Added: 5 years ago
From: varika
Views: 112,520
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (130)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Sou brasileiro e gostei dessa versão tanto quanto da nossa. :)

  • Songoku on fire..

  • Who is the voice of Belle in portuguese ?

  • @charguigou Alda Joana

  • HENRIQUE FIEST YEAH :D

  • Eu tambem cresci a ouvir a Brasileira mas tenho que admitir que gostei muito mais desta ( e só a ouvi agora porque compre o dvd :P) Achei que a Voz da bela ficou perfeita e a do monstro tambem ^^ Exelentes as duas versões!

  • o mhlr filme de sempre. Adoro adoro adoro

    é pena que ja n se faça mais classicos destes

    tempos sao outros....

  • Bem. Como ja disse anteriormente, apesar da Bela e do Monstro ser um filme que faz parte da geração em q se via filmes em brasileiro, fiquei a gostar mt da versão portuguesa. Acho que tanto a nivel de cançoes como de diálogos, está mt bem conseguida.

  • No entanto, apesar de achar esta música lindissima na nossa versão, acho q a brasileira está um bocadinho melhor, especialmente no momento em que a Bela canta a partir de 1:08 a 1:37. Pela voz, claro, mas especialmente por terem feito a voz dela ecoar, o q faltou à portuguesa; e pela letra que acho mais tocante na versão brasileira. É o q eu acho. Derreto-me toda qnd a ouço cantar nesse momento.

  • Tão lindo! Adoro esta música... em inglês, em português do Brasil e em português de Portugal. Amei a versão portuguesa, acho que é a melhor versão portuguesa de um filme da disney.

  • bem. É assim. Na minha opinião, a pequena sereia, a bela e o monstro, a alice no pais das maravilhas, os aristogatos, são dos filmes q ficaram bem passados para a dobragem portuguesa. Cresci com a versão brasileira da bela e do monstro, mas fiquei a gostar mt da portuguesa.

  • ta fixe exta versao as vozes sao lindas

    cantao lindamente

    mas vou ser sincera prefiro brazileiro

    ESTE FILME é MAGNIFIKO é O MEU PREFERIDO AMO EM QUALQUER VERSAO!!!!!!

  • @MissSaraBG aah nao concordo contigo a nossa está muito melhor =)

  • @lollimess ta fixe cada um com a sua opiniao...

  • eu prefiro em brasileiro

  • cresces-te com ela. Ñ é de estranhar.

  • quem é que esta a fazer a voz da bela?

  • Que fofa a voz da Bela portuguesa! Mas da Fera, prefiro em port br. nhaaaa. lindo... vou ver as outras músicas.

  • eu adoro esta música é mesmo muito muito muito sentimental e mágica

  • sou brasileira... e amei a voz da Bela portuguesa!!! Lindíssima!!!! Mágica!!!!

    A Fera eu ainda gosto mais da brasileira, mas isso não quer que não gostei dessa... os dois são magníficos!

  • Comment removed

  • Concordo!  Eu vi este filme na versao brasileira! Quando ainda nem existia a portuguesa xD

  • epa e assim...cresci a ver este filme em portugues do brasil e agora e dificil ver em portugues mas esta brutal :D

  • Esta versao sta mesmo fixe! Portugal Rula!

  • Por favor, alguém me podia das a letra desta canção? Me subscreverei como recompensa. Obrigado!

  • As vozes de ambos estao magnificas

  • Esta na minha opnião é a princesa da Disney mais bonita! E quanto a esta versão acho que está fantástica, as vozes estão harmoniosas :D

  • Fantistico!!! =D

  • Comment removed

  • belle in this version has a beautiful voice

  • woooow adorei esta versão!!! Está excelente em português de Portugal!!!!

  • FABULOSO!!!!!!!!!!!!!

    Esta versão está EXCELENTE !!!!!!!!!!!!!!!!

    Sempre que vou ao cinema ver este género de filmes opto sempre pela versão Portuguesa porque as traduções são fantásticas!

  • Comment removed

  • a voz do gajo tem qqer coisa que ver com a do nosso grande Songo Ku!

  • Sim, e é memo ele. Henrique Feist. :)

  • até ia cainda da cadeira quando ouvi a voz do monstro! O nosso grande Henrique Feist traz sempre mais força a um filme! E adoro o som da sua voz nesta musica, mais doce e melodiosa!!

