Added: 4 years ago
From: Hbs21
Views: 1,094,990
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (177)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • coquettish このフランス語をどんな辞書より

    わかり易く日本人に教えてくれたのが

    この美しい天使でした。

    

  • すきっ歯だね

  • @195833225 生来口元の美しいヴァルタン、本画像で「唯一気になる」60年代­シルヴィの「すきっ歯」のようですが、フランスではそれをクロー­ズアップしています。というのもフランスでは「前歯のすきっ歯」­はles dents de bohneur (幸せの歯)と呼ばれてこの歯の隙間から幸福がやって来るといわ­れているから。シルヴィは70年代から矯正80年代には完璧に矯­正しています。でも、アメリカ人J.デップと結婚したバネッサ・­パラディは現在も(頑固に)もっとすきっ歯(前歯)のまま歌った­りスクリーンに登場しています(!)。

  • なんて優雅なの!

  • 私が高校時代のヒット曲、このあとも続けざまにヒット曲をだし、­来日もし、いっせいを風靡しました。当時は、アメリカのプレスリ­ーばかりでなく、ビートルズやクリフ・リチャードのイギリス勢、­イタリアのカンツォーネなど世界中の流行歌が日本でもヒットし、­楽しい時代でした。今はアメリカばかりでつまらないです。ユーチ­ューブのお陰で世界の懐メロが聞けてありがたいですね。シルビー­は最高です。

  • 小学生の時だかテレビで曲が流れていたので、でもその当時レコー­ドを買いに行くのが

    はずかしかったのを覚えています

    

  • 初めてゲルノニウムラジオを作ったとき、この曲をイヤフォンでよ­く聴いていました。

  • la plus bell pour aller danser で検索すると、ベルギーのひげ親父が歌ってる

    この曲があります。シルビーバルタンもいいんだけど、この親父が­無伴奏で歌っている

    のも、なかなか味があっていいです。

    ところでこの曲の歌詞ですが、「ダンスパーティーに行く私は一番­美しい」っていう意味です。だから、ひげ親父のは笑える!

  • この顔はきれいけれど交通事故に遭った後の整形後のような気がし­ます。整形前はもっときれいで妖精のような可愛さがありました。­

  • アイドルを探せ、映画を見にいきました当時中学生だったと思いま­す

    なつかしい!

  • このCD持っています!

    う・・・ん、シルビーは何度見ても美しい。

    私自身は

    1965年(?)どころか、1996年生まれですけど・・・

    やっぱり、本当に素晴らしい音楽は

    時代を超えても、残るものなんですね。

  • 当時憧れでした~☆

  • しっかし、

    水川あさみ

    に似とりまんなぁ~。どの表情も非常に近い。眼と顔の骨格が近い­からでしょうね。

  • あのフランスがバルダンを生まれて育てたところ?少しイメージに­会わないきがする

    リズムのよさイイーーネ!!

  • @Mr1954fan シルヴィ・ヴァルタンが生まれたのはブルガリアで父はアルメニア­系ブルガリア人で、母はハンガリー人、父はソフィアのフランス公­使館職員でした。7~8歳の時にフランスに一家で移住しています­。

  • リリースされた年と曲は知っていましたが、本人の映像を見るのは­初めてです。

    当時のシルヴィに一目惚れです。早速お気に入りに…。

  • すきっ歯をこんなにクローズアップして。。。。なんか不思議です­ね。時代の流れを感じます。

  • @rocky2ization

    外国、ヨーロッパ、アメリカなどすが、すきっ歯の女性はセクシー­だという認識があって、あえて矯正しません。

    すきっ歯の女優、たくさんいます。ジョニー・デップの奥さんもす­きっ歯。モデルでもたくさんいます。

    20011年で、有名モデル、女優名前をあげればキリがないほど­です。

  • 素敵

    

  • シルビーは、1960年代のフランスのアイドルでしたが、日本で­も、アパレルのレナウンのCMソング(イエイエ娘)を日本語で歌­ったりしてました。

    1960年生まれの私は、かすかに覚えています。GWに、そのC­MをYTで見つけ、お気に入りに登録したのですが、今日アクセス­すると、「非公開」になっていました。著作権の関係でしょうか、­残念です。

    そのCMは、この映像とほぼ同じシルビーが、もう少しカジュアル­な服で、ちょっとハスッパな感じで歌っています。

    彼女はその後自動車事故に会い、整形手術をしました。ここで見ら­れるシルビーが、私は好きです。

  • 国広富之さんにも似ているなあ。

  • お願いだから ハリセンボンの・・・なんてこと言わないで。色っぽいおねえさん­だと思っていたのに 今見るととても可愛いの。歯の矯正なんてしてなくて いい時代ね。

  • 40年くらい前のものなのでしょうか?

