Added: 6 years ago
From: LuNaRsOuL
Views: 180,005
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (93)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • i love the lyrics and the meaning..

  • 주인공이 너무 비극적이다

  • Good

  • ....휴

    

  • "what if" would be better translation for the title. Anyway, it's shame that SCEK's localisation is not good as it used to be.

  • Comment removed

  • I think it's better to say 'how would it be nice'

  • good !!!  :)

  • I heard this sone when 2002 years. I like all of the Lee soo-young's songs. she's really good singer.

  • its about a girl is missing a boy...and "how good would it be"...means "how good would it be if we were together..." The emotion to craving someone is so moving...

  • @israel71240 i thought the name meant "how much is enough"?

  • @knightabraxas "얼마면 좋을까" would be more suitable to mean "how much is enough?"

  • @knightabraxas means "it would be so nice

  • this is very beautiful song i'v ever heard...

  • this is very beautiful song ever i'v heard...

  • i love such a kind of music that a soul is deeply inside...

  • the instrumental from 2:31 is so freaking crazy holy shit

  • Never have i ever heard someone pull off such a song so beautifully!.. Lee soo young is awesome!!

  • 헐... 이게 10년 전 음악인가요...ㅠ 이수영씨 노래 참 좋아했었는데....

  • i can hear her sing all day lol

  • 오래전같지도 않은데 벌써 거의 10년... 헐...

  • @leem0401 정말로 그렇네요..

  • Lee Soo Young ftw!

  • Whats better than Suteki Da Ne? A KOREAN version of Suteki Da Ne.

  • I remember this from when i was a teen *sigh*

  • korean's beautiful.

    words are simple, but deep.

  • Korean ver is best

  • I played FFX in Korean.

    Man this brings back memories

  • This is actually the Korean version of the FF song. The singer is Lee Soo Young, a popular ballad singer in Korea.

  • love u love u loveeee

  • Good Song. gg

  • today is thankyou very much

  • do you have the song link? plz post if do

  • the deep night my whit have were people realy thankyou

  • today is thankyou good

  • very happy night

  • hi pretty voice her is mine many like you

  • i'd watched this MV about 5 years ago and now i'm watching it again. Lee Soo Young is kinda great musician

  • I love Lee Soo Young. I'm glad they picked the right singer!

  • Just beautiful. :)

  • i agree this is one of the very few cases where the localized version surpassed the original.

  • @ohayboy1 Although I Su Yeong is great and I believe she was an excellent if not the best choice for the Korean version, the original singer, RIKKI, was picked for her vocal style and that was the voice Uematsu wanted.

    But again, this version is great as well, and is still effective while having her own distinctive touch.

  • i think this is better than in japanese..which is suprising becuz everything sounds good in japanese.

  • Finally! I've been looking for this song since forever. I never knew the name until now! ^_^

    Thanks so much.

    The korean title says Uhl mah nah jo ul gga. meaning "How nice this would be" or something like that.

  • That nice, thank you. 5*

  • Beautiful video and song even i don't understand.Thank you for this video that you share with me.

  • Beautiful video,thank you for sharing!5*

  • Although i like other style of music, its nice too!!!

  • *)-5/5

  • Dear friends from other side of the Globe,

    Thanks.

    Best regards from Serbia.

    Slobodan.

  • Thanks for share this

    video with me, 5/5

    Favorite as well

  • Thank you for sharing Advokat19

  • I played the Korean version of FFX, as I was in Korea at the time. When I came to this part of the game and this song started playing, I actually cried. I was playing in a "Playstation Bang" (PS cafe), so was kind of embarrassing.

  • Yuna has chakra!!!

  • What a lovely love. Yuna is absolutely lovely

  • the people in final fantasy are so beautiful

  • I thought I'd just point this out. The translations by okayyoon are inaccurate.

  • i've watched final fantasy 10 but i don't really understand the story...

  • i havent i only watched the preview and i dnt get it...well duh... i think final fantasy movies are hard to understand

  • This is the reason I love Lee Soo Young. She has an amazing voice with so much passion and feeling. She also has great talent. I <3 Lee Soo Young. The song in itself is also really soft and soothing.

  • alot of passion! VERY soft. its so...its kind of hard to describe its so fluent and soothing.... its very nice. its like she can handle any tune.

  • First part Wind says, my mind's moving~ Cloud brings tomorrow, voice where~~ In mirror light, my mind is trebling In star-rivers, my tears are flowing~ (B)Eulmana Joeulka~ We walk together Wanna go place you are(B) There I sat with you I& you hugging with dream in the night violin~
  • Second Part

    Wind stops, voice is speaking

    Clouds. tomorrow is fantasy

    mirror of moonlights, my mind flowing

    star lights full of my tears

    reapeat (B)

    Face,touched. Tommorow, disappearing

    I had a dream like that~

  • she's better for this song than original vocal

  • I think it's funny how when the chorus came, they showed everything in Kilika getting destroyed by sin. XD

  • her voice is so sad...i feel like i'm living in her voice when she sings. beautiful yet sad at the same time...

  • I really love 이수영's voice, and this song is definitely lovely, but I must say I still prefer RIKKI's version... but maybe that's just because I can't understand Korean :-)

  • i understand it!! I am korean!!

  • Beautiful song.

    ~Nightfire

  • very nice, much better than the japanese version

  • I agree. Its so much better then the japanese version. Her voice and charisma is so much more beautiful.

  • totally..agree!!!

  • so lovley but i can't understang a word even if im adopted form korea :( ...

  • its a song from final fantasy that she translated in korean and sang

  • yea, but she didn't translate it. the writer asked her to sing a korean version for the international sound track edition of FFX.

  • It is the Japanese asked her to sing this song.

  • amazing voice ^^

  • 노래 진차 너무 좋다!

  • great video. could you tell me where I could download it?

  • this songs fimiliar.. just cant put my finger on it.

    Whats it called by the way?

  • The original Japanese one is 'Suteki Da Ne'. In Korean, it's 'Uhl Mah Nah Joh Eul Kkah'. I think both mean 'how good it would be' or something close to it. At least, that's what it means in Korean.

  • I would translate 素敵だね? (Suteki da ne?) as "isn't it wonderful?," 素敵 (suteki) can be read as cute/wonderful/beautiful/etc., but more fitting to the context is wonderful in my opinion. Adding だね? to the sentence makes it a question phrased with a certain bias, similar to adding a ",right?" or "isn't it...?" to a sentence in english.

    It is pleasing that Lee Soo Young sang this song, Rikki tarnished a perfectly pretty song with her kiddish voice. LSY restored this song's honesty to me. <3

  • Mm.. the meaning is similar though. The Korean can also mean 'how good would it be?'. Asian languages can be phrased in so many different ways. ^^

    Thank you for the clarification though.

    And as for your comment about Lee Soo Young, I completely agree.

  • love this one!!!!!`

  • 아~ 노래가 너무 좋아....

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more