Nur minderbemittlelte Vollspackos schauen sich die "Originalfilme" in der Originalsprache an. In D sind die Filem super synchronisiert. Und Sorry, wie der minderbemittelte Kosmopolit so schreibt, auf Englisch sind die meisten Filme einfach beschissen, weil die englsiche Sprache einfach kein Gefühl für Pathos hat.
@Freigeist2008 was redest du für einen quark? schon mal scarface mit al pacino auf deutsch und dann auf englisch geschaut , oder pulp fiction , oder american gangster , und so weiter und so fort? wie will man bitte einen schauspieler für gut befinden, wenn man seine stimme und vorallem wie er sie einsetzt, nicht beurteilen kann, weil man sie noch nie gehört hat? gibs zu: du kannst kein englisch, hörst deutsches liedgut aus der schlagerhölle und schaust gerne nazi-scheiße auf ntv?
Einen guten Schauspieler erkennt man auch ohne Worte. Rate mal warum Charlie Chaplin zeitlos ist. Mimik und GEstik sind das Entscheidende, die Sprache ist austauschbar. Aber versteht so ein spätpubertierender Möchtegernkosmopolit wie Du halt nicht. Jemand der von der Welt noch nichts gesehen hat und die dahingehenden Komplexe mit dem Sehen von Trashserien im englischen Original kompensieren muß.
@Freigeist2008 du hast ne ahnung ....hammerkanal übrigens...bist n bisschen kriegsgeil,wa? und dexter, the walking dead und boston legal würd ich nicht als trashserien bezeichnen..schau du mal weiter nazis an und laber keinen mist
But why films should not be dubbed? I think many people can enjoy films more if they are dubbed, not because they are stupid, but it is much easier to listen to german speakers. I can´t understand why especially under this film are so much comments, saying something like "omg fuck this dub shit!" I´m from Germany so please don´t care of any grammatical mistakes, i hope you can understand what i mean?!
actually we are ;) there are a lot of cinemas that show the subtitled original at least in the bigger cities. the industry is obviously convinced that most of us want dubbed version though. i personally believe too that they would make siginificantly less money if they would stop dubbing movies for germany since a lot of my fellow citizens are, how should i put it... stupid uneducated dipshits and wouldn't understand 2 sentences in a row
But when I see OmU(soory don't know the english counterpart) movies in languages I don't undersand, I have to focus on the subtitles, so I can't focus on the movie.
@Horlitz Das freut mich zu hören aber wenn du von der Hauptschule kommst, dann kennst du sicherlich das Problem von dem ich rede; du bist eine positive Ausnahme und kannst stolz darauf sein. Das meine ich wirklich ernst. Ich kenne Leute die auf der Hauptschule (oder auch Realschule und Gymnasium) waren, welche sich auf Englisch nicht mal anständig übers Wetter unterhalten könnten.
@Horlitz Danke für die Blumen. :)) Eigentlich habe ich mir auch viel selber beigebracht. Hab mir einfach Songs von meinen Englischen Lieblingsbands übersetzt. So kann man eine Sprache lernen und dabei sogar noch Spaß haben. Grüße...
@pestarzt Aber ein schade dass hier sind auch übersetzet weil ich mag die dänische original version sehr bessere weil ich bin ein dänen natürlisch, dann denke ich es ist ein schade für Ihr!.
Nur Englisch? was mit Französisch, Spanisch, Italienisch und andere grosse sprachen (films) ?
@pestarzt du bist einfach ein ignoranter aroganter hurensohn! oder erwartest du von jedem deutschen das er fließend englisch spricht? dann bist du aber mal völlig auf dem falschen dampfer!
Aber es stimmt schon, ich kenne kein Land auf der Welt wo asoziale Menschen asozialer sind als in Deutschland... Wir können wirklich stolz auf unsere Assis sein, die wissen wirklich wie sich richtige Assis benehmen müssen... Schuld daran ist RTL und Bier...