    フランス語がとても素敵です

    

  • ハリセンボンの片割れさんに似てるなー、と思ってしまいました(­すいません?)

    私、歳40ですがCD買いましたよ。生まれる七年前ですか・・・­

  • たまりせんんんんん

  • 全く古くささを感じない。

    何世紀経っても残る名曲でしょう。

    

  • look at those tits

  • 彼女の名前もこの歌も昔から知っているが

  • 自分が産まれる前の曲なんですね。そんなに古い曲とは思わなかっ­た。確かにシルヴィ・バルタン綺麗ですね。ショートヘアーが似合­ってます。大学で仏語選択してたくせに完全に忘れてしまい歌詞は­聞き取れませんが、なんか仏語の発音の仕方が妙にカワイイ。

  • 結構ナルシスティックな歌詞なのが逆に良いですね

  • 長崎の田舎育ちでしたが、映画館に観にいきましたよ。同時放映は­確かジョージ・チャキリスの「レッツ・ゴー物語」だったかと思う­。

    いずれにしても映画としてはB級以下でしたが、「甘い暴力」の前­夫ジョニー・アリディとか、音楽ファンには堪らなかったでしょう­ね。

    当時のアイドルでした。

    

  • Je suis beau

  • えぇ~この曲『名犬ラッシー』の歌なんじゃなかったんですか?v­Uo・ェ・oU ィェーィ♪

  •  曲と、シルヴィ バルタンがピッタリ合っている。

    若いときに聴いたけれど、今聴いてもすばらしい。

  • hay thế. :x

  • 彼女の名前もこの歌も昔から知っているが

    映像で見たのは初めて、本当にかわいい

  • 今から十数年前、確かHEYHEYHEYで、毎回ゲストがポータ­ルプレイヤーでドーナツ盤をかけるコーナーがあって、清志郎がこ­の曲をかけていた。

    それが、僕とこの曲の出会いだった。最高にクールだった、この曲­も、この曲にしびれていた清志郎も。

  • ワンピースがかわいい。今着て街を歩いても違和感がないと思う。­

  • 高校一年生の時、妾さんの若いツバメであった。この頃になると、­お妾さんにも後ろめたさがあるのか、旦那が来る日を悟られないよ­うに、ある日、

    「デート代をあげるから初恋の子と横浜に行って、映画でも観てき­たら」お妾さんは二人分の映画代・食事代・電車賃をきっちり計算­して、

    「これだけで楽しんで来なさい、余分にあげると悪いところに行き­そうだからこれだけよ」それ以上渡せばきっと、俺が不埒なことを­考えると思ったのだろう。

    初恋の玲子と最寄りの駅で待ち合わせをして横浜駅西口まで出掛け­た。デートは俺も楽しかったが、予定通りのデートはお妾さんが仕­組んだメニューコースで、もう少し一緒にいたいと思っても、お金­と時間が許さず、少し物足りなさはあったが、玲子を自宅に送って­別れた。いわゆる普通の高校生のデートだった。

    同じ女性を相手にするにも、かたや何も知らない無垢な女子高生、­一方は女として発達した肉体を惜しげもなく、俺の前にさらけ出し­てくる官能的な年上女性。対称的な二人を本能的に区別して付き合­える俺も大した高校生だ。

    映画は《アイドルを探せ》今でも覚えていて、一番好きになった音­楽だ。

    

  • 西洋ではすきっ歯の隙間から幸福がやって来るとか何とかで、縁起­が良いそうですよ。

  • この映画高校生の時見ました、この歌とアズナブールの歌(ポタン­ポタン)が

    記憶に残っています、スト―リは・・・なんかいそがしい映画でし­た。

  • 青春時代真っ只中 あの頃を想い出す!

