Sem querer Por momentos Vou sentir Os meus sonhos Em fim vão surgir Se pudessesses saber Que gosto do mar Por momentos, um momento Vou nadar Ariel: Onde estarás querida Num momento em estou tão só Eu quero tocar-te Melody És a canção És assim És tu Melody: Por momentos Um momento Vou nadar Ariel: És a canção És assim És tu
Por momentos Estou feliz Sou sereia Embora aprendiz Isto é mais e melhor Do que eu imaginei Por momentos, só momentos Estou tão bem Ariel: Se eu só por um momento Te dissesse tudo o que sou Assim não havia para ti Mistério que te levou Melody: Tudo é mais giro E mais leve e mais vivo Do que eu podia imaginar Vou voar Por momentos Vou ser eu O que eu queria Em fim apareçeu Os dedos engelham Eu quero lá saber Se os meus caracóis Se desfazem
Melody: Ok, já cá estão Barbatanas do tipo Enfiar os dois pés Num sapato sem bico Por onde é? Onde será? Mas não vou andar Para cá e p'ra lá... Oh, vou p'ra lá Não há problema Não posso crer Faço tudo tão bem Nadar e andar Como eu sempre sonhei Livre e feliz Sem prisões Sem ter lei Estou aqui Sou assim Estou tão bem Por momentos Sou mais eu Estou mais viva No mar que é tão meu Tão bom e tão fácil Jogar e rodar Sem dedos nos pés Já não vou tropeçar
hum.. gostei da versao portuguesa, mas a versao brasileira tem melhor letra, e melhor timbre, a portuguesa tem melhor ritmo. isto e a minha opiniao claro, ouvir a parte "no momento, ou pra sempre, sou do mar" deu-me arrepios =p
A unica coisa q me desilude na nossa versão foio facto de eles ñ terem posto a melodia de fundo da ariel qnd a melody está a cantar. Axo q ficava mais bonito, mas pronto, acabou por fcar bonito na msm
É assim. Uma diferença que eu noto entre a nossa versão e a brasuca é o seguinte: a brasuca está bonita, sim senhora, mas decepcionou-me em termos de emoção. A nossa ñ está bonita, mas sim PODEROSA e cheia de emoção, tal como classifiquei a nossa versão do principe do egipto, "when you believe", que na minha opinião ñ está bonita, mas sim PODEROSA, enquanto que a do Brasil se pode dizer sim que a essa música está bonita.
E em relação ao primeiro filme da PS, eu diria que a versão brasuca do filme "Parte do seu mundo", estaria PODEROSA se eu gostasse da voz da Gabriela e da Kiara, pq desculpem-me lá amigos, a voz da Gabriela e da Kiara são horrendas, reclamem o q quiserem. Mas a nossa, com a suavidade que é cantada é o q se pode chamar de uma versão bonita e ñ poderosa.
Voltando ao segundo filme e ao principe do egipto, o q acontece é q qnd ouço as essas nossas versões arrepio-me td e o meu coração bate aceleradamente por causa de td a emoção q me causa. Mas acontece q nem sempre estou com disposição para aguentar essa carga de emoções tds e nessas alturas vejo a versão brasuca para me relaxar, e qnd quero voltar a sentir força, vejo
ow, selena, pára de falar "brasuca" que isso é ridículo e ultrajante para os brasileiros. e esse negócio de "poderosa" não tem nada a ver. cada versão é bonita sim, e eu, como tenho visto antes a brasileira, prefiro a minha versão. acho-a linda como os portugueses preferem a deles.
De nada. Ficou muito bonita, não há como negar. Mas acho que o que acontece é que a gente tende a gostar familiarizados. No meu caso, o português do Brasil. Mas se eu fosse francesa, ía sempre preferir a versão do meu país. A maioria dos brasileiros gosta de Portugal, vão visitar o país...Só quando entra nessa questão da língua é que eu vejo esse tipo de discussão infundada. Acho que isso acontece porque há um certo ressentimento por causa do nosso período colonial.
