Added: 3 years ago
From: renatanave
Views: 10,350
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Pronounciation could be better, but overall, it was good.

  • I really don't understand why people are complaining about the parts that should've been removed because of silence/applause. You can skip it....Sheesh...

    Overall, the performance was great, it could have been better in my p.o.v.

  • Are you serious? we have to listen to 1:30 of applause and silence?

  • This video needs to be edited and at least a 1:00 removed, the video is over 3 minutes and over a minute of it is them getting on the stage

  • my middle school is singing this

  • was this at mgill university????

  • I´m from Spain...vicentesenent is right. The text must say "Dios guardó del lobo a nuestra cordera". I also sing this with my choir. Kisses

  • @pattygonga91 The original is "Dios guardE el lobo de nuestra cordera" which means; may god guard the lamb from the wolf". "Dios guardÓ el lobo de nuestra cordera" as I've heard on many versions is; god protected the wolf from our lamb. "Dios guardÓ Del lobo A nuestra cordera" means; god did protect the lamb from the wulf. All three have quite different meanings, even if the morphemic changes are tiny. IMHO

  • @AgimA74 Indeed. It's just offensive.

  • im singing this in my choir!

  • The original text is "Dios guardó el lobo de nuestra cordera" and that's how people understood it in the 16th century. Check the original Cancionero de Uppsala facsimile. "Guardar" may also mean "invigilate", "put away by hiding". "God put away the wolf from our lamb"

  • A tad bit of editing would not be untoward.

  • The Lyrics of the third verse are wrong. The original lyrics are: "Dios guardó DEL lobo A nuestra cordera". Which means: The Lord protected OUR (she)lamb FROM the wolf" or "As God kept our lamb from the wolf" The lamb is a Virgin Mary's reference, while the wolf means the original sin. So the Virgin Mary was conceived without original sin. Maybe someone recorded the song changing the prepositions "DEL" and "LA" giving the song a totally opposed meaning.
  • Thanks for the correction .. we sang "el" instead :)

  • what is the direct translation for the chorus

  • @TheMadmicky100

    Riu Riu Chiu Guard our homes in safety

    God has kept the black wolf From our lamb, our Lady.

    God has kept the black wolf From our lamb, our Lady

  • wow(L) it`s beautyful!

  • Wow a college choir using their music?? Shouldn't you have your music memorized??

  • Comment removed

  • As my conducting teacher used to say "I'll make my choirs memorize their music when a professional orchestra memorizes theirs." Most college choirs use their music, because they simply have much more repertoire. And high school teachers often have their students memorize their music because it's so hard to get students to not be BURIED in their music and to LOOK at the conductor.

  • hahah you guys sounded really "american" but it sounds good otherwise

  • I love the spanish! it is so much funny :)

  • :P I luv making good comments seem bad and bad comments seem good...

    BUT DAMN IMPROVE YOUR FUCKING SPANISH. I could sing better then that cuz i speak spanish :P

  • Half the damned thing was applauding.

    The sound in the beginning is too quiet, but it picks up well.

  • Great Job!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more