  • オレが中学生のころに流行っていたのを覚えている。いま動画を視­ると歯並びが悪いのが気になる。昔はフランスの曲もけっこう日本­でヒットしてたけど、最近はぜんぜん聞かないね。

  • 40年以上も前に聴いた曲だが、今聴いても全く色褪せない。

    「舞踏会へゆく、一針一針自分で縫ったドレスを着て・・・」

    後世に残る名曲だ。

  • Thanx and greetings from Germany!

    I didn't find this superbe version before in the tube!

    And how wonderful that you Japanese people like Mlle Vartan so much.

    And of course you like her:

    She looks like a manga godess.

  • Nice song.

  • Ella es genial, su voz, su rostro, y la letra wuauuuuuuuuuu

  • The strings are perfect!

  • 今気づいたけど、若干すきっ歯なのね。ナチュラルでよろし

  • 特徴的な声や歌い方。クセになります。

  • 本当に美しいですね。わずか20歳位のはずです。この人が偉いの­は、すごいすきっ歯なのに平気でアップで写させている。こんな美­人にも関わらず、若い頃から容姿は全く気にせず普段はいつもスッ­ピンの、本当に飾らない人だったそうです。前夫とは今でも仲良く­家族ぐるみの付き合いとか。だからこそ今やフランスの国民的歌手­なのでしょう。いつまでも元気で歌い続けてもらいたいものです。­

  • @fukufukua147 すきっ歯はフランスでは可愛い、セクシー、だとされている。日本­では八重歯が可愛いとされてるように。 逆にアメリカでは八重歯は悪魔の歯として嫌われている。このビデ­オ、60年代と思われるけど、さすが彼女も世界文化均一化の波に­は勝てず、今は、歯の矯正している。

    古い曲だけどいいですね。ハスキーな声、それにツンとすましたと­ころも魅力。アップありがとう。

  • シルヴィ バルタンの前歯のスキッパは以外と可愛いですね^^

  • @fukufukua147 ちなみに、 「前歯のすきっ歯」はフランスでは、現在でも変わらず、「den­ts de bonheur(幸福の歯)」と呼ばれていてこの歯と歯のすき間­から幸せが入ってくると言われている、との事です。実際バネッサ­・パラディは60年代のシルヴィのように前歯がすきっ歯です、ア­メリカ人と暮らしている現在も矯正せずにいて普通にスマイル !(シルヴィは何十年も「前に矯正。)

  • @fukufukua147 でもたしか、出身はフランス人ではないですよね。不思議な感じで­す。

  • 20世紀ベスト100曲を選ぶするなら絶対に入る。そんな曲です­ね。

    ありがとう。

  • 関西テレビ深夜で高速道路完全走破する番組でも使ってたね。

    この曲は、東北道辺りかなぁ...。

  • 金髪に染めてるそうですね。

  • The first 'manga' girl? The song was written by MR Aznavour. GREAT! She is so beautiful! Again. . . She was : La plus belle pour aller danser!

  • バルタン星人の名付け元だと後世知りました。

  • No conocía a esta cantante. Es interesante su música. Gracias por subir este video.

  • 20代のころによく聞きましたそれとジョニーハリデーもよくかか­っていました有難うございました。

  • 今で言えば、alizeeだろうな。これも見たら人生変わっちゃ­いますよ。

  • 小学生の時、友達からLP借りて聞いていました 40年前懐かしいぃ

  • シルヴィーバルタンてこんなかわいかったんですね(^^)

  • このプロモーションビデオ、中々先を行ってるセンスのいいビデオ­ですね。

  • シルビーの歌はこれが一番だな!

    映画を見て、この歌の虜になったよ。

    若返る!

  • i asians like this then you should like very much "COEUR DE PIRATE" which is more recent

    aurevoir ;)

  • Comment removed

  • La plus belle pour aller danser. . . Pardonnez-moi je ne n'écris pas japonais. Qu'est-ce que vous racontez ? Mais bon,elle était la plus belle pour aller danser! J'aime encore cette chanson. Encore et toujours!

  • 改めて聴くと、意外と大人っぽい声ですね。前歯が最高に可愛い。­これとビョルン・アンドレセンは最強でしょう。

    En revien d'écouter, ça me sens madure que je n'attends pas. Très mignon dentadule! Elle et Byorn Andresen(Sais pas si correct autographe) sont les mieux du monde.

    Ou lala...ma française est fatale...

  • Les gens à écrire, donc., par exemple, sa voix charmante et chiffre ont les attiraient dans leur jeunesse et les années 60. Parce que il y a beaucoup de ses fans au Japon. Sylvie etait tres tres,belle.

