Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (35)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • entonces omnos significa "miedo"?????

  • so, her memorie, for by a child, is that she "was" with a werewolf??? what a rare!!

  • que idioma es el que cantan??

  • tengo una duda :D

    de que pais son? :P

  • @alanfraijo18 de suiza

  • Muchas gracias,q bella letra tiene.

  • Gracias me encantó conocer la traduccion de esta canción, una historia muy bonita, merecería la pena conocer la traducción de más canciones de Eluveitie, tiene que ser muy interesante

  • Hay dos partes de la canción donde no cantan como dice la letra:

    Aia mape coime,

    adrete! In blatugabagli uorete,

    cante snon celiIui in cete!

    Y la otra:

    Ne moi iantus gnaton uorega,

    iantus drucocunos uoregon,

    cante toi in medie cete.

    ¿Alguien me podría decir bien cómo es esta parte?

  • hermosa cancion

  • en lo personal no creo que la historia de la cancion sea algo literal de uan chica hablando con un lobo

    sino mas un simbolismo de una relacion en la que el hombre(el lobo)nunca quizo a la chica pero aun asi se aprovecho de su belleza y juventud(tuvo relaciones con ella) y luego la dejo

  • @H0lyR4v3n ¿Has escuchado el nuevo disco? si no es así, creo que cambiarias de idea :)

  • @H0lyR4v3n esque es un disco en acustico...

    acaban de lanzar un nuevo disco, se llama Everything Remains (As It Never Was)

    en ese combinaron acusticas y puro metal, como las canciones que mencionaste...

  • sii..ojala los subtitulos fueran en español..muy buena traduccion :D

  • En lo personal esta lengua o idioma (Galo) me parece interesante, no la conocía.....muchas gracias por la traducción y tu explicación.

    Me encantaría ver la traducción de la canción Brictom.

  • Moo Moo Cha Cha me so closo I leun America!

  • men creo q debiste haber usado otro tipo de letra xq es un poco dificil de leer, pero de todas maneras gracias!!

  • Pero en el mundo celta una mujer que hubiese probado su fertilidad era preferible a una virgen.

    Hasta que el culto cristiano contaminó y sepultó la tradición céltica, claro...

  • Comment removed

  • seria genial que los subtitulos fueran en español

  • waaaa muchas gracias por la traduccion

    esta cancion es *-* *¬*

  • THANK YOU!!!!!

    finally translations!!!

    :]]

    awesome song ..super beautiful

  • Gracias Man por la traduccion muy buena la letra

  • gracias por la traduccion ;)

  • tnks

  • ¡Vaya! alguien me ganó en subir la traducción en español de Omnos... supongo que tu fuente es directa de los foros oficiales de Eluveitie, deberias decir que la traducción al inglés de la canción es gracias a Anna...

    Como sea, visiten mi canal que subtitulé la canción =P

    PD: muchos preguntan cual es el coro, el coro es: Vrit- me lindos, dubnon -piseti.

    ¡Saludos!

  • esta genial la cancion i el sonido es mui bueno

  • me encanta esta cancion <3 la verdad...la letra...genial *-*

  • Love it <3

  • esta genial =)

    podrias decirme cual es el coro?

    ya sea en ingles o en español?

    gracias =)

  • esta buena la cancion XD !::!.

  • Muchisimas gracias

    Buen trabajo y vaya curro te has pegado

  • llevo 30 min buscando la traduccion

    chiiingon man!!!!

  • lo buskavaª!

  • que buenas traduciones!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more