@derouicheification ok je sais pas pourquoi tu me parle de 'comme tu dis tu n'es pas fan', explique moi ou ca se trouve dans mon commentaire..? sinon je crois qu'en plus tu n'as pas compris ce que j'ai dit a propos de trimar42..voila
Further than the boarders That are made of barbed wires. Further than misery We must look . We must see What is beautiful The sky gray or blued Girls at the border of the water The friends we know fidel The sun of tomorrow The fly of a swallow The boat that returns. The friend we know fidel The sun of tomorrow The “vol” of a swallow The boat that returns.
Beyond the concert Of the sobs and the tears, And the cries of anger The men who are afraid. Beyond the vacarme Of the streets and the depots Of the alarm of the sirens Of the curses of carter. Stronger than children Who talk about war And stronger than the bigger one Who made us do it.
We must listen to The bird deep into the woods The murmur of summer The blood that rises within us. The lulling of the mothers The prayers of the children And the noise of the earth That slowly falls asleep. The lulling of the mothers The prayers of the children And the noise of the earth That slowly falls asleep.
Le poète nous fait appel à ce qu'on doit pêter attention à la nature afin de contempler l'arc-en-ciel et distinguer ses
couleurs qui s'engendrent... Il nous incite également à tendre l'oreille pour écouter sa mélodie quand elle chante et bien apprécier ses notes musicales lors de ses moments de silence... Oh Jacques dorms en paix .. ton patrimoine resterait longtemps une référence humaine..!!
J'ai chanté cette supzerbe chanson en chorale et j'yai pris un immense plaisir, dommage que nous ne l'ayons pas conservée au répertoire, quelle leçon de vie!
Effectivement, cette chanson est peu connue, mais je ne comprends pas pourquoi. C'est un véritable chef-d'oeuvre !! Notre cher Brel est vraiment un grand poète...
@seigneursaladin88 Je pense que c'est parce qu'il n'est pas traduis. J'ajoute ma traduction en anglais dans l'espoir que nos amis anglophones en profterons autant que nous.
@seigneursaladin88 Je pense que c'est parce qu'il n'est pas traduis. J'ajoute ma traduction en anglais dans l'espoir que nos amis anglophones en profteront autant que nous.
cette chanson :
est très connue des gens :
qui ont 70 ans today
trimar42 4 months ago
@trimar42 ce que tu sous entends est un peu minable je crois
bettigyv 1 month ago
@bettigyv nul ne t’empêche de l’entendre si comme tu dit tu n'est pas fan de brel passe ton chemin et laisse les vieux à leur nostalgie.
derouicheification 1 month ago
@derouicheification ok je sais pas pourquoi tu me parle de 'comme tu dis tu n'es pas fan', explique moi ou ca se trouve dans mon commentaire..? sinon je crois qu'en plus tu n'as pas compris ce que j'ai dit a propos de trimar42..voila
bettigyv 1 week ago
Ce monde-ci devrait l'écouter ...oui
Peut-être tournerait-il moins carré.
violette1ify 7 months ago
Je ne vois plus d' hirondelle, pourtant je regarde le ciel.
Brel a pourtant raison, autant continuer.
Merci, j'aime cette chanson.
ThePassante13 1 year ago
I find the poetry of Jacques Brel so beautiful, so unique and yet so universal that I feel compel to translate it. Enjoy and share!
Behind the dirtiness
spreading in front of us.
Behind the pleated eyes ,
And the lifeless faces.
Beyond these hands
Open or closed,
That reach out in vain,
Or are branded fist.
LifeIsGoodLydie 1 year ago
LifeIsGoodLydie 1 year ago
LifeIsGoodLydie 1 year ago
LifeIsGoodLydie 1 year ago
Le poète nous fait appel à ce qu'on doit pêter attention à la nature afin de contempler l'arc-en-ciel et distinguer ses
couleurs qui s'engendrent... Il nous incite également à tendre l'oreille pour écouter sa mélodie quand elle chante et bien apprécier ses notes musicales lors de ses moments de silence... Oh Jacques dorms en paix .. ton patrimoine resterait longtemps une référence humaine..!!
tzygandal 1 year ago
J'ai chanté cette supzerbe chanson en chorale et j'yai pris un immense plaisir, dommage que nous ne l'ayons pas conservée au répertoire, quelle leçon de vie!
jppapy37 1 year ago
A bas la guerre! visiblement, on ne sait pas regarder par delà...L'histoire se répète, il n'y a rien à faire... Et on ne regarde rien
TheSouibgui 2 years ago
savoir regarder; est ce que cela veut encore dire quelque chose, au XXI' siecle???
il le faut pourtant
TheButterfly61 2 years ago
A beautiful song.
bythebluestofseas 3 years ago 7
This comment has received too many negative votes show
les berceuses de jaque brek
villbrequin 3 years ago
si tu naime pas respect o moin son nom vieu con
calypso1998 2 years ago
Effectivement, cette chanson est peu connue, mais je ne comprends pas pourquoi. C'est un véritable chef-d'oeuvre !! Notre cher Brel est vraiment un grand poète...
seigneursaladin88 3 years ago 16
Comment removed
LifeIsGoodLydie 1 year ago
This has been flagged as spam show
@seigneursaladin88 Je pense que c'est parce qu'il n'est pas traduis. J'ajoute ma traduction en anglais dans l'espoir que nos amis anglophones en profterons autant que nous.
LifeIsGoodLydie 1 year ago
This has been flagged as spam show
@seigneursaladin88 Je pense que c'est parce qu'il n'est pas traduis. J'ajoute ma traduction en anglais dans l'espoir que nos amis anglophones en profteront autant que nous.
LifeIsGoodLydie 1 year ago