@Morgenstern1993 schomal düber nachgedacht, dass alle rammstein mitglieder aus de DDR kommen? rat mal welche sprache da fast jeder in der schule hatte
Its kinda funny to listen to that if you know russian :D he's accent is killing me) alothou he did awesome, coz russian is so different from german and english
когда-то я в каком-то форуме перевел это на свой лад и потом я ооооч похожий перевод нашел в немецком нете как перевод лирики....
не могу утверждать что у меня сперли,но по времени может совпадать или по духу
irgendwann hab ich in irgendeinem forum zu diesem lied meine übersetzung angefertigt...die glich der einen die etwa 2008 gemacht wurde und zwar ner seite, die sich mit übersetzung befasst,ob es meine war,kann ich mit sicherheit nicht beweisen,lediglich die paar letzten zeilen wurden....
Эпик фэйл конеш, но мне нравится чисто потому, что можно поржать над Тиллевским акцентом xD Да и вообще приятно слышать, как Раммы на русском поют... Хотя в первый раз я даже не поняла, что это русский))
сильно! удивили и порадовали! Акцент сильный, но понять можно. Мне версия "Rammstain" нравится на много больше оригинала "Арии". Очень хорошо у ребят получилось, жаль, что на концертах эту песню он исполняют, в России подпевал бы весь зал (в прочем, как и все их песни)
es giebt nix besseres als in einer gemüdlichen runde zu saufen und gegenseitig sich die hand auf die schulterlegend herum zu schunkeln und mit zu singen :D
obwohl wir kein russisch können xD höhrt sich auch komisch an <333
Штиль, ветер молчит Упал белой чайкой на дно Штиль, наш корабль забыт Один в мире скованным сном Между всех времен, без имен и лиц Мы уже не ждем, что проснется бриз Штиль, сходим с ума Жара, пахнет черной смолой Смерть одного лишь нужна И мы, мы вернемся домой Его плоть и кровь вновь настигнет нас А за смерть ему может Бог воздаст Что нас ждет – море хранит молчанье Жажда жить сушит сердца до дна Только жизнь здесь ничего не стоит Жизнь других, но не твоя
@JeffreyLDahmer666 - Yeah, sure :)) Here you go Calm, the wind keeps silence Has fallen to the bottom like a white seagull, Calm, our ship is forgotten, Alone in the sea chained by sleep. Among all the times, without names or faces, We're not even waiting for the breeze to awake. Calm, we're going mad, The heat smells black resin. We need only the death of one And we'll return home. His flesh and blood will satisfy us And God may bless him for his death.
@JeffreyLDahmer666 and the continuation: What is to be with us, the sea keeps silence, The thirst for live is drying our hearts to the bottom, But life costs nothing here, The life of others, but not yours. No, it didn't thunder As we were drinking blood like beasts But the light of the Cross, that we call Southern, Has become unbearable. At the las moment there rose a wave And somebody cried "land ahead!"
@FALKENAU1 i know that this song means the same thing in
polnisch or polski, altought ther are some danish-lituhians and
dutch-latvians living northen poland, most poles try to aviod lingustic infunce from them, i think this good beacuse it keeps the polish language from athutenic and orignal.
someone her should totally explain this to me nominative case (subject of the sentence); the accusative case (the direct object); the dative case (the indirect object), and the genitive case (possessive). what are they ??and stuff
To kill all the confusion here, he sings in russian, because this is a cover version of a Russian song(Shtil by "Ariya"), so fuck off polandfags, u cannot into space xD
What waits for us, the sea remains silent The thirst to live drives hearts to the bottom Only, life here costs nothing The lives of others, but not yours! No, thunder did not burst from the sky When we drank the blood like beasts But, the shining became unbearable Of the cross we call Southern And during the last moment A wave rose A shout was heard Land Ahoy!
@BluestormII cool Schteil means calm if im correct and thx for posting Rammstein is an amazing band and I'm trying to get my friends to maybe get into just a bit. I've noticed that this song reminds me of SOAD just for the way hes singing in Russian reminds me of Serj
@BluestormII so this is in fucking russian?? no wonder i couldn't understand it im teaching myself german and i was like what the fuck ive learned nothing i cant understand shit ^^ haha good to know its in russian i love this song especially at 1:36
@zeinbrug Ehm Polish and German are totally different. I do speak them both, because i have some relatives in poland and the languages cant go hand in hand. Well they both sound very hard but thats all :)
no the polish the language has both salvic and germanic words, and so waht just beacuse,s there are confuseing differnaces dosent mean that you cant try.