Sim, eu tb já percebi isso, mas como eu ja reparei k a espanha e os paises hispano-americahos tb andam em guerras ja ñ me importo mt. E eu ja reparei k esses são bem mais agressivos uns com os outros. E a inglaterra e os E.U.A. tb só ñ andam em guerra pk a inglaterra ñ faz dobragens. Pk já vi clips em k eles tb se criticam
Bem. Os braileiros k m perdoem mas eu prefiro msm a minha versão. Está mt mais emotiva, cheia de força, e a voz da ariel e da melody ficam excelentes uma na outra
E o que é que interessa como um brasileiro ouve o sotaque de português europeu? A maioria dos estrangeiros adora o nosso Português só os brasucas é que estão sempre a criticar, se não gostam não venham ouvir.
Lamento se assim é, mas para tua informação nunca lhes chamei assim com intensão de os ofender até pk é assim k trato os meus amigos brasileiros e com carinho. E aos portugueses costumo chamar "portugas". Mas msm assim ñ pretendo deixar de lhes chamar assim até pk lamento se os ofendo mas o Brasil farta-se de gozar com Portugal e depois ficam ofendidos se nós fazemos alguma piadinha sobre eles? Ñ, lamento mas vou continuar a dizer assim.
as unicas cançoes boas sao as da "velha guarda" desde ha uns 8 anos pelo menos Portugal apostou forte nas dobragens mesmo Portuguesas, e desde ai o brasil so tem 1 ou duas dobragens melhores que Portugal...
nao gosto da versao francesa e prefiro a portuguesa, porque a versao francesa nao transmite energia na musica, nem gosto da voz da ariel, mas e verdade a melody canta muito bem
Adoro esta versão mas a Francesa acho que está mais bem conseguída, não sei bem porquê e atenção sou Português e é a 1º musica que prefiro noutro idioma
é normal kuando fizeam o casting para encontrar uma pexoa para fazer a voz da melodie em frances encontraram uma rapariga que cantava muito (mas mete muito nisso) bem
tem uma voz linda, doce e tem garra a cantar consegue transmitir um sentimento muito forte (alem que no dvd que tenho ela no fim canta a musica do 1ro filme "parte do teu mundo" e mesmo eu sendo portuguesa axo que ela supera a versao portuguesa e mesmo a brasileira )ela tem mesmo uma grande voz
traduçao: nem o oceano azul que desfaz os meus cabelos
em portugues
se os meus caracois se desfasem sem crer
é verdade que nao tem nd a ver mas nao descutam por traduçoes mal feitas a verdade é k franceses fazem mas traduçoes e nos portugueses fazemos traduçoes demasiado à letra a verdade é que na versao original tem la "caracois" e os franceses nao traduziram essa palavra
nos traduzimos mas eu adoro as 2 versoes nao descutam por causa disso
eu tambem gosto da versao francesa mas axo que esta é mais a minha lingua e adoro a voz da ariel mas da pequena prefiro a voz da versao françesa ela tem uma voz linda
a primeira vez que vi o filme da pequena sereia 2 foi em fr
Tinham de mudar a voz da ariel, ela ja nao tem mais 16 anos.. tinha de parecer uma especie de mae. A voz da melody é bué linda, minha opiniao, mas a francesa também. Isso dos caracóis deve ser por causa da festa que ela deu de aniver´sario no inicio do video...
tb axo que deve ser do aniversario é verdade que ela nao tem caracois mas em fim os ingleses é que fizeram uma letra eskesita e nos so nos limitamos a traduzila =D
a pequena sereia é o meu filme preferido da disney desde que sou pequena (L) eu lembro-me de cantar esta musica a esfregar-me no chao da sala para fingir que estava a nadar XD
Custame dizer que ela esteja feia. É melhor dizer que os graficos não são os melhores, porque ñ sei se ja repararam, a Melody também ñ é assim lá muito bonita, porque se este filme tivesse os gráficos da Peq.Ser.1, de certeza que a Melody seria igual à Ariel, excepto o cabelo.
so portuguesa mas axo k as melhores foram em portugues,espanhol,frances e a original...e gostei muito da vox da melody na brasileira...mas odiei a da ariel
agora kuanto a nossa versão, axo k ficou optima e ela canta com muita emoção...ta espectacular...mas axo k lhe deviam ter posto uma vox um pouco mais "adulta" xD
mesmo assim adorei...musica mesmo bonita ^^
prefiro esta do k a brasileira embora admita k gosto mais de cantar a parte da melody em brasileiro xD
Adoro os filmes da pequena sereia!!!
Adoro a musica...!!!
