Added: 3 years ago
From: oleiros70
Views: 10,289
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (253)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Eu sempre falei o Galego e nao sabia. lol! O Portugues-Brasileiro e na verdade o Galego.

  • @whiner00 Isso mesmo.

  • Acho que o galego e o portugues com um sotaque espanhola...

  • lindo, ele diz os "esses" como os portugueses xD irmaos galegos... perçebi tudo

  • Like quem for nativo da Galiza portuguesa.

  • Para o senhor MrRicrs > Mantenho meu comentário e minha impressão sobre o vídeo. Devo acrescentar que nasci e me criei no Rio Grande do Sul, morei por dois anos no estado do Pará e atualmente resido no litoral de Santa Catariana SC, região de Joinville, se o que digo não procede, talvez então deva estar com problemas de audição... vou procurar um OTORRINOLARINGOLOGISTA?email=c­omment_reply_received

  • soa um bocado a mistura entre castelhano (contemporâneo) e português

  • Isso e portugues...eu sou brasilero e nao vejo quase diferenca entre o galego e o portugues brasileiro inclusive o sotaque...Acho que o portugues de portugual que ficou com o sotaque estranho..

  • @gutenberg80 Certamente o português peninsular (isto é, o de Portugal) se afastou do português antigo em parte, por causa da influência francesa, é por isso que hoje em dia o portugues brasileiro se parece mais com o galego (e com o espanhol do México) porque ambos mantiveram o carater silábico (conservador) que o português de Portugal perdeu. Abraços.

  • @hansel1jensen Os Brasileiros não mantiveram o contato cultural com Portugual como os EUA mantiveramm com a Inglaterra.Portugual se distanciou do sotaque original.Só que tenho a impressão que eles não gostam de ouvir isso. Não sei porque.O Portgues Brasileiro é muito mais parecido com o Galego que com o Português falado em Portugual. e isso é fato.Abraço do Brasil.

  • Isso ocorre na verdade, pq o Portugues que temos aqui no Brasil, pode-se se dizer que é um português com um acento mais medieval, ou antigo, a lingua portuguesa de portugal hoje é mais diferenciado de um portugues de 200, 300 anos atrás do que o portugues do Brasil, esse video mostra que o galego possui um acento similar ao brasileiro pq não teve o desenrolar linguistico que a lingua teve em Portugal, por isso um brasileiro entende melhor esse video que um português BRASIL-PORTUGAL união!

  • @thipar Gostava de saber como sabe isso, que os brasileiros percebem melhor o galego que os portugueses. Já ouviou um transmontano falar, por acaso?

  • @msfcabrita Por que o sotaque do portugues de portugues ficou "diferente", por que o portugues falado no Brasil é o mesmo que era falado em Portugal há 250 anos e o sotaque do Galego é muito mais próximo da pronúncia do Portugues falado no Brasil. Sou Brasileiro.É muito mais facil entender o galego que o portugues de portugal.

  • @gutenberg80 Estás totalmente errado amigo. o sotaque brasileiro é altamente influenciado pelos escravos negros das colónias africanas. se ouvires um angolano a falar vais verificar o o sotaque de é muito parecido com o teu. já o sotaque deste senhor é muito parecido com o meu que sou do Alto Minho e não se assemelha em nada ao brasileiro. Se quiseres ouvir sotaque português de há 250 anos vais a uma aldeia do interior português onde este se mantém com poucas alterações.

  • @thexpinomanx Ola meu querido amigo portugues. Saudacoes do Brasil.Eu sou Brasileiro e só quis dizer que o Galego é muito mais parecido com o Portugues do Brasil. Nós aqui no Brasil fomos o único país que realmente conservamos o portugues como era falado no passado devido a distancia geografica de Portugual. Esse homem fala muito mais proximo do portugues do Brasil do que o de Portugual. Isso é um fato.

  • @gutenberg80 E eu volto a dizer....não preservaram coisa nenhuma!É da muitas ideias erradas que voces têm sobre portugal. A vossa pronuncia advem directamente dos escravos negros para aí importados. se ouvirem um angolano a falar é muito parecido com o brasileiro. Nem faz qualquer sentido que, num país com tantos milhoes de pessoas e de tão diferentes origens, tivessem preservado o portugues que se falava ha 250. voces falam com vagais maioritáriamente abertas. De mim Camões só diferia na forma.

  • @thexpinomanx Existem regioes no Brasil que quase nao existem negros por exemplo os estados do sul e justamente nesses estados que o portugues e bem mais parecido com o galego.Esse homem do video se me disserem que ele é do sul do Brasil eu acreditaria.E outra o portugues de angola é 90% igual ao de portugual. Enquanto ao seu portugues ser pronunciado igual ao de Camoes, por favor me mande a fita do Grande Camoes para eu ouvir.