German is a member of the Germanic family of languages (which includes English), but Polish is part of the Slavonic family of languages (which includes Russian). The only similarities you'll find are a few loan words.
@norcofreerider604 no most poles i know think of them self,s as separt form the Russian,s the only reason you think that is beacuse the words in german that are related to the polish language arent used vary often be most german speaker,s
and the similarity go's far deeper than loan words.
@zeinbrug If you go back to proto Indo-European, then yes; however, I doubt this is what you are referring to. As I mentioned, Polish is a Slavic Language and German is a Germanic Language. Two totally different language families. My major is Linguistics, I speak German and Russian, have studied Polish, and am actually doing a paper on Polish Phonology right now.
@Theus1005 oh shut up that statement is nothing but lies , i speak both polish and German fuelntly and i can tell that the 2 language are closely related. the only reason polish sounds different is beacuse the sufix or tense detavive is at the begining of the word and the cougnints and word,s are their only spelt differntly beacuse it,s german translated into west slavic. all dutch and swedish are is a sepluafied and weaker version of german , which i have no use for.
@zeinbrug So what are these supposed similarities between Polish and German? If you examine the case system of Polish, Russian, and German, you will find that the case systems of Russian and Polish are very similar, but the case system of German is very weak in comparison (i.e. very few markings of case). Polish has seven cases: Vocative, Locative, Nominative, Accusative, Dative, Genative, and Instrumental. Russian has essentially the same system (minus the Vocative).
Another striking similarity between Russian and Polish is the total lack of the determiners "a" and "the". This is a feature common of most Slavic languages, but not of Germanic languages. As you should know, in German, the case is marked by the determiner (der, die, das, dem, den, etc.), but Polish and Russian affix different endings onto the word to mark for case (Kanada -> o Kanadzie, Канада -> о Канаде)
Now, you should also be well aware of the processes of palatalization in Polish, and the environments in which they occur. You should be interested to learn that there is an almost identical process in Russian; however, the degree of palatalization is not as great as Polish (more of a "softening" than palatalization, but nevertheless in the same places as you find it in Polish). This provides even more support to the idea that Polish and Russian are related.
When phonological processes start overlapping, especially in such a predictable way, provides is very strong evidence to support the hypothesis that Polish and Russian are closely related.
Now, every linguist knows that German and Polish are parts of separate language families, so there is no need for me to present further evidence at this point. If you're going to continue to push the idea that German and Polish are closely related, please provide some evidence.
@zeinbrug German has four cases: Nominative, Accusative, Genitive and Dative. English even has a case system (although it is not overtly expressed except through certain pronouns). My point is the number of cases, the manner in which they are used, and their inflections are almost identical between Russian and Polish.
To be honest, I don't even know why I'm still arguing with you about this. You obviously have no idea what you are talking about and are just trolling.
@norcofreerider604 no you misintrepted waht i said , i wasnt implying that russian isnt' an imporant part of the history of slvaic language,s i was saying that if use polish cases on german word and german cases on polish words or you can have
locative-genative ,nomintavie-dative , vocative-acustive by interacting polish cases with german cases.
@norcofreerider604 Dude, Russian has 6 like 6 cases. Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Instrumental and Prepositional. So fucking what? You can also overlap cases with other languages that have cases. That's like saying That poland and Germany are very much alike, because they use the same numbers -.-
@AnonymousMarcabius My point was that Polish has an almost identical case system to Russian, but the case system of German is very different from both. This implies a closer linguistic relation between Russian and Polish than between Polish and German.
Wir können meinetwegen auch deutsch sprechen bzw. schreiben, wenn Dir das beliebt! Du kannst mir nicht erzählen das Deutsch und Polnisch verwandt sind bzw sich ähneln, du hast einfach keine Ahnung, Dummschwätzer!!!!
