Added: 4 years ago
From: tengeriin
Views: 43,381
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (69)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hah..Türk başlıklarında siyaset olmazmı.. :)

  • dört kitaptan öte gidersek

    "kişin tüm vecibesi şudur: sana yapılmasını istemediğini sen de başkalarına yapma" (hinduizm - mahabharata 5,1517) yani her kitabın manası budur eğer var ise

  • i Love it

  • başka videoların altındaki yorumları okuyunca insanlıımdan utanıyorum. saçma sapan küfürler, anlamsız ırkçılık, saygısız atışmalar. tartıştığınız konuya tam olarak hakim değilim o yüzden bişey yazamayacağım. ama papillon, cerkessimm, delibasali yada benim okumadığım diğer insan arkadaşlar. teşkkür etmem saçmada olsa size teşekkür ederim anlayışlı ve mantıklı olduğunuz için.

  • Eğer bir kişi ileyse sorunun, onu bütün toplumdan ayrı tut derim. Nasıl ki ben de kalkıp Çerkes Ethem şahsında bütün Çerkesleri bir tutmuyorsam sen de aynısını yapmalısın bence. Unutma ki bu vatanı kurtaran/kuranlar Atatürkle ve dedelerimle beraber, diş tırnak savaşan senin dedelerindi.

  • Pek çok Çerkes arkadaşım var, kardeşten öteyiz çoğuyla da ve ben hiç birinin ağzından "siz Türkler" lafını duymadım, eğer senin de vatanın Türkiye ise, PKK jargonunda bölücü bir cümle kurmuş olduğunu hatırlatmak isterim. Ben de hiç bir zaman Çerkes kandalarımı bizden ayrı görmedim.

  • Yunus Emre'nin doğum yılı 1240-1241 olarak bilinir, bu da İslam'ın Yörükler arasında yayılmaya başladığı tarihlere rastlar, yani "siz Türkler islamdan uzaklaşıyorsunuz" derken ne zamanı kast ettiğini sen de bilmiyorsun galiba dostum. ;)

  • Biraz eski olacak ama öncelikle sakinliğini koruduğun için teşekkür ederim,bugün ne yazık ki birileri kendileri kendilerini İslam'da bulunmayan Ruhban sınıfı olarak görüyor,bugün biz Türklerin büyük kısmı İmam-ı Azam Ebu Hanefi'nin kurduğu mezhebe bağlıdır ve bu güzel şahıs ne Abbasi ne de Emevi düşüncesini benimsememiştir. ''Vahabilik desekte olur galiba''

  • İşin başka bir kısmı ise Alevi&Şii'ler de yezid hakaret olarak kullanılır ''Muaviye'nin oğlu'' ağırlıklı olarak Sünni olup yezidin hakaret olarak kullanıldığı yegane dil Türkçe'dir,galiba tarih belleğinden de kaynaklanıyor,Biz Afrika topraklarından vs. çekilirken Atatürk komutan olarak katti suretle emir vermiştir,Türk aileleri Anadolu'ya getirilirken Çerkez aileleri de kesinlikle unutulmasın diye.

  • @ Cerkesimm :

    Tasavvuf, hele hele Yunus Emre bir okumayla anlaşılabilecek basit bir şey değildir kardeşim. Madem yanlış anladın, ben dilim döndüğünce izah edeyim. "...eğer var ise" bildirmesi, "madem ki var" anlamında kullanılmıştır. Yani madem ki dört kitap inmiş, anlamı da budur demek istiyor Koca Yunus.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • @ Papillon :

    ama ingilizceye cevirirken öyle dememişin kardeş..

  • İngilizcem fakir kaldı kardeşim ne yalan söyleyeyeyim, eğer çevirebilirsen o anlamda memnun olurum.

  • İlahi bir aşk ver bana Kandalığım bilmeyim Kaybedeyüm ben beni İsteyiben bulmayım Al gider benden benliği Doldur içime şenliği Dirilikte öldür beni Varıp orda ölmeyim Sen sana ne sanırsan Ayruga da onu san Dört kitabın manası Budur eğer var ise
  • WonderfuL ='(

  • şarap sözcüğünün anlamı bildiğimiz şarapla alakaı y0k d0gru s0luy0sun

  • sen sana ne sanırsan

    ayruga da onu san

    dört kitabın manası

    budur eğer var ise

  • cerkesimm sozler yunus emrenin .okursun yunus emrenin siirini, hemen o haykirir zaten sana ''ben yunus emre '' diye

  • Türkler cerkeslere islama tutunmayın mı dedi?Kafkasya nasıl müslüman oldu biliyor musun? Şiirden ne anladın?, ki yunus emrenin şiiridir.Eğer (aşk) varsa 4 kitabın manası aşk demektir aşktan kasıt allahadır allahtan olanıdır şiirin teması.ok?

  • Comment removed

  • TurkChechen bu hesabini bir kac gun once acmissin. Cecenmisin gercekten? Ilginc.

  • Neden? profilimin açılış gününe göre mi anlaşılıyormuş çeçen olup olmadığım?Bence ilginç olan bu.Ayrıca Çeçen değilim babam çeçenyalı bir Türk.Türkoy sülalesinden geliyorlar tabi nedemek oldupunuda bilmezsin kesin sen...Sen çerkes misin?

  • Ozel mesaj gonderdim :)

  • hocam tasavvuftan anlamak lazım, ona kalsa her "şarap" sözcüğünü haram olduğunu bile bile mutasavvıflar neden kullanıyor ki? öyle olmaz, aradaki ince sezgiyi yakalamak lazım.

  • şaraptan kasıt burda Allah Aşkıyla sarhoş olmadır.

