Added: 3 years ago
From: roblucci11
Views: 25,081
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ich weiß nicht ob du die gesubt hast aber die Übersetzung des englischen Satzes bei 1:31 ist falsch. Es muss heißen: "Wir sind beides: Gott und der Teufel..."!! Aber ansonsten danke fürs reinstellen! :-)

  • Ich weiß nicht ob du die gesubbt hast aber der englische satz ist falsch übersetzt! bei 1:31 "Wir können beides sein, Gott und Teufel..."! aber ansonsten danke natürlich!!! :-)

  • Was mich schon die ganze zeit stoert ist das da Oben detektiv ConEn steht aber es heisst Detektiv ConAn

  • ich will die folge auf deutsch :(

  • conan sieht echt crazy aus, als er mit der disc zum professor rennt. :))

    wie ist das eig mit dem subben? machst du das selbst?

  • das ist nicht folge 309.

  • DAS IST FOLGE 309!!!!

  • @20002000

    Doch, In Japoan werden einige Mehrteiler als EINE Folge gezählt.

  • Japan muss bis zu 100 Zeichen haben,

    wie das alles auf einer Tastatur, mit der selben grossen wie unsere Deutsche?????

    Eine reise nach Japan kann niemanden schaden!

    Ich kann schon welche worte...

    Sonano?

  • japan hat über 1000 wörter. und ich kann acht wörter (Ich gebe nicht an!)

  • @GoogleFantageFan 1000? ich denk mal viel mehr

  • @GoogleFantageFan 1000 Wörter, das ich nicht lache wir deutschen haben selbst über 10.000

  • @GoogleFantageFan Das Tastatur-System ist anders ,besonders in den Schreibprogrammen. Man hat verschiedene Kategorien von Schriftzeichen bei denen man dann die richtige Silbe oder ein Wort wählen kann :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more