Polish is slavian language, there are some words from german but only a few. You may think they are related because Till sings with german accent. Kartoffel - kartofel, Ziel - Cel, Schlafrock-Szlafrok, Durchschlag - Durszlak :) In Poland there is a langauge that is a mix of German and Polish --> Kashubian
@anuszkalala no Kashubian is mostly low german and pomerian baltic polish.
which is a reduntant and incomplete mix of the 2 languages, of coruse think only a few words are related beacuse your viewing it from the wrong persective , often the words are the same but there used diffently , overlaping case and cogent system ,s woulhd be more eficent often it is smilar words but in aragned in a differnt order or a differnt meaning.
richtig sprechen kann er glaub ich keine sprache richtig(grins) sein deutscher akzent is superheftig. das is voll geil anzuhören.z.b. oh non rien de rien...
@BluestormII Brachiale Gewalt ist nix offizielles von Rammstein! Ist ein Bookleg! Heißt irgentwelche "Fans" haben das "album" gemacht! schtiel findet man ganz selten als promo cd, aber leider sind viele fakes darunter!
on which album is this piece ?:s i've never heard it :/
MrsGreenKiwi 1 year ago
music transcends languages
GotTheTixCom 1 year ago
Rammstein kann russisch
3lBARt01996 1 year ago
1. Rammstein kann kein Russisch!
2. Rammstein würde nie so einen text singen!
3. Rammstein hat ne gaaaaanz andere stimme!
1. 2. und 3. = DAS IST NICHT RAMMSTEIN
Bluestotmll du bist ein trottel.
Morgenstern1993 1 year ago
@Morgenstern1993 schomal düber nachgedacht, dass alle rammstein mitglieder aus de DDR kommen? rat mal welche sprache da fast jeder in der schule hatte
cellfart 1 year ago
@Morgenstern1993
Darum gibt es auch eine offizielle Schtiel Single ?
Rammstein reden heute noch von diesem Lied.
Also bevor man andere als Trottel bezeichnet und sich selbst als Fan ausgibt sollte man sich informieren.
Jeder vernünftige Fan würde Tills Stimme erkennen und wissen das er ein wenig Russisch kann.
Aber unter die Kategorie "Fan" fällst du anscheinend nicht.
Bastilach 1 year ago
@Morgenstern1993 du bist ein der trottel du voll idiot klar singen die Russisch
JohnOneStyle 1 year ago
das is kein rammstein...
Weaponseeker 1 year ago
do somebody know the album of that song?
wWhiteWeedoWw 1 year ago
@wWhiteWeedoWw Not Rammstein. Only Till and Richard.
rammstein2001 1 year ago
i speak russian very well but it's hard to recognize that he is speaking in russian.might be the accent.still cool.
231johnjohnson 1 year ago
I love this song so much. It's my favorite song from Rammstein :)
Jigpikchu 1 year ago
Это мой абсолютный фаворит песню из Арии.
очень хорошее Cover.
Rammstein hat mal echt guten Geschmack in Sachen Cover ;)
HetfieldJamz 1 year ago
Great respect to Rammstein for this cover! In memory of "Kursk" submarine.
TheStepanov 1 year ago
Its kinda funny to listen to that if you know russian :D he's accent is killing me) alothou he did awesome, coz russian is so different from german and english
SunnyAnthem 1 year ago
This cover is a massacre. One of the worst coverversions I've ever heard!! ARIA + Udo, the original, is GREAT! This ^ is totalle scheisse.
satham666 1 year ago
@satham666 I would watch what you say good sir. If you don't enjoy it, kindly step the hell away, and listen to whatever you do enjoy.
terenhas 1 year ago
Actually, Schtiel isn't by Rammstein, it's from a Russian band called Aria.
GeistvonWut 1 year ago
Чет гогно у них получилось :-/
Shprotos 1 year ago
@skopserman it's non-album song :)
@roteuxwer this song is not by RAMMSTEIN originally it's from Aria but rammstein's version is better xDD
Rammstein 4 ever ^_^
KGBoba 1 year ago
@KGBoba Oooh, thanks. Didn't knew that!
roteuxwer 1 year ago
It's too bad it's in russian. With german lyrics, it would've been one of my favorite song. The melody is absolutely awesome.
roteuxwer 1 year ago
Geil !!!