    E a voz do relógio??? *___* É o Kenshin, do Rurouni Kenshin (Samurai X). AMEI!!!!

  • talvez porque... É o Son Goku a cantar! quem diria que ele sabe cantar??..... ;D

  • trunks

  • Acredito que todas as versões(original,português brasileiro e português de Portugal)são maravilhosas!

    Adoro todas!

  • Buneqinha concordo :) os meus filhos tambem nao vao ver destas porcarias que andam por aí e sim coisas lindas como esta *-*

  • Ai....que saudades :)

    Agora são só porcarias, quando tiver filhos eles vai crescer a ver este clássicos da Disney =D

  • Tambem queria que assim fosse.. mas as vontades deles tambem sao importantes.. e vejo pela minha sobrinha que bem tento que ela goste como eu gostava mas parece impossivel.. so ve canal panda e por vezes tenho mesmo que desligar a televisao pois mesmo no panda existem desenhos animados horriveis.. por enquanto vai vendo o noddy e o ruca.. mas nada se compara com isto :)) pode ser que o esforco valha a pena daqui a uns anos :)

  • Por mais que se cresca, estes filmes fazem-nos sentir sempre crianças.

  • nao consigo ouvir isto sem me levantar para andar a rodopiar pelo quarto (x

  • Adoro esta música. mas prefiro a versão em inglês. Uma tradução mt bem feita como de costume...só não sei kem faz a voz de monstro em português, e kem canta?

  • penso que a vo do monstro seja do henrique feist

  • E o henrique :D

  • bons velhos tempos :') gosto em ingles mas em portugues fica muito mais, nao sei, magico, doce xD

  • adoro *-*

    faz-me lembrar a minha doce infância :)

  • I love this song, its so beautiful in Portuguese!! Such a pretty language!

  • Eu adoro as versoes portuguesas, acho que têm mt qualidade mm! E adoro os movies da disney, tao bem feitos, com tnta inocencia mas sem serem aquelas coisas infantis super aborrecidas e sem sentido! Têm tanta magia!

  • Agora só ha aquela porcaria do Noddy e afins!

    Eu acho que isso estupidifica as crianças, acho riduculo!

    Estes filmes é que são bons, chegam a ser cultura.

  • wow very pretty

  • O melhor cla'ssico da Disney :'D

    Pena agra os filmes ja nao serem assim ):

  • Ok, sem dúvida o maior classico Disney de sempre!

    Sou rapaz, e não tenho vergonha de admitir: EU ADORO A BELA E A O MONSTRO, E TENHO TODOS OS DVD'S K SAIRAM EM PORTUGAL DO MESMO!

    Adoro este e o Rei Leao, sao os meus favoritos, sem duvida!

    Pena já nao se fazerem classicos assim, era tao bom que todos os videos tivessem uma pitada de fantasia, mas ao mesmo tempo foscem resceados de beleza e encanto, né?

  • Acho que tens toda a razao!!=D

  • engraçado que as musicas sao diferentes na versao portugues brasileiro e portugues portugal..pq sera? as letras sao diferentes...

  • ai este filme é um dos melhores da disney :') é pena ja não se fazer mais disto.

  • linda voz a de enrik faist

  • Inda sei as musicas todas de cor!!! ;) Era sem duvida depois da pequena sereia o meu filme preferiduh!!! =) E' bom recordar os tempos de criança!! ;) bj****

  • o meu favorito tb era a pekena sereia=)=)

    depois tb era este lol!!!!

  • xD Kualker pexo pode ter os mesmos gostos k no'x n e' nd d estranhu =P

  • Henrique Feist, és o maior!!!

  • *_*

  • Ah, nada a ver! As dublagens de Portugal são legais também! : )

  • the portuguese ones are always the best ones :D

    ORGULHO TUGA!

  • AMO DISNEY :D Ahhhhhh casava com os boneqinhos todos dos filmes xD

  • Ah! O Songoku e o Samurai X juntos :D

    Epá eu cresci a ouvir a brasileira (sou portuguesa) mas esta até nem está muito mal (apesar do Gaston cantar melhor na brasileira)

  • Eu axu k a nossa versao da bela e o monstro ta mt fixe! Mas kd ouvi a voz do monstro sem ser cantada epah...parecia gay! :x

    Mas a do brasil pa mim ta melhor! Ate pk o lumiere é frances e os brasileiros colocaram o lumiere com um tom franciu! Fica mt mais giru!