  • Ayrıca hangi Çerkes klanından olduğunu öğrenebilir miyim kardeşim.

  • sözler yunus emre'nin...

  • hani senin gibi duydugunu anlamayanlar olursa belki okurda anlar diye yaziyoruz ama anlasilan bosuna bi caba...

  • sebnem dönmez'e asik oldum ...

  • gerçektende güzel şarkı bea :D

  • /watch?v=qpDuzexmz-g

  • ya bu filmin müziklerini nerde bulabilirim ?

    yardımcı olursanız sevinirim

  • yapana helal olsun

  • helal süper parça

  • o kadar rahatlıorm ki dinleyince..buyuk sairimiz yunus emrenin sozlerine haluk bilginer ve sebnem donmez cok iyi yorum getirmisler..

  • adam ne gzl yunus emrenin şirini buraya yazmış...başka bir dengesiz şarkı sozlerini yazıp ne anlıyorsunuz diye küfür etmiş...şu çılgın türkler :(..

  • çok güzel ya...müthiş bişey

  • çok güzl....

  • simdi sana öyle bir küfür ederdimki agisimi bosmim. sanane biz anlayos varmi bir diyecen.

    Muzik cok Süper

  • harikaymış ya

  • bunu koyan kardes çok teşerkkürler kardeşim çok sağolasın!

  • sen kendin için ne istersen başkası içinde onu iste... Yunus Emre fazla söze gerek yok.

  • böle bir şarkı yok dinledikce tüylerim ürperiyor.

  • Aşktır derdin dermanı,

    Aşk yoluna koydum canı,

    Karagözüm aydur bunu,

    Bir dem aşksız olmayım,

    Hacivatım aydur bunu,

    Bir dem aşksız olmayım.

    Sen sana ne sanırsan,

    Ayruga da onu san,

    Dört kitabın manası,

    Budur eğer var ise.

  • Sen sana ne sanırsan,

    Ayruga da onu san,

    Dört kitabın manası,

    Budur eğer var ise.

    Bülbül olup öteyim,

    Dost bağında yatayım,

    Gül oluben açayım,

    Ayruk dahi solmayım.

  • İlahi bir aşk ver bana,

    Kandalığım bilmeyim,

    Kaybedeyüm ben beni,

    İsteyiben bulmayım.

    Al gider benden benliği,

    Doldur içime şenliği,

    Dirilikte öldür beni,

    Varıp orda ölmeyim.

  • İyi güzel da edebiyatımızı ingilizceye çevirerek mi barbar olarak lanse edilmekten kurtulacağız?Fransada ingilzce blenlerin oranı Türkiyede ile kıyaslanmayacak kadar daha fazla.Ama sözde modern çağdaş avrupanın fransasında değil eserlerin ingilzceye çevrilmesi sokakta birine ing.adres dahi sorduğunda tersliyorlar adamı.Edebiyat bir milleti millet yapan öz kısmıdır.Bu arada ben de ingilizce eğitim veren bir okulda okuyorum ve açıkçası çevirin harika olmuş.

  • konu yunus emrenin mükemmel şiiri olan 4 kitabın manası, Türkçe yorum yazan yok.Titreyin kendinize gelin.

  • Dostum evet konu Yunus EMRE olunca bir kaç kez düşünmek gerek ama dikkat edersen buraya yabancılar da uğramış ve uğruyorlar. Türkçe yorumlardan onlar bir şey anlamayacağına göre İngilizce ile çeviri ve açıklamalar var. Fena mı olur barbar olarak lanse edilmeye çalışan biz Türklerin, böyle muhteşem tasavvufçulara ve insan sevgisine sahip olduğunu anlatmak. :) Gene de hassasiyetin için teşekkürler, istersen özgün metni de yazabiliriz buraya.

  • papillon eline saglık süpersinn!!

  • please tengeriin put the english lyrics video description:)

    This guy has done GREAT job translating it

  • The remedy of sorrow is love

    I sacrifice myself on the way of it

    Karagoz say that,

    Don't let me be without love for even a moment

    Hacivat say that,

    Don't let me be without love for even a moment

    Whatever you wish for yourself,

    Wish the same for the others.

    That is the assence of all four Books,

    If they have any meaning at all

  • Whatever you wish for yourself,

    Wish the same for the others.

    That is the assence of all four Books,

    If they have any meaning at all

    Let me be a nightingale and sing

    Sleep in the field of fellow

    Be a rose and bloom

    But not fade in another

  • MEANING OF THE FOUR BOOKS

    Give me a divine love

    That I lose my conscious

    That I lose myself

    That I can't find, even if I want

    Take my self from me

    Fill me with joy

    Kill me alive

    That I wouldn't die there when I arrived

  • Hacivat ve karagoz gibi guzel bir filme boyle guzel bir sarki yakisir:)

  • Muhtesem bir sarki! Paylasim icin tesekkürler:)

  • Don't understand a word of this song but like the GoldenArches logo: I'm lovin' it! I'm lovin' it! :)

  • İçim gidiyor dinleyince. :(

  • Hi, from the comment you made on Dort Kitabim Manasi, i imagine the song sings of something sad, if you understand english i sure would appreciate your help! :)

  • Çok güzel yaa!! ne zamandır bunu arıyodum.Hazırlayana çok teşekkürler..

  • ya bende her yerde bunu arıyordun eline koluna sağlık cane

  • ben de arkadaşa ayrıca teşekkür ederim gerçekten güzel bir şarkı

  • tam anlamıyla dinleyebilmemizi sağlayan arkadaşa çok teşekkür ederim..çok güzel ve manidar bir şarkı.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more