  • @gutenberg80 Eu ja fui muito gozado em miudo por causa da minha pronuncia. sou do interior portugues onde quase não ha emigração nem imigração.. aqui a lingua vive inanalterada amigo e acredita que falo com vogais fechadas como falavam os meus antepassados à centenas de anos. vê um video qualquer de algola e depois diz-me com qual se parece mais. O sotaque brasileiro sulista deve-se também aos açoreanos que para aí foram.

  • @gutenberg80 Com tanta mistura de dialectos deferentes de várias tribos, vários povos e várias regiões chega a ser ridiculo dizer que voces preservaram o nosso sotaque.

  • @thexpinomanx Os portugueses mataram os indios quase que por completo no Brasil. Houve acrescimo de vocabulario isso sim, mas nao a mudanca do sotaque. Inclusive regioes indigenas isoladas onde o portugues é falado até hoje é muito mais parecido com o do homem falando nesse video. E posso afirmar que o portugues falado em angola é muito mais parecido com o portugues falado em portugual do que com o portugues Brasileiro. O galego é muito parecido com o portugues falado aqui.

  • @gutenberg80 ok! e se eu te disser que se não disfarçar o meu sotaque falo exactamente igual a este homem. acreditas? O portugues do XVII era muito mais parecido com o brasileiro do que o portugues actual mas só na gramática e nunca na pronuncia. quantos aos angolanos vê um video amador e vê o seu verdadeiro sotaque..eu sei pk ando com eles na faculdade e falam com vogais abertas. ás vezes nem sabemos quais são e brasileiros ou os angolanos.

  • Comment removed

  • @thexpinomanx o que os escravos influenciaram foi na introduçao de novas palavras. vc falar de algo que esta longe da sua compreensão. o sotaque de angola é muito proximo do de portugal. sabe pq eu sei disso? pq ja conversei com muitos angolanos e portugueses para saber que se parecem muito no modo de falar, agora que o brasileiro entende melhor o galego do que o portugues de pt é verdade. é por causa do sotaque de vcs q em certos momentos chega a ser incompreensível para nos.

  • @orgundet Quanto a Angolanos, também convivo com eles quase todos os dias, com eles e com brasleiros(que concordam comigo)..LOL. És português para saber como percebemos o modo como este senhor fala??? Não consegues viver a experiência de algo que não és.Mais, a versatilidade da nossa pronuncia permite-nos uma adaptabilidade inigualável às diversas pronuncias de diferentes dialectos. Um brasileiro a imitar um Português é ridículo,Já um português consegue imitar na perfeição o sotaque brasileiro.

  • @thexpinomanx um brasileiro imitando um portugues é ridiculo mesmo, mas é porque seu sotaque é ridiculo. parece que tem algo na boca. e nao é preciso ser pt, mas sim falar pt para entender o que este senhor ai fala. adaptar diversas pronuncias de diferentes dialetos? acho q vc esta falado do pt do brasil. se seu pt pt é tao bonito pq todo mundo quer aprender o pt br? e pq quando alguem ve um brasileiro falar pergunta logo, vc é br? pq eles associam o pt ao povo br do q ao povo pt? me explique ha

  • @thexpinomanx olham quem fala de complexo de inferioridade...aiai... vcs vivem de cabeça baixa perante a espanha e querem falar da gente. nos nao abaixamos a cabeça perante ninguem q fale espanhol, seja ele da america do sul ou da península iberica. ao contrario de vcs. antigamente a argentina fazia pouco do brasil dizendo ser os "europeus da america do sul" e agora dependem mais do que nunca de nos. nos fizemos o que vcs pts nao tiveram coragem de fazer. de coloca-los no seu devido lugar.

  • @orgundet Parabéns amigo, voces são os maiores!

  • @thexpinomanx nao se trata de ser maiores ou melhores, e sim ter dignidade de nao baixar a cabeça. uma das coisas que me revolta em vcs. é que vcs abaixam a cabeça perante os espanhois e isso me deixa puto. cade o orgulho de vcs? ja que vcs falam tanto da sua historia. vcs reclamam que os br fazem piada de pt, mas essas piadas foram introduzidas aqui pelo ingleses. na historia vcs viveram sendo passados para tras pelos espanhois e ingleses e isso me revolta. e olha q nao sou portugues.

  • Acontece o mesmo na Catalunha, so que eles brigaram até conseguer o reconhecimento geral da lingua, para uso cotidiano, e hoje, esta em crescimento total.