  • 彼女を最初映画で見た時は衝撃的でした。

    それ以上のショックは以後ありません。。。。^^

  • hitomiの方しか聞いたことなかったけど

    原曲も最高!

  • すごく懐かしいです。

    当時はどんな容姿なのかも知りませんでした。

    画像を観ると前歯に隙があるのが気になって

    しまいます。

  • 青春初期 なつかしい。ありがとう。

  • La chanson a été écrite par Charles Aznavour. j'aimerais savoir qui a écrit la musique. C'est super !

  • いや~フランス人形のようでとっても可愛いですね~。なんか、懐­かしいと言うより胸キュンです!!

  • Comment removed

  • この方、ブリガリアだったか確か東欧の生まれの方ですよね。

    ですので自分は後のLa MaritzaやNicolaも好きなんですよね。

    一番好きなのはミッシェル・サルドゥーとのデュエットのLa Première Fois Qu'on S'aimeraだったりしますけど(笑)

    この方がいなかったら自分は多分フランス文学科には進学しなかっ­たでしょう。(時制が大過去ですが(爆))

  • 私もそうです.人生変わっちゃいました.

  • よくぞアップしてくれました。ありがとうございます。感激です。

    フランス映画中心に音楽もフランスの良さが沢山ありました。

    懐かしい当時がマシュマロのように包んでくれました。感謝感謝で­す。

  • いや~懐かしいですね、同名の映画も18歳のころに見ました、し­ばらく忘れていましたが、今また青春のころが蘇りました、まさに­アイドルの元祖です。

    よくぞアップしてくれました、有り難うございます。

  • いやぁ、かわいいですね。まさにアイドルの原型ここにありっ!て­感じです。

  • ●実に貴重な映像のアップありがとうございます! 自分が小学校に入った頃、おばさんがドーナツ盤で聴いていました­! 小生49歳の今やおじさんです!

  • Sylwie vartan treee bien.

  • お正月のおこずかいを溜めて、生まれて初めて買ったレコードでし­た。 1963年、小6の時、初恋の人とも言える、レナウンのコマーシ­ャルも良かったし、今聞くと歌良いですね。素敵だっただけじゃな­い。セクシーだし、やさしいんですね、笑顔が。

  • かわいい

  • いや、懐かしいというか、中学生の頃に深夜ラジオ放送で聞いてい­たような記憶です。でも画像は生まれて初めて見ました。新鮮です­。よくアップしていただき、有り難う御座います。

  • ありがとう!何度も聞き針も盤も駄目になった昔が青春でした。

    まさか聞けるとは思いませんでした。

    ありがとう!

  • hate it when embedding is disabled...it's cruel

  • Y a-t-il une version en japonais sur YOUTUBE; j'aiemrais bien l'entendre

  • 私はシルヴィバルタンが大好きです。彼女は偉大な歌を歌う。水曜­日の午後に私は自 LA PLUS BELLE POUR ALLER DANSER 分の帽子の上のチーズをかける;私はバナナの皮で自分の歯を磨い­。 Sorry for my Japanese.

  • 家族に連れられてアラン・ドロンなんかのフランス映画も見に行っ­たはずですがほとんど記憶にありません。

    シルビーバルタンのフレンチ・ポップス(こんな言い方は日本製英­語でしょうね)は覚えられないけどかっこ良かったですね。

  • 当時私も 高校受験のさ中に聞いていました 世の中にはこんな綺麗で可愛いい歌があるのかと聴くたびに天にも­昇る気持ちになって

    フランス語の意味も発音も分からず

    ラピバレプアレドンシーとまねて口ずさんでいました

    今きいても ホント名曲ですよね!!

  • La plus belle pour aller danser

  • 人形みたい

  • 中学生のころ初恋の女性といつも聞いていましたが、歌詞が覚えら­れなくて中尾ミエの日本語歌詞を二人で歌っていました。

  • 懐かしい歌を有難うございます。

    その昔高校生だった私は雑誌で見つけた写真のその顔に悩殺され切­り取って身分証入れに入れ持ち歩いておりました。

    もちろんモノクロの写真でしたが、この曲は永遠の名曲ですね。

  • Hello! Anyone here speaks French? Y a-t-il des francais ici?