@franzelification haha ich habe erst mit 6 Jahren lesen gelernt , dafür konnte ich zu dem Zeitpunk bereits 3 Sprachen sprechen , und nur deshalb weil ich aus einem Land komme , dass Filme nicht synchronisiert . . .darüber bin ich froh . . . heute bin ich 27 und spreche 7 Sprachen . . . darüber bin ich noch viel froher . . . wieviele Sprachen sprichst Du , wenn ich fragen darf ?
@guentherstoll schön für dich ist doch prima nur das war gar nicht das thema, sondern ich finde unsere synchronkultur spitze und bin froh dass wir eine so ausgeprägte haben. ich spreche 3 sprachen aber das ist nicht das thema wie schon erwähnt außer du bist ein nerd dann tuts mir leid ich haße klugscheißer, dann brauchst mir auf das hier nicht mehr antworten :D
@meanmarine24 no, never because german synchron voices sound particulary ways better than the original voices for example bruce willis sounds like a lil child in english but the german synchron is awesome.
@meanmarine24 no, but we get tired of motherfuckers like you who think they have the drop on everything...the dubbing is outstanding. stop whining faggot
It is actually the right actor(Ole Thestrup), (the fat Dane) also makes the German voices for the German translation .. a little funny to think about. I'm Danish and I can easily hear that it is him, just he speaks German.
Es ist eigentlich das Recht, Schauspieler, [Ole Thestrup](das Fett Dane) macht auch die deutschen Stimmen für die deutsche Übersetzung .. ein wenig komisch zu denken. Ich bin Däne und ich kann problemlos hören, daß es ihm ist, nur er spricht deutsch.
find die synchronstimme für mikkelsen viel zu hoch. er selbst hat eine viel dunklere stimme, die ihn nicht so winselig wirken lässt wie in der deutschen synchronisation.. ist bei adams äpfel auch so, im dänischen viel besser.
Ja, Mads Mikkelsen hat in "James Bond - Casino Royale" mitgespielt. Aber eklig ist er keinesfalls. Er ist einer der besten Schauspieler Dänemarks die ich kenne.
...da kannst du lange warten, du kommst mir hinter keine Theke.....
Schmahonni01 1 month ago 2
Nur minderbemittlelte Vollspackos schauen sich die "Originalfilme" in der Originalsprache an. In D sind die Filem super synchronisiert. Und Sorry, wie der minderbemittelte Kosmopolit so schreibt, auf Englisch sind die meisten Filme einfach beschissen, weil die englsiche Sprache einfach kein Gefühl für Pathos hat.
Freigeist2008 7 months ago
@Freigeist2008 was redest du für einen quark? schon mal scarface mit al pacino auf deutsch und dann auf englisch geschaut , oder pulp fiction , oder american gangster , und so weiter und so fort? wie will man bitte einen schauspieler für gut befinden, wenn man seine stimme und vorallem wie er sie einsetzt, nicht beurteilen kann, weil man sie noch nie gehört hat? gibs zu: du kannst kein englisch, hörst deutsches liedgut aus der schlagerhölle und schaust gerne nazi-scheiße auf ntv?
HALraza 2 months ago
@HALraza
Einen guten Schauspieler erkennt man auch ohne Worte. Rate mal warum Charlie Chaplin zeitlos ist. Mimik und GEstik sind das Entscheidende, die Sprache ist austauschbar. Aber versteht so ein spätpubertierender Möchtegernkosmopolit wie Du halt nicht. Jemand der von der Welt noch nichts gesehen hat und die dahingehenden Komplexe mit dem Sehen von Trashserien im englischen Original kompensieren muß.
Freigeist2008 2 months ago
@Freigeist2008 du hast ne ahnung ....hammerkanal übrigens...bist n bisschen kriegsgeil,wa? und dexter, the walking dead und boston legal würd ich nicht als trashserien bezeichnen..schau du mal weiter nazis an und laber keinen mist
HALraza 2 months ago
Ihr schwitz alle! und seid ecklig!
schnapie07 7 months ago
LOL, so goddamn funny in german!