  • O Carlos Macedo (aka Kenshin Himura, o Samurai X) é quem faz a voz do relógio!

  • eu acho que a voz da Bela portuguesa é parecida com a voz da Bela brasileira.

  • a voz do Monstro é do henrique feist né?

  • Eu acho que sim...

    É fácil reconhecê-lo.

  • Nossa! A Belle portuguesa cantando é bem melhor que a brasileira! (sou brasileira).

  • Quantos no mundo têm o PRIVILÉGIO de ter duas versões dos filmes disney na mesma lingua? Dá o que pensar né? Isso é maravilhoso para a lingua Portuguesa , para todos que falam esta lingua maravilhosa fica uma mensagem , ´´APRECIEM´´ , não falem mal das versões da Lingua Portuguesa , a união faz a força , aprendam a ser imparciais quando vemos coisas da mesma lingua, todos ganhamos com isso. As criticas destrutivas são para desocupados e de espirito ruim. Um Grande Abraço a TODOS.

  • concordo contigo...pela primeira vez uma opinião correcta

  • Comment removed

  • Lindoo! x)

  • cresci a ouvir a versão brasileira e agora k ouço esta arrependo-me muito por n ter comprado filmes da disney mais tarde

    sem duvida k esta versão é melhor k kualker uma...tirando a original claro

    nos temos vozes muito boas e esta musica ta linda em portugues..k pena, eu ter em brasileiro ~~

  • dledee tenx a mania k sabx tudo ja toda a gente sabe ok?

    esta versao é a melhr!

  • A voz do monstro é a voz do simba :D

    Acho eu xD

  • Can you put the lyrics here?? pls!! I love this version!!! É a melhor!!!

  • a voz dela é linda :3, tão suave......a dele é sexy xD

  • Beautiful!

  • Anyone know where I can find the Brazilian-Portuguese version? The accents are very different between Brazilian-Portuguese and Portuguese from Portuga, and I want to hear the Brazilian version, but I can't find it. Alguem sabe onde posso escutar a versao brasileira? Obrigada! Thanks!

  • LIND LINDO LINDO!!!! Realmente o nosso portugues é lindissimo! Amo a lingua Inglesa mas as nossas doblagems são as melhores e ainda mais bonitas do ke o original! A voz da anabela é perfeita para estas doblagem!!!LOVE IT!!!

  • tal e qual!!

    anabela ROcks!!!

  • Mas não é ela ;P

    É a Alda Joana na voz da Bela, não a Anabela ;P

    Anyway, a música é linda <3

  • Não, neste caso não é mesmo a voz da Anabela, é a da Alda Joana Manuel, que é uma EXCELENTE cantora e actriz! :-) Deu uma belíssima Bela! E não poderia ser de outra forma, ela é lindíssima! Lol!

  • Versão LINDA! Cresci com a brasileira, mas esta não está nada má! A voz da nossa Bela é simplesmente perfeita!

  • belle has a voice so... WONDERFUL!

  • Lindo :)

  • Does anyone have this in Brazilian Portuguese?

  • Is there a difference? I mean, didn't Portugal first settle Brazil?

  • theres two different versions the brazilian and the portuguese

    wich are really diferent from one another

    only because britain first settle in the US dosent mean its exactly the same thing,

  • True. What's the difference though? Like is it grammatically, is it the accent or what? I mean, British English is only different from American English in the accent and some of the slang.

  • The difference is the accent and slang. Sometimes the Portuguese accent is very difficult to understand for Brazilian speakers (kind of like an American listening to thick Scottish accent). There are also a few grammatical differences- in Brazil we don't use certain words that are used in Portugual and sometimes address people differently in terms of formality.

  • Actually, there is some grammatic and spelling differences between American and British. However, England kept strong connections to all the lands they owned so the Englishes were kept from straying too far. Sometimes I have trouble understanding words British people use. In fact, if you had someone from an Southern America stuck with someone from Australia, there would be a few problems lol

  • If you think about it, England settled in America first too and there is obviously a great difference between the two... There is a big difference between european portuguese and brazilian portuguese, trust me. And I think if you compare two versions of the same song you might be able to see it...

