Added: 5 years ago
From: AndrewField
Views: 9,714
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (35)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 这个餐馆的鱼头泡饼最有名的,呵呵,估计andrew不知道。

  • No. Xiajie means Miss. Not hooker. You misunderstood their language.

  • what a fantastic video! 我喜欢你的节目!加油!

  • @pamorj not as fanrastic as a friend of mine who does not even have a secondary school certificate who goes to china for a 4 month holiday comes back home speaking fluent mandarin just like a chinese person....so i dont believe it and i thought the guy was just bullshitting me....then i go get a chinese guy to test his skills and he is amazed beyond belief confirming his totally mastery of mandarin...thats without even going to a school....just picked it up as he went along

  • Good Putong hua mate, did you study at BLCU?

    btw I use just fuwuyuan

  • Xiao Jie is what I used to call them until my Beijinger wife recently told me 'Xiao Mei' (Little Sister) was more appropriate now. This is a well-done video. I do wish the beer was stronger but that is a very very minor point. I love Beijing and places like this one.

  • Ro m'o=ground meat.

    Sciè sciè ni.

  • Comment removed

  • Testing out my new Romanization:

    Sciao gielle, zai lai i pingz.  'Bingzheun de.

    Sciao gielle, ni che bu chegli gën women gian i scia zhei scie zzai de mingzi, Zhoon wën mingzi?

  • @real998877 weird pinyin... you will have an uphill struggle change the world with your new romanization convention, nobody will pass a HSK test with that me thinks. o.O

  • your Chinese is pretty good.

  • imma piuke!!

  • looked very enjoying life wanderful

  • isn't it "fuwuran" in the north? not "xiaojie"?

    i think in the north, "xiaojie" could be seen as derogatory while in places like Hong Kong, "xiaojie" is used more as a compliment

  • You can speak Mandarin well. Good. The hotpot and the pita bread seems very delicious. You can eat the blackmushroom with bokchoy (Shanghai bokchoy) in any Chinese restaruant, but the hotpot and the fish must be a local dish. Yummy.

  • i'm impressed with his Chinese... i'm studying Mandarin currently but frankly I'll be lucky if I could order my way out of a paper bag...

  • the "xiaojie" called the vegetable "youcai"....

    but we call it "xiaobaicai" instead....

  • nonono!r u chinese?youcai and xiaobaicai are different vegetables,its really called youcai.the dish named "xiangguyoucai"

  • I'm Malaysian Chinese.......

    youcai is the name of the dish........ the name of that kind of vegi is called xiaobaichai....

  • the 2 r verymuch alike,but different vegetables.i'mbejinger,plz search油菜and小白菜u would find the difference 油菜更光滑细致,小白菜的叶子上面有凸起,油菜的没有,小白菜的­叶根部是稍直些的,油菜的勺形很明显。小白菜色浅些,油菜色深些­;小白菜柄更绿些,油菜发白。

    吃起来小白菜有很重的青菜味,油菜没有;小白菜有咸涩的味着,油­菜的要轻得多。

  • thx for your reply.... i think i'm confused with it already.....every time i just enjoy my meal without considering what i am actually eating....

    Thx for your info and nice to meet you!!!

  • last see mind films my acount in you tube is dannysmodel

    yes we like to introduct of food too !

    but your camera work not good enough ...hehe!

    next time if you come Hong Kong you can do something with me ! get in touch with me !

    Danny So

  • Yes Danny So, I like your video.  You show the food close to the camera, and you eat it with lots of enjoyment everything. You make people feel hungry. You should make more video. But this Andrew guy is very good in explaining things, the history about things. Not bad.

  • good video, this restaurant is famous in beijing. you can try fish head dunk dishes and toast duck(not sure the translation) in this restaurant next time.

  • u speak well chinese

  • Hello You made the vedio clips or Bejian Norman university whose play intruments, You have very excellent vedio footage , you mandain is well.thank you.

  • wow i like your mandarin, i hope my mandarin will improve to be like yours. The dishes looks pretty good, i like the diced pork wrap dish, looks yummy.

  • haha, you called the waitress as:"xiao jie". I think it is unproper since xiao jie means hooker...

  • well, technically xiaojie means "miss," and I'm used to using it for waitresses, but you're right, these days it does have that alternative implication, and I really should switch to fuwuyuan "service person"

  • Anyway, your Chinese is pretty good.

  • wow, your mandarin is so good! i'm impressed! ^_^

  • it makes me missing beijing so much! i feel frustrated watching the video and not being able to eat the dishes right now :( oh well, i'll be back in beijing with my family in 1.5 month. rang4 wo3 yi2 ci4 chi1 ge4 gou4!

  • great to see foreigners so into chinese culture, i support thee

  • Your narratives are very informative and educational. The video clips break cultural barriers.

  • love your works!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more