They are some of Denmark's best actors so its real fun to see. :)
LilleHamp 10 months ago
Ich würd dafür auch gern Dänisch lernen D:
deliriousweare 10 months ago
halts maul man die sind so scheiß zeh das man sie aufblasen und den kindern als ballons mitgeben kann hahahahahaa
Shizo36 1 year ago
Die Originalsprache ist dänisch. Natürlich würde ich kein Wort verstehen. Ist das schlimm oder was?
DrFunkenstein1000 1 year ago
dann hass mal schön und sei stolz darauf dass DU der NERD bist... LOL ! :D
guentherstoll 1 year ago
Comment removed
guentherstoll 1 year ago
sounds better with MAD MIKKELSEN
E07WORLD 1 year ago
But why films should not be dubbed? I think many people can enjoy films more if they are dubbed, not because they are stupid, but it is much easier to listen to german speakers. I can´t understand why especially under this film are so much comments, saying something like "omg fuck this dub shit!" I´m from Germany so please don´t care of any grammatical mistakes, i hope you can understand what i mean?!
SchwuletteHOCH 1 year ago
omg fuck this dub shit!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
jonasldg 1 year ago
Don't you germans ever get tired of dubbed movies?
meanmarine24 1 year ago
@meanmarine24
actually we are ;) there are a lot of cinemas that show the subtitled original at least in the bigger cities. the industry is obviously convinced that most of us want dubbed version though. i personally believe too that they would make siginificantly less money if they would stop dubbing movies for germany since a lot of my fellow citizens are, how should i put it... stupid uneducated dipshits and wouldn't understand 2 sentences in a row
pestarzt 1 year ago 12
@pestarzt
I think the language is very important.
English shouldn't be dubbed.
But when I see OmU(soory don't know the english counterpart) movies in languages I don't undersand, I have to focus on the subtitles, so I can't focus on the movie.
entewente 1 year ago
@pestarzt Hör doch mal auf uns so klein zu machen. Ich hab nen Hauptschulabschluss und spreche fließend Englisch.
Horlitz 1 year ago 11
@Horlitz Das freut mich zu hören aber wenn du von der Hauptschule kommst, dann kennst du sicherlich das Problem von dem ich rede; du bist eine positive Ausnahme und kannst stolz darauf sein. Das meine ich wirklich ernst. Ich kenne Leute die auf der Hauptschule (oder auch Realschule und Gymnasium) waren, welche sich auf Englisch nicht mal anständig übers Wetter unterhalten könnten.
pestarzt 1 year ago
@Horlitz Danke für die Blumen. :)) Eigentlich habe ich mir auch viel selber beigebracht. Hab mir einfach Songs von meinen Englischen Lieblingsbands übersetzt. So kann man eine Sprache lernen und dabei sogar noch Spaß haben. Grüße...
Horlitz 1 year ago
@pestarzt dieses films orignal sprache sind dänische. So du sagst dass deine volk sind dumm wenn sie nicht dänisch verstehen?
hehe:') grüss von dk
twihok 1 year ago 9
@twihok Mir ging es nur um englische Filme bei der Aussage ;) Dass hier keiner dänisch versteht, ist mir klar :D
pestarzt 1 year ago
@pestarzt Aber ein schade dass hier sind auch übersetzet weil ich mag die dänische original version sehr bessere weil ich bin ein dänen natürlisch, dann denke ich es ist ein schade für Ihr!.