Juki751 2 months ago
This has been flagged as spam show
lucas5665 1 year ago
This has been flagged as spam show
lucas5665 1 year ago
This has been flagged as spam show
lucas5665 1 year ago
Comment removed
lucas5665 1 year ago
Comment removed
lucas5665 1 year ago
Comment removed
lucas5665 1 year ago
ADORO ESTA MUSICA! E TAO BONITA...
patito3070 1 year ago 7
Portuguese is wonderfull
aninhabla 1 year ago 11
essa versão é muito fofa *-*
adorei !!!
CandyLivi 1 year ago 5
This comment has received too many negative votes show
1:33-1:39 xunga-> kase k aposto k na versão original não diz nada dakilo...
IuriSro 2 years ago
Se ñ diz, olha q é bem parecido. porque lembro-me da letra da versão original e olha q usam mais a linguagem calão lá do q na nossa.
selenaselvagem 2 years ago
Ingles? Sim, é como o original.. Não completamente, mas eles têm que fazer as letras bom som na tradução.
"My fingers are wrinkly, and I really don't care, if all of my curls have curled out of my hair."
É parecido com o original.
lucas5665 2 years ago 5
@IuriSro Por acaso ate diz !!!! xD xD
DVKaty 1 year ago
Sabem se a versao especial da pequena sereia ii ja foi dobrado para portugues?
selenaselvagem 2 years ago
Esto esta bien lindo! Me encanta el Portugués!
sashaisabitch2 2 years ago 44
obrigada! o espanhol tambem é uma linda bem bonita!|
AnnieACosta1 2 years ago 2
Gracias! El Español , Portugués y el Italiano son mis lenguajes preferidos.
sashaisabitch2 2 years ago 4
sao umas boas linguas!
olha posso te pedir um favor?
como em espanha tenhem muitos animes
diferentes gostava que me aconçelhaçes um sem ser
rosario vampire
mermaid melody
ufo baby
kirarin revolution
AnnieACosta1 2 years ago
Es que.......yo soy Cubana......
En Cuba no tenemos animes ni nada asi.......... no entiendo que significa aconçelhaçes.....
me lo puedes explicar?
sashaisabitch2 2 years ago
si yo puedo!
aconçelhaçes quiere diser dar su opiniao
AnnieACosta1 2 years ago
Gracias! Nunca eh oído de ninguna de esas animes........PERO si eh odio de Harry Potter, me ENCANTA Harry Potter jeje!
sashaisabitch2 2 years ago
@sashaisabitch2 Gracias Espanhol tambien es muy lindo mi gusta mucho (:
hiphopcrazy123 1 year ago 8
@hiphopcrazy123
De nada.
Y Gracias!
sashaisabitch2 1 year ago
hum.. gostei da versao portuguesa, mas a versao brasileira tem melhor letra, e melhor timbre, a portuguesa tem melhor ritmo. isto e a minha opiniao claro, ouvir a parte "no momento, ou pra sempre, sou do mar" deu-me arrepios =p
wikiih 2 years ago
Lindoo meu deus !
0Hachiko0 2 years ago 2
muy bonito!
esmeraldina90 2 years ago
adoro nao !pois so adoro a DEUSgsto mt
Filipe13fixe 2 years ago
eu adro tudo em portugues e axo horrivel tarem a dixer mal da nossa ariel portuguesaaa
Filipe13fixe 2 years ago
Gosto muito do 1o e do 2o filme , mas prefiro a Ariel em Brasieliro , e a Melody em portugues :'DD habituei-me a ver a ariel brasielira .
Kanoxah 2 years ago
Em brasileiro mas qual? a da kiara ou gabriella?
selenaselvagem 2 years ago
portuguese: Anabela Pires
brasileiro: kiara
denkleinhavfrue 2 years ago 2
mas tb é estupido estar a dizer q se quer uma coisa por se estar habituado. A voz da anabela lindissima e a da gABRIELLA e horrorosa
selenaselvagem 2 years ago 2
Who's doing the voice of Ariel? Because her singing is as brilliant as Jodi Benson's
Ansuzie 2 years ago 8
Her name is Anabela.
miukkamary 2 years ago 3
The voice of Ariel belongs to Ana-Bela.
Thanks for your comment!
OBRIGADO!
PortugalForYou 2 years ago
What's the name of the song? Or is it just For a moment portuguese? I'm trying to collect all the names of this song, danish is Her I Havet :)
Tipsintteri 2 years ago
Comment removed
selenaselvagem 2 years ago
Brazilian Portuguese: No momento
I think that the European portuguese version has the same name. i dont know.
