The argument for it being Irish is that the guy telling the story is Irish. "We had our captain to bury." And they are Irish dragoons. But the dialect and geography are Scottish, so it was written by a Scot. Like graeme said, we are all Celts.
@talma16 The song isn't narrated by an Irishman though Depending on the version it jumps all over the place from the third person narrator, to the father speaking, to the lass herself, and to the Irish captain. This version of the song is most definitely Scottish though as I said there were related English songs whihc can be dated earlier.
period taking a Jacobite song and changing it to fit an event centred on a relatively obscure place in the civil war period. It seems to me that it is much more likely that a Jacobite song relating to Derby in the 45 was constructed from an older existing song! Though I suppose we can't know for sure ;-)
Although adopted as a Jacobite song (the dragoons being supposedly Fitzjames Horse, the actual event in Fyvie is some 100 years before 1745/6 and not nearly so "glorious".
Great song, well sung, dubious history but thats not the point.
History is not merely about "facts" as any Scot or Irishman knows. The English perception is somewhat limited.
@IrishHistory1952 I think the earliest version on record looking anything like this song (as opposed to the tune which is a wee bit earlier) is the Maid Of Derby which obviously does relate to the 45. As you say the Scottish song relates to the incident at Fyvie in the Civil War period of the 1640s. This certainly makes me think that even though it is published slightly later the Fyvie song is the earlier. There were so many songs being written about the 45 that I can't imagine Scots at that
Lots of Irish songs are sung by Scottish bands. And vice versa. We are all Celts and whilst sometimes the title, words, persons referred to (in the songs), and arrangments, can change - very often they are the same the same "shared" songs.
The name of the song is actually called 'The Bonnie Lass o' Fyvie'. Very well-known song from the North-East of Scotland here. It is based on a true story. Fyvie is a small village about 25 miles North-West of Aberdeen. Amazing rendition, all the same.
The argument for it being Irish is that the guy telling the story is Irish. "We had our captain to bury." And they are Irish dragoons. But the dialect and geography are Scottish, so it was written by a Scot. Like graeme said, we are all Celts.
talma16 5 months ago
@talma16 The song isn't narrated by an Irishman though Depending on the version it jumps all over the place from the third person narrator, to the father speaking, to the lass herself, and to the Irish captain. This version of the song is most definitely Scottish though as I said there were related English songs whihc can be dated earlier.
gaconnochie 4 months ago
period taking a Jacobite song and changing it to fit an event centred on a relatively obscure place in the civil war period. It seems to me that it is much more likely that a Jacobite song relating to Derby in the 45 was constructed from an older existing song! Though I suppose we can't know for sure ;-)
gaconnochie 8 months ago
Sorry but this is not a good version, it sounds more like a comedy song.
Check out the Corries to see how it should be sung !
3516951 1 year ago
Rowdy Roddy Piper!
SultanChase 1 year ago
Scots and Irish....one people...Saorsa!
BillDFC 2 years ago
Although adopted as a Jacobite song (the dragoons being supposedly Fitzjames Horse, the actual event in Fyvie is some 100 years before 1745/6 and not nearly so "glorious".
Great song, well sung, dubious history but thats not the point.
History is not merely about "facts" as any Scot or Irishman knows. The English perception is somewhat limited.
IrishHistory1952 2 years ago
@IrishHistory1952 I think the earliest version on record looking anything like this song (as opposed to the tune which is a wee bit earlier) is the Maid Of Derby which obviously does relate to the 45. As you say the Scottish song relates to the incident at Fyvie in the Civil War period of the 1640s. This certainly makes me think that even though it is published slightly later the Fyvie song is the earlier. There were so many songs being written about the 45 that I can't imagine Scots at that
gaconnochie 8 months ago
its about the bonnie lass o FYViE - how on earth could it be irish?!?
whoishannahmontana 2 years ago 2
Ken ay, 'the streets of Aberdeen...' is that Aberdeen, county connaught? Fffs. Blatently a Scottish song. Dubliners are amaze tho
Birsey89 2 years ago
Lots of Irish songs are sung by Scottish bands. And vice versa. We are all Celts and whilst sometimes the title, words, persons referred to (in the songs), and arrangments, can change - very often they are the same the same "shared" songs.
graeme0309 2 years ago 4
@graeme0309 Do you accept the "Bretons" ?
Philippe Brittany...
Kerlerot 1 year ago
This has been flagged as spam show
@graeme0309 but were not all catholics
bigmeachist 6 months ago
Thank you! This was a great glimpse into a rare & raw bit of musical history!
lilcrocka55 3 years ago
somewhat unconventional use of video editing, to say the least, but it's always nice to hear Ronnie Drew's voice
murrmac 3 years ago
I live in Fyvie.
wolf12369 3 years ago
The name of the song is actually called 'The Bonnie Lass o' Fyvie'. Very well-known song from the North-East of Scotland here. It is based on a true story. Fyvie is a small village about 25 miles North-West of Aberdeen. Amazing rendition, all the same.
Enjoyed seeing the clips of the famous boys.
Thanks, bigmanio.
parakarter 3 years ago 2
great stuff
gmson 4 years ago