Nur Englisch? was mit Französisch, Spanisch, Italienisch und andere grosse sprachen (films) ?
twihok 1 year ago
@pestarzt du bist einfach ein ignoranter aroganter hurensohn! oder erwartest du von jedem deutschen das er fließend englisch spricht? dann bist du aber mal völlig auf dem falschen dampfer!
yannick245 9 months ago
@yannick245 So wie du dich ausdrückst erwarte ich das von dir sicher nicht. Von allen Menschen mit IQ über 80 aber schon.
sibazbijan 9 months ago
@sibazbijan damit erübrigt sich eine weitere diskussion und arrogant und ignorant trifft immernoch zu....
yannick245 9 months ago
@pestarzt
Aber es stimmt schon, ich kenne kein Land auf der Welt wo asoziale Menschen asozialer sind als in Deutschland... Wir können wirklich stolz auf unsere Assis sein, die wissen wirklich wie sich richtige Assis benehmen müssen... Schuld daran ist RTL und Bier...
drumherum 8 months ago
@pestarzt Naja, es gibt ja auch ältere Menschen, die nie so gut englisch gelernt haben. Und Untertitel sind Mist ;)
StYxXx 6 months ago
@pestarzt deutsche dubs sind gute dubs
shizo663 2 months ago
@twihok
der beste post ever!!! :D
shodushi22 1 year ago
@pestarzt Was "der untergang"also dubbed ,just for the hell of it?.
scrumsie 1 year ago
@scrumsie ur mum was dubbed, by me, doggystyle.
analunddeinemutter 11 months ago
@analunddeinemutter OH NO please dont mention my mom in a offensive way ,it hurts so....(germans are evil)
scrumsie 11 months ago
@meanmarine24 I live in germany and yes I get sick of that...prefer subtitles!
guentherstoll 1 year ago
@guentherstoll nerd
franzelification 1 year ago
@franzelification was los?
guentherstoll 1 year ago
@guentherstoll sei mal lieber froh dass es in deutschland sone hammer film-synchronkultur gibt.
franzelification 1 year ago 2
@franzelification haha ich habe erst mit 6 Jahren lesen gelernt , dafür konnte ich zu dem Zeitpunk bereits 3 Sprachen sprechen , und nur deshalb weil ich aus einem Land komme , dass Filme nicht synchronisiert . . .darüber bin ich froh . . . heute bin ich 27 und spreche 7 Sprachen . . . darüber bin ich noch viel froher . . . wieviele Sprachen sprichst Du , wenn ich fragen darf ?
guentherstoll 1 year ago
@guentherstoll schön für dich ist doch prima nur das war gar nicht das thema, sondern ich finde unsere synchronkultur spitze und bin froh dass wir eine so ausgeprägte haben. ich spreche 3 sprachen aber das ist nicht das thema wie schon erwähnt außer du bist ein nerd dann tuts mir leid ich haße klugscheißer, dann brauchst mir auf das hier nicht mehr antworten :D
franzelification 1 year ago
@meanmarine24 no, never because german synchron voices sound particulary ways better than the original voices for example bruce willis sounds like a lil child in english but the german synchron is awesome.
franzelification 1 year ago
@meanmarine24 No we have the best dubbed movies in the World!
Horlitz 1 year ago
@meanmarine24 no, but we get tired of motherfuckers like you who think they have the drop on everything...the dubbing is outstanding. stop whining faggot
slicer03 1 year ago
@meanmarine24 don't ask me! ask the people who dubb them^^
snakelemon 7 months ago
@meanmarine24 yes it does...but i was lucky enougth to could see it in danish with english subtitles...
I loved "De Grønne slagtere" :*
love to denmark whose comedydramas I really adore...
Also a must are "Blinkende Lygter" and "Adams æbler" !
guentherstoll 6 months ago
@meanmarine24
No.
Eraekzion 1 month ago
synchronstimme: der fliegende holländer aus spongebob^^
midasrichgirl 1 year ago 2
haha stimmt
BeyondOrwell 1 year ago
wer spricht den svend also die deutsche synchronstimme halt .........