I know that French version is Ce grand moment and the spanish is Un momento (i think)
PrincessHalliwell 2 years ago
Thank you so much :)
Tipsintteri 2 years ago
I think it's Por momentos...i think
ghiga4eth 2 years ago 2
Por momentos.
miukkamary 2 years ago 3
Adoro. Saudades dos tempos que ficava horas seguidas a ver este filme sem me cansar! =)
conkeiros 2 years ago
this version is very beautiful...but i like the brazilian too :)
ghiga4eth 2 years ago 3
Muito obrigado por este video!!!
Eu adoro a voz da ARIEL (Anabela). É super afinada e cristalina.
Muito obrigado por partilhar este video!!!
PortugalForYou 2 years ago 6
This comment has received too many negative votes show
the brazilian version is SO MUCH BETTER!!!!!!!!!
bachisutaa 2 years ago
Como é q a brasileira pode ser melhor se a nossa está mt mais forte tal como as vozes? A vossa ñ tem emoçao nenhuma
selenaselvagem 2 years ago
olha, eu prefiro a melody portuguese, mas eu prefiro a ariel brasileira.
Mas ambas as letras são lindas
PrincessHalliwell 2 years ago
Eu sei. Eu so respondo assim para os mal educados
selenaselvagem 2 years ago
Se houve alguma coisa q eu achei melhor na vossa versão foram os ecos da ariel qnd a melody estava a cantar
selenaselvagem 2 years ago
lindo *-*
alguém sabe se jah lancou em dvd esse filme?
PrincessHalliwell 2 years ago
falar latín?
hifhgui 2 years ago
falo portugues [brasil]
PrincessHalliwell 2 years ago
ah!q' mal q'no falar latin.nadie fala latin!
hifhgui 2 years ago
Sim já... Foi Ediçao Limitada
TatianaBaiao 2 years ago
I'm portuguese
KevinJonasFan1151987 2 years ago
adorava ter este filme...
adorava a pequena sereia.. tinha tantas cacetes de video!!! agora nao tenho nada, e tudo em dvd e bull-rey e o meu video que tinha ja nao existe :(
nexxinhaxxz18 2 years ago
Portuguese is a beautiful language. =)
leslenne 2 years ago 75
Tank you
selenaselvagem 2 years ago
@leslenne Thank you
musicdesignermermaid 1 year ago
FABULOSO!!!!!!!!!!!!!
Esta versão está EXCELENTE !!!!!!!!!!!!!!!!
Sempre que vou ao cinema ver este género de filmes opto sempre pela versão Portuguesa porque as traduções são fantásticas!
PortugalForYou 2 years ago
I love this music !!!!
MarFreGo 2 years ago 2
ha? :|
what you all people wrote here??? :|
shirrrr11 3 years ago
A unica coisa q me desilude na nossa versão foio facto de eles ñ terem posto a melodia de fundo da ariel qnd a melody está a cantar. Axo q ficava mais bonito, mas pronto, acabou por fcar bonito na msm
selenaselvagem 3 years ago
É assim. Uma diferença que eu noto entre a nossa versão e a brasuca é o seguinte: a brasuca está bonita, sim senhora, mas decepcionou-me em termos de emoção. A nossa ñ está bonita, mas sim PODEROSA e cheia de emoção, tal como classifiquei a nossa versão do principe do egipto, "when you believe", que na minha opinião ñ está bonita, mas sim PODEROSA, enquanto que a do Brasil se pode dizer sim que a essa música está bonita.
selenaselvagem 3 years ago
E em relação ao primeiro filme da PS, eu diria que a versão brasuca do filme "Parte do seu mundo", estaria PODEROSA se eu gostasse da voz da Gabriela e da Kiara, pq desculpem-me lá amigos, a voz da Gabriela e da Kiara são horrendas, reclamem o q quiserem. Mas a nossa, com a suavidade que é cantada é o q se pode chamar de uma versão bonita e ñ poderosa.
selenaselvagem 3 years ago
Voltando ao segundo filme e ao principe do egipto, o q acontece é q qnd ouço as essas nossas versões arrepio-me td e o meu coração bate aceleradamente por causa de td a emoção q me causa. Mas acontece q nem sempre estou com disposição para aguentar essa carga de emoções tds e nessas alturas vejo a versão brasuca para me relaxar, e qnd quero voltar a sentir força, vejo
selenaselvagem 3 years ago
Comment removed
anapaulabacelar 2 years ago
This has been flagged as spam show
ow, selena, pára de falar "brasuca" que isso é ridículo e ultrajante para os brasileiros. e esse negócio de "poderosa" não tem nada a ver. cada versão é bonita sim, e eu, como tenho visto antes a brasileira, prefiro a minha versão. acho-a linda como os portugueses preferem a deles.
anapaulabacelar 2 years ago
As vozes estão muito bonitas :):):):):)
Gostei muito de rever este video!