  • @orgundet bem dito.

  • @orgundet um brasileiro imitando português é ridículo porque não sabe fazer o sotaque com naturalidade como alguém nativo de Portugal. Ambos os sotaques são muito bonitos e merecem ser respeitados. O português brasileiro só é mais procurado no exterior porque tem mais falantes.

  • @thexpinomanx Ó amigo. sotaque de portugues de há 250 anos atrás é igual ao portugues actual de que aldeia do interior? norte, centro, sul ou ilhas? Não será devido ao facto de que o Alto Minho se situe ao lado da Galiza que a vossa maneira de falar seja muito semelhante.

  • Gostei muito da sua ideia.

  • @msfcabrita os brasileiros a perceber melhor o galego que os portugueses....deixem-me rir! lol

    Estes gajos....amigo....é impossivel.

  • @titaniumomega1 É. Um abraço grande da Galiza

  • cara, essa língua é muito legal. é interessante que isso nao acontece com nenhuma outra língua, ou seja, nós falantes do portugues conseguimos ententer absolutamente tudo que ele diz. Nao a toa que portugal queria tornar a Galiza membro da CPLP

  • galician is like a spanish people trying to speak portuguese. The vocabulary and grammar is pactically the same as portuguese, but with a spanish influence.

  • @oleiros70

    Com poucas diferenças está este senhor a falar português no estilo brasileiro. Aos brasileiros é mais fácil compreendermos um galego falando que um português de Lisboa.

  • Extraordinário! É a primeira vez que ouço esta língua e um pouco da sua história e, confesso, é comovente ver os laços que nós brasileiros podemos construir com essa cultura. Até breve!

  • Penso que a maoria dos brasileiros entende perfeitamente o que este senhor está falando, ou como dizem os portugueses, o que este senhor está a falar.

  • @pauloandradecampos ...ou como dizem os portugueses, o que este senhor está a dizer.

  • Se o senhor Oleiros me dizer que é brasileiro e do sul, acredito fielmente. Ou então somos galegos...

  • @gilrikardo Do sul??? Só se for do litoral de Santa Catarina, pois não tem nada haver com o sotaque das outras áreas do sul. Parece muito é com os estados em que predominam a colonização portuguesa, principalmente o Nordeste e o Pará.

  • @gilrikardo Interessante comentario e muito valioso, encerra muito o que vc escreveu.

  • @gilrikardo E muito importante porque por incrível que pareça, o galego e o português do Brasil conservam o caráter silábico da língua que o português peninsular está perdendo porque está, como o inglés, passando a ser un tanto quanto acentual, é por isso que para um brasileiro pode ser mais fácil entender um galego do que umportuguês. Aguardo sua opinião. Abraços.

  • Eu o que non acabo de entender é a teima de cambiar o estándar. Pero non é o español o que ten 22 academias da lingua? Hai 22 estándares independentes do español. Podédesme explicar por que Galicia non pode ter un estándar de seu, coas súas voces, os seus rexistros, etc. Teñen os arxentinos que falar coma os españois? Teñen os mexicanos que falar coma os colombianos? Non o entendo. Non vou negar a unidade do famoso sistema lingüístico, pero penso que mesturades allos con bugallos ¬¬'

  • Galego-português???

    Adorei até parece estar em uma região Brasileira!!!

    Vamos tomar essa galicia para o Brasil sil sil....

    Galego-português do Brasilll

  • Dá para entender perfeitamente!!!

    Pt-Br

    Da-lhe nossa Língua!

  • meus amigos sou brasileiro e compriendo mais os galego do que o norte de portugal penso eu que espanhois e portuqueses sao tudo da mesma familha e que a ganancia do dinheiro que os separa por tanto na espanha tem sempre sitios que queren indepedencia!cataluña paises vasco galiza tudo por dinheiro podia estar melhor se nao tivesse separados!

  • It seems to me, as an English speaker, that this guy has a nice neutral Iberian Spanish accent. Since I am learning Spanish, naturally I am looking for an accent I should emulate. I am curious to know what native Spanish speakers think. Thanks.

  • @hugstablebear Speakers of Germanic roots, as English, often mistakenly identify the languages of Latin root. I assure you that all native Spanish speaker identifies Galician accent as "strange", as non-Castilian.

    Thanks for comment

  • Comment removed

  • @oleiros70 Sentímolo, eu non sabía que estaba falando galego-portugués. Agora que eu escoito máis de preto, parece que está falando unha especie de portugués con acento español perfecto. Eu non tiven ningunha dificultade para entender. Todo o mesmo, ten unha voz moi agradable falar, como Víctor García de la Concha da RAE só unha sombra máis suave. Eu teño unha comprensión moito mellor agora que intento escribir algo na lingua e que eu xa vin isto escrito. Perdoan os erros.