ServusErdnussMann 2 years ago
WIe heißt der Synchronsprecher von dem dicken und woher kenn ich den bloß?
meteora360 2 years ago
Bube, Dame, König, grAs
Barry, der Baptist...
sleepgood3000 2 years ago
@meteora360
Bibiblocksberg und der Flaschengeist, der Bösewicht der sich als Dr. ausgibt ;)
Addicted2Core 2 years ago
@Addicted2Core
Bisher noch nicht der dabei den ich meinte. :D
meteora360 2 years ago
wie der typ genau heißt weis ich leider auch nicht. aber das ist der gleiche synchronsprecher wie der fliegende holländer aus spongebob ;)
AFAblacksheepAFA 2 years ago
@AFAblacksheepAFA Jaaaa, genau der :D:D
DANKE!
meteora360 2 years ago
Hvor er det dog ærgeligt, at alt bliver synkroniseret på tysk..
mac680 2 years ago
du schwitzt und du bist eklig xDDDDDDD
ChAoSKiyo 2 years ago
HAHAHAHAHHAHAA
50Svent1 2 years ago
XDDDD "HALTS MAUL MANN!"
Frankoviac 2 years ago 2
HALT'S MAUL MAN! XD
Tammiilein 2 years ago 2
alter das is zu geil ach du scheiße XDDDDDD
Frankoviac 2 years ago
Schweiss Svend
Schmahonni 2 years ago 4
weiß irgendjemand, wo man den Film gucken kann?Meine Freundin hat mir von ihm erzählt...xdJetzt will ich ihn unbedingt sehen!!!
Skandarkeyneshot 2 years ago
It is actually the right actor(Ole Thestrup), (the fat Dane) also makes the German voices for the German translation .. a little funny to think about. I'm Danish and I can easily hear that it is him, just he speaks German.
Es ist eigentlich das Recht, Schauspieler, [Ole Thestrup](das Fett Dane) macht auch die deutschen Stimmen für die deutsche Übersetzung .. ein wenig komisch zu denken. Ich bin Däne und ich kann problemlos hören, daß es ihm ist, nur er spricht deutsch.
saftiganus 2 years ago
Hals Maul man!!! hahahaha
hamarama 2 years ago
die deutsche synchro von mikkelsen ist in der tat ganz anders als im original. sie passt aber trotzdem super!
rumbatz 2 years ago 2
selbe synchronsprecher wie bei adams apfel
Pierrot773065 2 years ago 2
und selbe darsteller ;)
RiMKO 2 years ago
find die synchronstimme für mikkelsen viel zu hoch. er selbst hat eine viel dunklere stimme, die ihn nicht so winselig wirken lässt wie in der deutschen synchronisation.. ist bei adams äpfel auch so, im dänischen viel besser.
tageskarte 2 years ago
Hans Teuscher als Sprecher für Ole Thestrup (der glatzköpfige Besitzer) passt saugut. Seine Originalstimme klingt fast gleich.
Peluca81Dynamite 2 years ago 3
der typ, der svend spielt hat doch auch bei "james bond - casino royale" mitgespielt, oder? da war er auch schon so eklig xD
1schweinchen1 2 years ago
Ja, Mads Mikkelsen hat in "James Bond - Casino Royale" mitgespielt. Aber eklig ist er keinesfalls. Er ist einer der besten Schauspieler Dänemarks die ich kenne.
Hiiri86 2 years ago 2
Echt geiler Film.hab mich weggeschmissen vor lachen.
jennyurobert 3 years ago
Haha, det lyder faktisk som Ole Thestrup. Thumbs up, eller die Daumen gehen op, eller hvad fanden I tyskere nu siger.
Basehad 3 years ago
die sind so scheißzäh, dass man sie aufblasen und den Kindern als Ballons mitgeben kann.
Germanator93 3 years ago 4
Haha immer wieder genial!!! Danke Dafür!!!
Grabwurm 3 years ago
du schwitzt, ja und du bist eklig^^
super!
DeutscherHerr 3 years ago