Obrigado!
PortugalForYou 3 years ago
Eu sou brasileira...e como brasileira claro que gosto da nossa versão. Mas isso não me impede de dizer que esta está simplesmente linda!
Flavinha004 3 years ago
obrigada pelo elogio. És a primeira brasileira k comenta sem ser mal educada. Mas claro, ñ es obrigada a gostar
selenaselvagem 3 years ago
De nada. Ficou muito bonita, não há como negar. Mas acho que o que acontece é que a gente tende a gostar familiarizados. No meu caso, o português do Brasil. Mas se eu fosse francesa, ía sempre preferir a versão do meu país. A maioria dos brasileiros gosta de Portugal, vão visitar o país...Só quando entra nessa questão da língua é que eu vejo esse tipo de discussão infundada. Acho que isso acontece porque há um certo ressentimento por causa do nosso período colonial.
Flavinha004 3 years ago
Sim, eu tb já percebi isso, mas como eu ja reparei k a espanha e os paises hispano-americahos tb andam em guerras ja ñ me importo mt. E eu ja reparei k esses são bem mais agressivos uns com os outros. E a inglaterra e os E.U.A. tb só ñ andam em guerra pk a inglaterra ñ faz dobragens. Pk já vi clips em k eles tb se criticam
selenaselvagem 3 years ago
alguem tem a letra desta musica em portugues? Agradecia imenso :D
MUSICA LINDA ^^
TBHDMF 3 years ago
This has been flagged as spam show
FABULOSO!!!!!!!!!!!!!
Esta versão está EXCELENTE !!!!!!!!!!!!!!!!
Sempre que vou ao cinema ver este género de filmes opto sempre pela versão Portuguesa porque as traduções são fantásticas!
PortugalForYou 3 years ago 5
ESTÁ LINDO !!!! ADORO !!!!!
PortugalForYou 3 years ago
Adoro ixtu! Eu tnha a cassette i era uma das mnhas preferidas mas perdi-a...sabia as cançoes tds d cor...k saudds!
jekatuga93 3 years ago 2
Bem. Os braileiros k m perdoem mas eu prefiro msm a minha versão. Está mt mais emotiva, cheia de força, e a voz da ariel e da melody ficam excelentes uma na outra
selenaselvagem 3 years ago 4
This comment has received too many negative votes show
como um brasileiro ouve isso: "poround é..." "faço tuud táo báim..." "extou maix viva.." "ixtou filix, sáu saráia..." HAHAHAHA. weird accent.
caio1509 3 years ago
E o que é que interessa como um brasileiro ouve o sotaque de português europeu? A maioria dos estrangeiros adora o nosso Português só os brasucas é que estão sempre a criticar, se não gostam não venham ouvir.
rubenffc 3 years ago
sabes que só pelo facto d os chamares d Brasucas já é uma maneira ofensiva d os chamar?
LizzyCarina 3 years ago
Lamento se assim é, mas para tua informação nunca lhes chamei assim com intensão de os ofender até pk é assim k trato os meus amigos brasileiros e com carinho. E aos portugueses costumo chamar "portugas". Mas msm assim ñ pretendo deixar de lhes chamar assim até pk lamento se os ofendo mas o Brasil farta-se de gozar com Portugal e depois ficam ofendidos se nós fazemos alguma piadinha sobre eles? Ñ, lamento mas vou continuar a dizer assim.
selenaselvagem 3 years ago
Que fofura!! ;O;
AngelicHeart 3 years ago
Eu amo a voz da Anabela :D uma das minhas 2 vozes portuguesas preferidas :D
cansadinho 3 years ago
a versao francesa está mt bem... mas axo k nesta versao ela canta com mt mais garra!...