RICHARDRAMMSTEINTILL 1 year ago
wich album is this song? somebody knows?
skopserman 1 year ago
музыка лучше чем у арии но мне кажется что Тиль лиш пытался повторять звуки
111shooter1111 1 year ago
sick song
ObsidianGold 1 year ago
This has been flagged as spam show
see my channel if you like BOOBIES!!!!!!!!!!!!!!!!
and nice song too!
ObsidianGold 1 year ago
НИХУЯСЕБЕ!
Zloyfreeman 1 year ago
wurden etwas anders geboten...
entweder kam es von mir oder ich und derjenige,der das übersetzte,hatte dieselbe inspiration...
ziegenpeter1983 1 year ago
когда-то я в каком-то форуме перевел это на свой лад и потом я ооооч похожий перевод нашел в немецком нете как перевод лирики....
не могу утверждать что у меня сперли,но по времени может совпадать или по духу
irgendwann hab ich in irgendeinem forum zu diesem lied meine übersetzung angefertigt...die glich der einen die etwa 2008 gemacht wurde und zwar ner seite, die sich mit übersetzung befasst,ob es meine war,kann ich mit sicherheit nicht beweisen,lediglich die paar letzten zeilen wurden....
ziegenpeter1983 1 year ago
is rammstein german for awesome?
Omikron611 1 year ago 2
@Omikron611 EPIC!
thinsulite 1 year ago
Эпик фэйл конеш, но мне нравится чисто потому, что можно поржать над Тиллевским акцентом xD Да и вообще приятно слышать, как Раммы на русском поют... Хотя в первый раз я даже не поняла, что это русский))
OslikYA 1 year ago 2
@OslikYA
потому что "тупая пизда" .)
wicew 1 year ago
сильно! удивили и порадовали! Акцент сильный, но понять можно. Мне версия "Rammstain" нравится на много больше оригинала "Арии". Очень хорошо у ребят получилось, жаль, что на концертах эту песню он исполняют, в России подпевал бы весь зал (в прочем, как и все их песни)
Stalinca32 1 year ago
voll cool das lied
das leid fetzt echt
McRuster938 1 year ago
Wow! That's even better than Russian original by Aria.
tokomak15 1 year ago
was singt er denn?
pjott81 1 year ago
es giebt nix besseres als in einer gemüdlichen runde zu saufen und gegenseitig sich die hand auf die schulterlegend herum zu schunkeln und mit zu singen :D
obwohl wir kein russisch können xD höhrt sich auch komisch an <333
jetTXPE1991 1 year ago
Geil!
Mclanefreak 1 year ago
Акцент конечно сильный...но исполняют лучше, чем оригинал "Ария" :)
alexx86hater 1 year ago
This has been flagged as spam show
It is a song of Russian group an Aria.
RUSSIA3002 1 year ago
was ist das für ne sprache? ansonsten so geil das lied und noch nie vorher gehört *_*
Ilovenight1995 1 year ago
omg he sings russian. what an honor!
TwiztedSound 1 year ago 13
what 9 mean mean people would dislike this? раммстейн!!!!
wowthiis 1 year ago 4
@wowthiis The standard answer is that they are Justin Bieber fans :)
ShwangShwing 1 year ago
ksalk75 1 year ago
Comment removed
ksalk75 1 year ago
muy buena cancion rammstein
rammstenrique 1 year ago
Does anyone still need a full translation? I could do that :)) As well as a transcription of lyrics
Virma15 1 year ago
@Virma15 can you translate the song to English?
JeffreyLDahmer666 1 year ago
Virma15 1 year ago 2
Virma15 1 year ago
BluestormII, Sorry, aber die übersetzung nicht vollstendig.( und einiges falsch übersezt)
FALKENAU1 1 year ago
@FALKENAU1 Ist ne Online Übersetzung, kann leider kein russisch ;)
BluestormII 1 year ago
@FALKENAU1 i know that this song means the same thing in
polnisch or polski, altought ther are some danish-lituhians and
dutch-latvians living northen poland, most poles try to aviod lingustic infunce from them, i think this good beacuse it keeps the polish language from athutenic and orignal.
KPmzXplict 1 year ago
das ist zwar eindeutig von till gesungen, aber ich weiss woher das ist!
wahrschinlich ne demo..
