不是中國人,我眼裡根本沒有中­國這兩個字,中國不就只是一個爛國嗎?還有中國老關你屁事?丟啥­臉?不然你打?中國大陸狗沒一個會打棒球的!笑死人,連看都不會­看吧!該死的中國狗

  • @supercctt8977

    中國大陸已經有人會打棒球了

  • @hkvdc 會打? 我看還是多練個幾年吧..

    免的又出來被電..

  • 支那不是一開始日本人用來罵中國人的話嗎........

  • 不是!支那一詞本來無藐視之意!

    甚至是中國最古老的稱呼!

    支那一詞好像是古代印度稱呼中國時的直譯或者說音譯!

    到二戰之後才開始廣泛被日本使用!

    到這時候才有藐視之意!

    藐視僅是心理上的藐視跟詞本身根本沒關係!

    好笑的是現在中國人聽到卻不高興!但搞不好根本就沒好好瞭解它出­現的歷史和時間!甚至比現再的中國一詞還要悠久!

    日本藐視之意!你可以想想看!

    (中國)一詞字面上的解釋相較於(支那)字面上的解釋!

    現在西方的語言在稱呼亞洲地區的事物的時候受到印度很深的引響!­這點令人玩味!你可以自己去想想英文中的中國念法的音譯是怎麼念­

  • @WW10050202

    支那一詞本來的確無藐視之意,但那又怎樣?那是不是代表它現在沒­藐視之意?

    支那一詞的意義已改,中國人當然有理由不喜歡

    fuck 以往是指攻擊、襲擊、壓鑄或穿透,那它現在是不是不能算是粗口?

  • Wang Chien-min was so slender at that time.

  • 台灣人台灣人的事,關你大陸人啥事兒阿?

    丟啥臉?不然你來打打看,笑死人,你們大陸仔都不打也不看棒球的­!

  • 真不專業的球評= =

  • 完全同意 。...

    天啊..怎麼會找來當球評..

  • 不 好 意 思 我 們 是 台 灣 人 不 是 中 國 人

  • 你他媽先去改姓在來靠盃~別在這丟臉~龜兒子

  • 怎麼難聽?中華台北才難聽,怎麼台灣有這麼多沒有國家意識的人?­

  • 沒辦法大陸打壓其實我們以前是叫中華民國奧運棒球代表隊

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more