SarahCAF 3 years ago
Ariel has a good voice. Does anyone know who it is?
Disneyqw 3 years ago
Anabela Pires :]
MarkyR 3 years ago
AMU . . .
A MELHOR . . .
DISNEY 4EVER
MusicFurImmer 3 years ago
This has been flagged as spam show
português de portugal sux! a versão em português brasileiro é de longe melhor.
caio1509 3 years ago
És brasileiro?
colezinha5 3 years ago
LOOOOOOOOOOOOOL
as unicas cançoes boas sao as da "velha guarda" desde ha uns 8 anos pelo menos Portugal apostou forte nas dobragens mesmo Portuguesas, e desde ai o brasil so tem 1 ou duas dobragens melhores que Portugal...
cansadinho 3 years ago 3
"dobragem"?
HAHA, kinda funny. pra nós é dublagem! n__n
caio1509 3 years ago
que bom para ti parabens -.-' eu kinda nao conheço... so chocolate kinder
cansadinho 3 years ago 5
bom néam?!
lmao.
essa do chocolate kinder foi incrível.n__n
caio1509 3 years ago
Kinda é tiph +/- ou tipo , é mais o mnus iso xD
MusicFurImmer 3 years ago
Comment removed
selenaselvagem 3 years ago
Ai sim? Mas olha que os americanos dizem o contrário, meu caro.
selenaselvagem 3 years ago
gosto muito mas a versao frances !! a voz da melody e mas bonita ! :p
frenchii07 3 years ago
Ariel soa belo
ilovesiebje 3 years ago 2
adorooooo
é portugues de portuigal da peninsula iberica, da europa do hemisferio norte é bom.
LOL
xelgas 3 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
isso ta em português de portugal.. eh ruim..
do Brasil eh bem melhor!!
gabiisoca 3 years ago
desculpa lá desiludir-te gabiisoca mas a de portugal é bem melhor!!!
777LADY777 3 years ago 6
A da Ariel é melhor que a da Melody, a Melody ta com voz enjoativa @_@
StudiosPurikkyua 3 years ago
eu não acho. As duas tem uma voz fixe mas a Melody tem uma voz mais "livre". E não sei porquê mas acho que a Ariel tá diferente na Pequena Sereia II.
security00girl 3 years ago 4
A Ariel esta mais velha. É normal.
femy1 3 years ago
é normal a ariel esta triste, nao sabe da filha, nao pode ter uma voz com alegria e energia...
S2meninadaluaS2 3 years ago 4
vou ademitir!!!!!!!!!!!!
nao gosto da versao francesa e prefiro a portuguesa, porque a versao francesa nao transmite energia na musica, nem gosto da voz da ariel, mas e verdade a melody canta muito bem
6maria94 3 years ago 4
Adoro esta versão mas a Francesa acho que está mais bem conseguída, não sei bem porquê e atenção sou Português e é a 1º musica que prefiro noutro idioma
ruiyotube 3 years ago
é normal kuando fizeam o casting para encontrar uma pexoa para fazer a voz da melodie em frances encontraram uma rapariga que cantava muito (mas mete muito nisso) bem
tem uma voz linda, doce e tem garra a cantar consegue transmitir um sentimento muito forte (alem que no dvd que tenho ela no fim canta a musica do 1ro filme "parte do teu mundo" e mesmo eu sendo portuguesa axo que ela supera a versao portuguesa e mesmo a brasileira )ela tem mesmo uma grande voz
ladysofie 3 years ago
como é que eu posso ouvir a musica da pequena sereia II em frances? procurei aqui e n econtrei..:(
femy1 3 years ago
petite sirene 2 - en ce moment
escreve isto no motor de busca do youtube
ladysofie 3 years ago
la petite sirene 2 Ce Grand Moment
lamento enganei me
ladysofie 3 years ago
ni l'ocean blue que defait mes cheveux
traduçao: nem o oceano azul que desfaz os meus cabelos
em portugues
se os meus caracois se desfasem sem crer
é verdade que nao tem nd a ver mas nao descutam por traduçoes mal feitas a verdade é k franceses fazem mas traduçoes e nos portugueses fazemos traduçoes demasiado à letra a verdade é que na versao original tem la "caracois" e os franceses nao traduziram essa palavra
nos traduzimos mas eu adoro as 2 versoes nao descutam por causa disso
ladysofie 3 years ago
adoro este filme. "o pra lá não é problema!":P
joan1234567890 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
XD "se os meus caracois se desfasem sem crer" xD Que caracois?!