DevilTerrorist 1 year ago
canibalism!!!
creature94 1 year ago
Huh, I had never heard this Rammstein song before. Its really good.
blackmesaboy 1 year ago
Хотя + за старания, видно что старался)
Stavrorait 1 year ago
Про букву ы вообще молчу - ну хотя большинство европейцев ее просто не могут произнести)
Stavrorait 1 year ago
ЧЕто какое то кашеобразное произношение, проглатывает согласные все) хотя... оригинал тоже говно)
Stavrorait 1 year ago
Swallows all consonants). Funny sounds)
Stavrorait 1 year ago
vielen dank für die übersetzung :)
RammsteinIsGod 1 year ago
Oh, this song belongs to our russian band - Aria)
Also it sounds brilliant)))) Till could be a good russian)
TheReikoStyle 1 year ago
Das ist ohuenno!))))))
mi7han 1 year ago
Haha!
Die Stimme ist aber auch verdammt ähnlich!!
Ist aber dann doch die russische Band ARIA !!
13RAMMSTEINFREAK13 1 year ago
SUPER ce groupe "" RAMMSTEIN "" a écouter sans modération
davsylquelae 1 year ago 2
damn, I thought I knew all of their songs :P
thanx for sharing tho ^^
Addicted2Blood 1 year ago
russian song
FALKENAU1 1 year ago 3
Man und ich dachte ich kenne sie alle :D:D wo bekommt ma mehr von den alten liedern her ?
MrKoala7 1 year ago
rammy 4 life!
mehanizam1989 1 year ago
someone her should totally explain this to me nominative case (subject of the sentence); the accusative case (the direct object); the dative case (the indirect object), and the genitive case (possessive). what are they ??and stuff
JaMEbass 1 year ago
Das Lied ist nich in polnisch, sondren russisch. Das Lied gehört russischen Band ARIA!!!!
AndrejRbV 1 year ago
Ah this is WONDERFUL. I like the Aria version, but I am LOVING THIS :D
SpazAlert004 1 year ago
Мягко говоря - невритм!!
chilog777 1 year ago
To kill all the confusion here, he sings in russian, because this is a cover version of a Russian song(Shtil by "Ariya"), so fuck off polandfags, u cannot into space xD
AnonymousMarcabius 1 year ago
all with all i understand with he sings:)
thesuperskull 1 year ago
Штиль!!
AngryPac1f1st 1 year ago
Pisez er singt auf Russisch
*5
ix380 1 year ago 11
Rammstein are beyond Godlike
oneshotatglory666 1 year ago 3
norcofreerider604 1 year ago
these lyrics dont match or could u not post them all?
Rivenbane 1 year ago
@Rivenbane The lyrics are the german translation of the original lyrics, which Till is singing in russian
BluestormII 1 year ago
@BluestormII cool Schteil means calm if im correct and thx for posting Rammstein is an amazing band and I'm trying to get my friends to maybe get into just a bit. I've noticed that this song reminds me of SOAD just for the way hes singing in Russian reminds me of Serj
Rivenbane 1 year ago
@BluestormII so this is in fucking russian?? no wonder i couldn't understand it im teaching myself german and i was like what the fuck ive learned nothing i cant understand shit ^^ haha good to know its in russian i love this song especially at 1:36
JaMEbass 1 year ago
It is a song of Russian group an Aria.
MrWatchmen666 1 year ago
its a russian
gorshkov1982 1 year ago
This deserves no ordinary smiley, but a russian smiley! )))
gejimayochan 1 year ago
good russian song.
timMasterpeace 1 year ago
ich würde ja sagen till singt hier auf russisch oder einer ähnlich klingenden sprache
Leber001 1 year ago
@Leber001
Russian.I know this song :)
timMasterpeace 1 year ago
я люблю эту песню
alexmvdrulezzz 2 years ago 19
This comment has received too many negative votes show
das is doch nie im Leben Rammstein
MayorAlexDerGrosse 2 years ago
@MayorAlexDerGrosse
klar is das rammstein o.O
das is tills stimme <.<
is halt nur nich son bekanntes lied ^^
DasTilly 2 years ago
Natürlich ist das Rammstein. Das Original ist eben von ner russischen Band. Und wenn das nicht Till singt wer dann?!
heinzketchuplord 1 year ago 2
@DerPanzerFahrer1
Da steht: Schtiel
By Rammstein
=)Geiles Lied
h1n1schwine 2 years ago
I am left without words at this AMAZING song! Russian & German languages are AWESOME!!