    Thanks for posting, sounds lovely!*

  • I know. I actually didn't mean to put it that way and it really sounds like this totally stupid idiot, but once it's posted you can't get it off. What I meant more was that since Portugal settled Brazil and both languages are Portuguese, is there really such a difference that a person wouldn't really be able to understand the "Portuguese" Portuguese version if that person was Brazilian because that is what it seemed like.

  • eu tb cresci a ver a versão brasileira, mas estou mt surpreendida cm esta! as vozes encaixam mt bem... o henrique feist é espectacular.

  • meu deus o_O .... eu sempre vi este desenho animado em inglês... nunca tinha visto em português.. e fica nojento o_O .... (eu sei que para quem sempre viu em PT gosta assim..pq eu tb gosto de outros em PT)...ms pah.... estes desenhos animados sao sempre mhrs em ingles :\ ...principalmente por causa das musicas....esta musica é linda em ingles ^_^

  • please please please please please please please please please please please please please please please please somebody get me these lyrics

  • lyric

    Parece bom, e meigo até

    Mas eu pensei que fosse mau, e bruto até

    Agora não, sinto-me bem

    Porque será que não vi antes mais além

    Olhou para mim, pareceu-me olhar

    Quando a toquei, não a senti a recuar

    Não pode ser, vou ignorar

    Mas ela nunca olhou para mim com aquele olhar

  • Siiiiiim, é um pouco estranho Quem iria pensar que fosse assiiiim Nãaaao, ele não é belo Mas há qualquer coisa de que não me apercebi Ninguém pensou Valha-me Deus Imaginou Nem ele sequer Quem adivinha o passado, já passou È especial Já se vai ver, Está a chegar Há qualquer coisa de diferente aqui no ar
  • Eu sei, isto é capaz de vir a dar o que falar

    O quê?

    Há qualquer coisa de diferente aqui no ar

  • oh thank yuo thank you thank you thank you

  • Muito obrigado pelo lyrics!

  • lindaaa... adoro estas vozes quem canta?

  • Alda Joana e Henrique Feist...

    Penso que já tinham dito isso ;P

  • *.* o Henrique Feist bate todos com aquela voz

  • xD

    granda feist!!

  • ui o son goku!!!!lol nunca tinha ouvido esta versão, mas gosto mais da versão brasileira, deve ser pk n gosto da voz da rita guerra neste filme.

  • HAH MAS!!! a actriz que faz de bela.. é a carla Sá.. acho eu :\

  • A Carla de Sá faz a voz da Bela na parte falada, nas músicas é a Alda Joana <3

    Um amo a voz dela <3

    Quando ouvi a primeira vez pensei que fosse a Anabela, mas outro dia emprestaram-me o dvd e fui ver os créditos e é a Alda Joana ^^

  • É agudo demais para ser susana felix.. e grave demais para ser anabela.. acho que.. o homem pareceme o enrique feist ou la como se chama.. o que fez de songoku.. lol.. o relogio é o que fez de samurai x.. bolas.. nao sei o nome deles..

  • susana felix?? o_O eu axo k e a anabela!

  • does anyone know where I can find the lyrics to disney songs in Portuguese?

  • Look at the postings for this song for around 4 months back. Varika posted the lyrics to this song in response to someone asking for it.

  • esta é a melhor versao pah! :P

  • Eu prefiro a versão brasileira (não é porque eu sou brasileiro não), é porque eu AMO a voz da Ju Cassou (dubladora brasileira da Bela). Mas essa voz da Bela de Portugal é lindinha também! Adoro a voz da Ariel de Portugal. Mas a voz do Hércules de Portugal eu não suporto.

  • a Bela n sei, o Monstro, cm a Mary disse *aponta MariaFS* eh o Henrique Feist (aka Son Goku \o/)

  • she sounded sorta irratated

  • É a voz do Goku! XD Adoro a voz da Bela, linda mesmo, melhor que na versão brasileira, apesar de eu ter crescido a ouvir essa.

  • Quem canta esta versão ?

  • Honestamente não sei, pois é muito dificil descobrir os interpretes das versões portuguesas da disney, mas talvez seja a Susana Felix?

  • I'm portuguese but i prefer the brazil. portuguese version because i grew up listening that one ^^

  • No offence, but Chip doesn't sound as cute as he does in the English version. I like teh song, though. ^^

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more