Nao gosto muito desta versao... e a Ariel parece uma velha...
A francesa é muito melhor. Esta pode ser bem, mas a voz da pequena é mesmo chata... :) (ja sento que vao mal me notar xD)
chewibou 3 years ago
isso dos carracois e trduçao a letra da original em ingles ja k ela diz o mesmo em ing!!
embora eu axe que n faz sentido !!! xD
icedust7 3 years ago
não sei porque é que te pontuaram mal, tás a dizer a verdade a miuda nem tem caracóis e tem uma voz irritante XD
felt454 3 years ago
eu tambem gosto da versao francesa mas axo que esta é mais a minha lingua e adoro a voz da ariel mas da pequena prefiro a voz da versao françesa ela tem uma voz linda
a primeira vez que vi o filme da pequena sereia 2 foi em fr
por isso adoro as 2 versoes
mas nao consigo escolher a melhor versao
pk para mim as 2 sao lindas e unicas <3<3
ladysofie 3 years ago
Tinham de mudar a voz da ariel, ela ja nao tem mais 16 anos.. tinha de parecer uma especie de mae. A voz da melody é bué linda, minha opiniao, mas a francesa também. Isso dos caracóis deve ser por causa da festa que ela deu de aniver´sario no inicio do video...
femy1 3 years ago
tb axo que deve ser do aniversario é verdade que ela nao tem caracois mas em fim os ingleses é que fizeram uma letra eskesita e nos so nos limitamos a traduzila =D
ladysofie 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
a versao brasileira é muito melhor
pedrorui50 3 years ago
gostei dessa versaum, mais prefiro a versaum brasileira. a melody tem uma voz muito afinada nessa musica... =P
ooutroaccountfilmes 3 years ago
Nao ha filmes como os da disney !
Sao simplesmente fantasticos !Amo.os
Onlyoubeatch 3 years ago 4
também acho! adoro os filmes da disney! apesar de serem so para crianças...
barbarahsmfreak 3 years ago
nao sao p crianças! sao pa tds!!
tenho 17 anos e sou fan da disney!!
e nao tenho vergonha d o dixer!!!
**********
carlapvp 3 years ago
ok...eu tbm gosto muito, calma...
barbarahsmfreak 3 years ago
eu tou calma XD
lol
carlapvp 3 years ago
lol
barbarahsmfreak 3 years ago
São filmes que transmitem sempre algo (:
Têm sempre uma moral...
São únicos !
hpfan1994 3 years ago
Eu amo a Pequena Sereia... sempre gostei!
e agora começo a achar que é o filme disney da minha vida!lol
Adoro esta música, mesmo!
3sorriso 3 years ago
a pequena sereia é o meu filme preferido da disney desde que sou pequena (L) eu lembro-me de cantar esta musica a esfregar-me no chao da sala para fingir que estava a nadar XD
medleygirl 3 years ago 3
a voz da Melody é a da Sandra de Castro
digam lá que não canta buuuuuuuuuuueeeeeeeeeeeee bem?
Garfieldina 4 years ago 7
je pense que ce c'est mieux que le version brésilien...
BeauBoleyn 4 years ago 7
A voz da melodie é da minha prima sandra de castro
bela voz
crazy2friends 4 years ago 4
fantástica!!!!
simplesmente perfeita.. a voz da Ariel é linda!!!!
princesstempleton 4 years ago 4
A voz da Ariel é da Anabela =) Agora da Melody não sei,não conheço
Anasus7 4 years ago
A letra ta um espectaculo nao tem nada a ver com a letra brazileira francesa ou englesa
mas curto bue a francesa
ja agora lindo video
=D
ladysofie 4 years ago
alguem me arranja a letra em portugues?
bayylies 4 years ago
alguem me arranja a letra em portugues?
bayylies 4 years ago
Eu acho a melody mesmo parecida com o Eric
Bom filme, adoro a nossa versão
bayylies 4 years ago 2
porque não pões as outras músicas deste filme?
ograndebatata 4 years ago 2
a ariel ta gira em kualker filme..
nem k seja no 1 ou no 2..*
max é verdade k ela tava mais gira no 1..*
amo este filme ..*
BAEIAH20 4 years ago 4
Mas pessoal ela crexeu . . .