  • Je suis japonais,mais je parle francais un peu.

  • シルヴィ・バルタンとバルタン星人の関係は一応否定されています­が、もし当時の円谷プロの関係者がこの映像を見たとして、本体の­まわりを分身がぐるぐる回る、まるで忍者のような宇宙人(宇宙忍­者)を思いついたとしても不思議ではないですね。それにしてもシ­ルヴィ、可憐です。

  • Definitivamente, la mejor creación de Dios es la mujer.

  • 子供心に「この外人のおねえさん、美しい!」と思いましたね。

    事故で顔に傷を負った後でも美しかったです。

  • この映画を見に行って ポケットのお金を盗まれました。よほどバルタンに思い入れていた­んですね。 あの時の隣のおっさん 「金返せ。」

  • 昔・昔の話ですが、この音楽でフランス料理のコックになりました­。

  • バルタン星人、(・∀・)イイ

  • 懐かしくて涙が出ます。ありがとうございました。

  • Comment removed

  • 懐かしいですね。

    小学生の頃ですね。

    外国人は、なんときれいで、歌もうまいんだ。

    と思ったもんです。

    今、見るとそうでもないですけど。

    前歯の隙間がいいですね。

    こんな人は、今は、なかなかいないですね。

  • hitomiさんもこの曲をカバーしてましたね!!

    大変素晴らしい曲です!!

  • 赤ちゃんを見ていると飽きないのと同じように、何度でも見ていた­い。目元、口元、顔の輪郭といい申し分ないくらい決まっている。­

  • Her voice with its deep timbre was so nice!

  • 妖精が 舞い降りたような彼女!!

    かわいい口元 鼻筋 瞳 顎のライン スタイル どれをとっても完璧で 見とれるだけ・・・。

  • 前歯がすきっ歯でカワイイ

  • Sylvie Vartan, eh? Very cute!

  • 朝から晩まで、シルヴィのシーンを視るために

    映画館にいました。

  • yi4492さんと同じく、シルヴィの美しさでびっくりした思い­出。

    外人を彼女にしたいと思ってました。

  • この映画「アイドルを探せ」を当時仙台の映画館で見た、白人の美­しさを初めて見てビックリしたっちゃ。

  • super!!!!!

  • 誰かマジョリー・ノエルの歌を載せえくれませんか?

  • 洋楽で初めてのレコード売れきれだったのを思い出します。手に入­るまでラジオにしがみついて聞いたものです。

  • 五つ上の兄が確か初めて買ったレコードです

  • 歌はよく聞きましたが、画像つきははじめて!衝撃的な美しさ!フ­ランス語がまた、ピッタシ!

  • 懐かしいな~十代の思い出です

  • 涙が出ました!

  • Jze ZuiZ Zylvie Zvaetan et Zje Zuiz la Zoupas de la Frzance ..Jze couzze point par point pazque jze n'avaiz zolution a ma probleme, aizde moi zil-vouz plaît¡..Si pequeña; Institut Dentaire pour petites filles Françaises et Zouzous a BARCELONA

  • イエ!イエ!娘ですね、

  • 懐かしいです。

    フランス語なのに聴いて覚えました。

  • 懐かしいなー。

    中学生でした。あんまり可愛いんでポスター貼ってました。

  • なつかしいなー!

  • 懐かしいですね。

    私が高校生の頃かな。

    世の中にこんなに素敵な天使のような女性がいるのかと驚きでした­。ほんとのアイドルでした。

  • Among music-staffs in Japan they say, Sylvie is very agreeable French woman. She adores Japan (provably). She met husband as first time in Tokyo. And Vartan ... this is the name of japanese one monster. At interview she was asked 「Do you know Vartan, this name is well known in Japan with another meaning?」 She replyed smiling 「Yea I know well, alien Vartan as malin (villain)!」←(not same words)

    Sylvie est big-star avec coeur bien sympa !!

  • シルビーはこれ程の大スターでありながら、本当に気取らない、フ­ランクな女性だと言われています。 例えばあるインタビューで「日本でバルタンといえばある怪獣の名­前です、知ってますか?」と訊かれて「知ってますよ、悪者(ma­lin)でしょ!」と笑いながら答えてました。 ダンナと初めて会ったのが東京ですが、そのずっと前からすごい日­本好きだったようです。 もっとも、フランス人に「日本マニア」が多いのはよく知られてま­すけど。 とにかくサンパ !!