APK1909 2 years ago
isn,t polish also an related language to german. why hasn,t rammstein done a snigle song in polish or atleast bilinguail polish and german song.
zeinbrug 1 year ago
@zeinbrug Ehm Polish and German are totally different. I do speak them both, because i have some relatives in poland and the languages cant go hand in hand. Well they both sound very hard but thats all :)
BluestormII 1 year ago
no the polish the language has both salvic and germanic words, and so waht just beacuse,s there are confuseing differnaces dosent mean that you cant try.
zeinbrug 1 year ago
@BluestormII
Yep.
@zeinbrug
German is a member of the Germanic family of languages (which includes English), but Polish is part of the Slavonic family of languages (which includes Russian). The only similarities you'll find are a few loan words.
norcofreerider604 1 year ago
@norcofreerider604 no most poles i know think of them self,s as separt form the Russian,s the only reason you think that is beacuse the words in german that are related to the polish language arent used vary often be most german speaker,s
and the similarity go's far deeper than loan words.
zeinbrug 1 year ago
@zeinbrug If you go back to proto Indo-European, then yes; however, I doubt this is what you are referring to. As I mentioned, Polish is a Slavic Language and German is a Germanic Language. Two totally different language families. My major is Linguistics, I speak German and Russian, have studied Polish, and am actually doing a paper on Polish Phonology right now.
norcofreerider604 1 year ago
@BluestormII How long did it take you to learn 3 languages?
RenegadePlague 1 year ago
@RenegadePlague I speak 5 :-D
2 learned as children and 3 in school
zekul1 1 year ago
@zeinbrug
German is an Germanic language, like dutch or swedish, or of course english,
and Polish is an West- Slawic language.... both languages are verry different
and not even in the same language family... ;D
Theus1005 1 year ago
@Theus1005 oh shut up that statement is nothing but lies , i speak both polish and German fuelntly and i can tell that the 2 language are closely related. the only reason polish sounds different is beacuse the sufix or tense detavive is at the begining of the word and the cougnints and word,s are their only spelt differntly beacuse it,s german translated into west slavic. all dutch and swedish are is a sepluafied and weaker version of german , which i have no use for.
zeinbrug 1 year ago
@zeinbrug So what are these supposed similarities between Polish and German? If you examine the case system of Polish, Russian, and German, you will find that the case systems of Russian and Polish are very similar, but the case system of German is very weak in comparison (i.e. very few markings of case). Polish has seven cases: Vocative, Locative, Nominative, Accusative, Dative, Genative, and Instrumental. Russian has essentially the same system (minus the Vocative).
norcofreerider604 1 year ago
Another striking similarity between Russian and Polish is the total lack of the determiners "a" and "the". This is a feature common of most Slavic languages, but not of Germanic languages. As you should know, in German, the case is marked by the determiner (der, die, das, dem, den, etc.), but Polish and Russian affix different endings onto the word to mark for case (Kanada -> o Kanadzie, Канада -> о Канаде)
norcofreerider604 1 year ago
Now, you should also be well aware of the processes of palatalization in Polish, and the environments in which they occur. You should be interested to learn that there is an almost identical process in Russian; however, the degree of palatalization is not as great as Polish (more of a "softening" than palatalization, but nevertheless in the same places as you find it in Polish). This provides even more support to the idea that Polish and Russian are related.
norcofreerider604 1 year ago
When phonological processes start overlapping, especially in such a predictable way, provides is very strong evidence to support the hypothesis that Polish and Russian are closely related.
Now, every linguist knows that German and Polish are parts of separate language families, so there is no need for me to present further evidence at this point. If you're going to continue to push the idea that German and Polish are closely related, please provide some evidence.
norcofreerider604 1 year ago
Correction:
"provides is very strong evidence to support the hypothesis that Polish and Russian are closely related."
should read
"it provides very strong evidence to support the hypothesis that Polish and Russian are closely related."
norcofreerider604 1 year ago
@norcofreerider604 palatalization dose ocur in german but the environments in wich they ocur are somewaht differnt.
zeinbrug 1 year ago
@norcofreerider604 so waht your frogeting one vary important point it is possbile to overlap polish cases with german cases , exmaple,s
locative:genative, nominative:dative or a compound vocative.
zeinbrug 1 year ago
@zeinbrug German has four cases: Nominative, Accusative, Genitive and Dative. English even has a case system (although it is not overtly expressed except through certain pronouns). My point is the number of cases, the manner in which they are used, and their inflections are almost identical between Russian and Polish.