Ja' e mae
MusicFurImmer 3 years ago
totalmente a voz ate esta mais bonita
sara852 3 years ago
É vdd ttalmente esta mt mais bunita ^^ Amu Esta Musica :D
MusicFurImmer 3 years ago
concordo
a ariel esta feia neste filme ~~
mulan4ever14 4 years ago
Custame dizer que ela esteja feia. É melhor dizer que os graficos não são os melhores, porque ñ sei se ja repararam, a Melody também ñ é assim lá muito bonita, porque se este filme tivesse os gráficos da Peq.Ser.1, de certeza que a Melody seria igual à Ariel, excepto o cabelo.
selenaselvagem 3 years ago
As vozes estao porreiras.
Odeio é o desenho da Ariel, estava muito mais bonita no filme 1 :|
IMPR0VISE 4 years ago
a ariel é a anabela Pires! e a melody é a Sandra de Castro.
Xipmama 4 years ago
a Ariel é a Mónica Sintra...
Xipmama 4 years ago
Tens a certeza??
N parece nd...
Kasi0907 4 years ago
De quem é a voz que interpreta a de ariel?
selenaselvagem 4 years ago
penso que é a anbabela piresmas nao tenho a certeza^^
myemma1 4 years ago
Gostei muito da nossa versão!
Acho bastante parecida com a original!
muito bom trabalho!
e a musica e muitoo bonita!
MCFPT 4 years ago 2
Amo esta versão. A pesar da icelandic estar lovely ^^
Jo93disney 4 years ago
Comentário + correcto:
bia1883
Vídeo muito giro ^^
hpfan1994 4 years ago
vo ser sincera
so portuguesa mas axo k as melhores foram em portugues,espanhol,frances e a original...e gostei muito da vox da melody na brasileira...mas odiei a da ariel
agora kuanto a nossa versão, axo k ficou optima e ela canta com muita emoção...ta espectacular...mas axo k lhe deviam ter posto uma vox um pouco mais "adulta" xD
mesmo assim adorei...musica mesmo bonita ^^
prefiro esta do k a brasileira embora admita k gosto mais de cantar a parte da melody em brasileiro xD
mulan4ever14 4 years ago
A voz dessa garota é melhor do que a da versão brasileira, mas a música brasileira é mais legal :P
andreietz 4 years ago
Concordo com a Bia1883...enfim..
o q se há-de fazer?! =S
babydoce 4 years ago
A Ariel está mais feia neste filme...
Joaninha015 4 years ago
adoro....to sempe a cantar istu :P
patroyce8 4 years ago
quem quiser veja pla 1ª vez no youtube aladdin em portugues^^vejam no meu perfil
myemma100 4 years ago
I hate Melody's voice in this version, but I love Ariel's. Plus, lyrics suck.
CuidadocaJudite 4 years ago
adoro=D
Anasus7 4 years ago
wat BRAZILEIRA dare is NO SUCH word as BRAZILIAN or BRAZILEIRA da LANGUAGE of BRASIL is PORTUGUESE in BRASIL u SPEAK portuguese!!!!!
portuguesdoce 4 years ago
as pessoas so sabem dizer mal... >:(
eu ate gosto da voz da melody...'e claro q ha vozes melhores mas esta tambem 'e bonita!
nao sejam ma' lingua....
bia1883 4 years ago 2
I think this is better, the song is much better, they have a great voice.
Aninhax90 4 years ago
*essa o_o
madamelenore 4 years ago
Existem muitas versões ótimas em português de Portugal, mas em especial é terrível! XDDDD
madamelenore 4 years ago
alguem pod por aqui a letra da musica?
myemma100 4 years ago
Portugal tem belíssimas versões, mas essa decepcionou geral hein =(
yamechan1 4 years ago
I don't like this version... sounds Weird!
Brazilian Portuguese is better!
SunPaikKwon 4 years ago
Q NOJO!!!
A VOZ DELA É UMA PORCARIA!!!
bahbahk 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
HORRIVEL!!!!!!!!!!!!!! a brazileira is better!
flobs56 4 years ago
A nossa versão e a melhor! =)
Aninhax 4 years ago
Ariel sounds amazing in this version
Kendeelyo 4 years ago 2
pior versão a melhor a (Portugues BR)
gabisperez 4 years ago
amo esta versaoooo... =D
lamyanas 4 years ago