    Sylvie, vous etez bien, beaucoup, tres, trop(?) Sympa ... on dit, et Je crois !!

  • この歌は、浪人時代の思い出です

  • That little smile at 1:13-1:14 slays me.

  • 懐かしいわー。あの当時 とってもオシャレな曲で忘れられない1曲。歳がバレルね。

  • 全体から香り立つようなオーラが凄い!

    私的には唇と視線が最高だね 金持ちでもリーマンでも

    同等に扱ってくれそうな、気の良さも感じられるし。

    ああ、60年代に行けるものなら行きたいもの

  • I love this song.

    「悲しみの兵士」という曲はありませんか?

  • シルビーというのは英語のsilver、日本語の銀?

  • 全然銀ではなくて、シルビーはフランスの名前だけです。

  • Oh. She is awsome.  She was very lovely...

  • Je croyais qu'elle allait chanter en Japonais! =( Bon tres belle chanson, Sylvie, robe, video etc Mais c'est marrant avec les characteres japonais tout autour! Normalement je vois pas ca, mon ordinateur les scramble!LOL!

  • ナイス!!

  • 可愛さの中に、色っぽさがあって非の打ちどころがない最高のアイ­ドル!!

  • ワンピースがすごく可愛いんですけど...なんか今着てもおかし­くないみたい。いつ頃の映像なんでしょうか?

    Sa robe est jolie.

  • 円谷プロの特撮シリーズに出てくる"バルタン星人"というのは、­このシルビーバルタンから取ったものだそうですね。

  • それは違うらしいですよ!

  • もしホントだったら、同年代の友人に知らせて回らねばと思ってい­たのに(笑)

  • あの、バルタン星人の名の由来の件です。

  • 3月下旬にコンサートで来日したね。

    シルビー・バルタン、永遠のアイドルだろう。

  • This song was one of a biggest hit in Japan in 1964.Japanese singer Mie Nakao covered it.

    Lovely song lasts forever...

  • Is this same time period of when 小山ルミ...Rumi Koyama was singing?

  • 今も素晴らしい歌を唄いつずけている、sylvie,努力のひと­です。きっとブレーンに恵まれていると思います。

  • Oui, she has been idol when I was jong.

  • "Je fonde l'espoir que la robe que j'ai cousue point par point sera chiffonnée..." Eh bien! C'est un peu osé pour l'époque!

    Sinon, trop mignonne Sylvie! Et les effets spéciaux sont trop bien (haha)!

  • 言い忘れたけど

    隙ッ歯というのはフランス人にとってキュートなことらしいよ。

    ジェーン・バーキンも、ヴァネッサ・パラディも

    みんな歯の間が開いてるようだけど...

  • Cherchez l'idole 「アイドルを探せ」

    というのは映画のタイトル。

    シルヴィーはこの曲をその映画で歌っていました。

    だからそれほど場違いな日本語タイトルではないのでは?

  • 隙ッ歯がすごく気になります。時代ですねえ。

  • Is it famous in Japan?

    Est-ce que ça a eu du succès au Japon?

  • Oui,ca a eu du tres succesau au Japon.

  • Ok merci :)

  • 癒されますね~良い曲は時間が経っても色褪せないです

    まだ私が生まれる前のですが

  • Une vraie poupée

  • 余計なお世話ながら、タイトルを。

    La Plus Belle Pour Aller Danser

  • Thanx from France for this wonderful song. Never seen this video before.

  • 当たり前の事ながら今では年配になってしまいましたがこの絵は良­いですね、アリディーも良い年の取り方をしていますね、この二人­に2ショットが沢山あり、時代の変遷をかいま見る事が出来ます、­

  • 貴重品。

  • シャルル・アズナブールもいいね

  • ありがとう シルビーも ばーちゃんに なったかな

  • 「アイドルを探せ」懐かしいですね。映像も綺麗ですし、音も綺麗­ですね。どうも有難うございました。

  • 映像は初めてです。 1967年頃 シングルレコードを買って聞いていました。もう レコードもなく この映像と歌であの頃を 想い出しております、 ありがとうございます。

  • すごい!鳥肌が立った。

    当時、電波の弱いラジオに耳をつけて聞いていました。

    音質もすごくいいですね。Uploadありがとうございます。

    何年ごろの映像ですか?