To be honest, I don't even know why I'm still arguing with you about this. You obviously have no idea what you are talking about and are just trolling.
norcofreerider604 1 year ago
@norcofreerider604 no you misintrepted waht i said , i wasnt implying that russian isnt' an imporant part of the history of slvaic language,s i was saying that if use polish cases on german word and german cases on polish words or you can have
locative-genative ,nomintavie-dative , vocative-acustive by interacting polish cases with german cases.
zeinbrug 1 year ago
This has been flagged as spam show
@zeinbrug
" i was saying that if use polish cases on german word and german cases on polish words or you can have
locative-genative ,nomintavie-dative , vocative-acustive by interacting polish cases with german cases."
^^^This makes absolutely no sense.
Maybe you could provide an example?
norcofreerider604 1 year ago
@norcofreerider604 Dude, Russian has 6 like 6 cases. Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Instrumental and Prepositional. So fucking what? You can also overlap cases with other languages that have cases. That's like saying That poland and Germany are very much alike, because they use the same numbers -.-
AnonymousMarcabius 1 year ago
@AnonymousMarcabius My point was that Polish has an almost identical case system to Russian, but the case system of German is very different from both. This implies a closer linguistic relation between Russian and Polish than between Polish and German.
norcofreerider604 1 year ago
@zeinbrug
Wir können meinetwegen auch deutsch sprechen bzw. schreiben, wenn Dir das beliebt! Du kannst mir nicht erzählen das Deutsch und Polnisch verwandt sind bzw sich ähneln, du hast einfach keine Ahnung, Dummschwätzer!!!!
Theus1005 1 year ago
@Theus1005 Ja, dass denk Ich auch! Er hatt keine Ahnung, und willst nur Aufmerksamkeit erregen.
norcofreerider604 1 year ago
@zeinbrug
Polish is slavian language, there are some words from german but only a few. You may think they are related because Till sings with german accent. Kartoffel - kartofel, Ziel - Cel, Schlafrock-Szlafrok, Durchschlag - Durszlak :) In Poland there is a langauge that is a mix of German and Polish --> Kashubian
anuszkalala 1 year ago
@anuszkalala no Kashubian is mostly low german and pomerian baltic polish.
which is a reduntant and incomplete mix of the 2 languages, of coruse think only a few words are related beacuse your viewing it from the wrong persective , often the words are the same but there used diffently , overlaping case and cogent system ,s woulhd be more eficent often it is smilar words but in aragned in a differnt order or a differnt meaning.
zeinbrug 1 year ago
This has been flagged as spam show
nagibts den keinen hier der mit mir chatten mag bin so gelangweilt
LaceLabrecque97 2 years ago
S-E-W-A-S-O-M-E
Cagatron 2 years ago
This song was originally conceived and sung by Russian group "Aria" (Ария)
WhiteDevil163 2 years ago 4
@WhiteDevil163 yeah but aria isnt good no more they lost the vocals guy and they have had lots of members go in and out the band
piniatamurderur 1 year ago
A-W-E-S-O-M-E
Kakashisenseiw 2 years ago 3
E-M-O-S-E-W-A ;D
Godless1991 2 years ago
wie heist die schrift ?
wo man da sieht ; )
DerPanzerFahrer1 2 years ago
Creepy Girl
BluestormII 2 years ago
da steils "Schtiel"
STUKAMIKAZE 2 years ago
ICH MEINTE DIE SCHRIFT ART ?! :D
DerPanzerFahrer1 2 years ago
die Schriftart heisst Creepy Girl :D
BluestormII 2 years ago
rammstein is bestttt
Kubqo95 2 years ago 2
richtig sprechen kann er glaub ich keine sprache richtig(grins) sein deutscher akzent is superheftig. das is voll geil anzuhören.z.b. oh non rien de rien...
TheMrSebastian1 2 years ago
trotzdem klasse :-) oder
ks19101978 2 years ago
this is till even a pig could hear that XD
yoyoy0ur1 2 years ago
this is till and richard. they did a remake of a russian song for a harley davison tribute album
weaselrh 2 years ago
@gmaker0
It is Till
I'm Pretty Sure Of It ;)
RichardProductionz 2 years ago 2
wieviel spracehn kan till ?? spanisch ,deutsch engöisch usw
12345Korken 2 years ago
@12345Korken
What's engöisch and usw?
RichardProductionz 2 years ago
Comment removed
NeonGenisis9 2 years ago
Das ist russisch. There is a cover of russian rock band Aria. Song called Stiel (Штиль) - Calm in air.
ZOOlanderGTS 2 years ago 4
actuelly this isn't Rammstein just Till and Richard made this song ^^,
Reason why it sounds like a "Beta" song :D
TheHF 2 years ago
OMG es gibt songs die ich von Rammstein nicht kenne? Ahhhhh
jetzt fühl ich mich unsicher ich hab gedacht es gibt nichts was ich nicht kenn !!!
BumseBieneBecky 2 years ago 12
@BumseBieneBecky geht mir genauso so OMFGGGG!
supermiimi 1 year ago
@BumseBieneBecky
Das Lied is nur von Richard und Till, die andern 4 sind gar nich daran beteiligt. War für irgendnen Album..:P
DerWaidmann 1 year ago
@BumseBieneBecky So gehts mir auch :)
Von welchem Album ist n das Lied?
dennisl7 1 year ago
@dennisl7 Brachiale Gewalt EXTENDED findests ;)
BluestormII 1 year ago
@BluestormII Brachiale Gewalt ist nix offizielles von Rammstein! Ist ein Bookleg! Heißt irgentwelche "Fans" haben das "album" gemacht! schtiel findet man ganz selten als promo cd, aber leider sind viele fakes darunter!
GRENZWERT2010 1 year ago
@GRENZWERT2010 Zu dem Bootleg Thema gebe ich dir Recht, wie das mit Promo CDs ist weiss ich nicht....
BluestormII 1 year ago
russisch ;)
rtmartin89 2 years ago
This has been flagged as spam show
was ist das für ne sprache omg ?
MrSoulfly1995 2 years ago
ist denke ich russisch. wieso omg? kannste mir das sagen?
iK0Nii 2 years ago
У меня аж челюсть отвистла! Охренть!
===================================
I didn't know about existence of this song until I read about it in Wikipedia. I love both Rammstein and Ariya!
AntonfromUS 2 years ago 7
ну, охеренная, песня.
я тоже обе группы люблю,у раммштайна больше последний альбом, он металичней, а у Арии первые альбомы.
he's singing on russian if someone don't know.
Des is russisch leute hört auf, immer zu fragen was für ne sprache de is.
soadhusky 2 years ago
@soadhusky Correct way to say it is: "in Russian".
AntonfromUS 2 years ago
This has been flagged as spam show
its not rammstein
ilmari744 2 years ago
@ilmari744 Youcan clearly tell that's Tills voice, He rolls his R's...
wowtaurenhunter 2 years ago 2
@ilmari744 it is. Proved
BluestormII 2 years ago
This really Rammstein, sings he in russian language canto Calm of the russian group Aria
CorsairDATALUx 2 years ago 3
Good Song!
Rammstein 4 ever!
Fleischwolf1892 2 years ago 12
This comment has received too many negative votes show
Да ну не.....разве можно с Кипеловым сравнить??!!! РАМШТАЙН - так поделка! Без мелодики и вокала.Хрень. Вот ОРИГИНАЛ ВЕЩЬ!!!!
MrGorelikov 2 years ago
why it's limited?
lanzhoutieluju 2 years ago
АХУЕТЬ ! вот это ВЕЩЬ...слушаю их с 99го года а про эту песню ток щас узнал... Hammer das Lied
limpbizkit85 2 years ago 4
belachehswerte Interpretation. Aria hat diese Song viel besser gesungen.
perturuful 2 years ago
great!
grasess 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
Rammstein Кипелова переплюнул на все 100 ! Кто считает что нет , пусть попросит Кипелова спеть это на немецком . Всетаки в нас много общего....
Jack197813 2 years ago
@Jack197813
Ты сравниваешь несравнимое. Тилл из ГДР и в школе учи