  • @oleiros70 You must know that Castillian Spanish in not the closer pronunciation to a standard Spanish and it is even worse concerning grammar construction.

  • @oleiros70 In Galician consonants are pronounced in a manner similar to that of Peninsular Spanish(with exception of x which is "sh in Galego but turned into ch (as in loch) in Spanish(writen j)). Vocalic system of Galician has 7 vowels, with the pairs of open and closed.e and o, differently from Spanish which has only 5. However Galician lacks nasal vowels of Portuguese. Intonation Of Galician is different from Spanish and more similar to that of Northern Portugal or Southern Brazil.

  • Actually is quite different to Spanish language, is like a spaniard speaking portuguese. but of course is not portuguese.

  • Comment removed

  • @hugstablebear He is speaking Gallician, the ancestor of Portuguese. It sounds as a good Spanish to you becuse he is Gallician, and in Galicia, as in all North and specially NW of Spain, you will find the most correct pronunciation of standard Spanish.

  • @hugstablebear He is speaking in Gallician, the ancestor of Portuguese language. still spoken in Galicia (NW of Spain) today. It sounds to you as a good Spanish because you'll can find the better pronunciation and grammar construction, the closer to a standard Spanish, in the North of Spain, specially the NW,

  • @hugstablebear What you probably hear is the /th/ sound which is shared with Iberian Spanish. I should assume that your level of Spanish is quite limited, because mistaking a Galician accent, especially the Galician entonation, for any other Peninsular accent is quite difficult.

    Galicians are northerners and the northern variant of Spanish (Castilian) has always been the learned one and the one which the standard is based on. That's why you hear a "neutral" or just northern pronunciation.

  • @hugstablebear Spanish is very diferent...it look like Brazilian portuguese..I am a portuguese native speaker, and I am sure it's 99,9% brazilian portuguese accent.

  • @gutenberg80 se dizes isso é porque não és português amigo.

  • @hugstablebear I suggest you should try mexico city accent cause it is very neutral, it has been used widely for dubbing.

  • hahahahahaha, try to force all brazilians to speak as cariocas, and everybody will hate you.

  • Of course not, is not the same accent, is not the same language.

    This is so similar to me as an spanish speakear, trying to understand why Wales and England speak different languages. Because for us, sound is very similar.

  • Seu sotaque é absurdamente igual ao dos Padres Agostinianos que regem o Colégio Santo Agostinho, aqui no Rio de Janeiro, Brasil. Eles são, em sua maioria,espanhóis, sendo que alguns estão no Brasil há mais de 30 anos mas mesmo assim, ainda falam com forte sotaque. Aliás, gostaria de saber porque as pessoas de língua espanhola nunca perdem o sotaque, seja que língua falem.

  • @lufox58 Não todas as pessoas da língua espanhola mantêm o sotaque quando falam uma outra língua. Muitas sim, eu concordo, mas não todas.

  • sou Brasileiro mas me interesso muito pela lingua galega, desejo um dia poder converçar com um nativo!

    I'm Brazilian who is really attracted by galician language, I hope one day I can talk to a native galician!

  • @zipaks ~~~converçar~~~

  • Meu Deus... eu estou pasmo!!!!......Eu sou brasileiro e entendo melhor o idioma Galego do que o Português de Portugal..... eu acho que no Brasil a gente fala é galego............rsrsrsrsrsr

  • It sounds a lot like European Portuguese, unlike Brazilian Portuguese it is very easy on the ears.

  • :D sou brasileiro, e entendo melhor uma pessoa falando galego do que português de portugal

  • @jeanalisson2006 hah ha deves entender deves lol Ridiculo

  • @thexpinomanx lendo agora, ficou parecendo que eu queria desmerecer o português de Portugal... desculpe se foi isso que você entendeu, o que eu quis dizer foi que o sotaque galego parece mais próximo do brasileiro que o português

  • coma galego digo que galego máis o português som a mesma língua!!.

  • Sei que é imbecil mas queria que ao inves de se separar a lingua mãe da lingua filha,que as lingaus se juntem,se galego é mais velho que portugues,eu que falo portugues brasileiro no gentilico gaucho,aceito ver minha lingua como dialeto dela e visse e versa me perdoe se soou ignorante mas "isso naõ é espanhol,sei o que escuto e isso que escuto é minha lingua"

    Sou brasileiro da provincia rio grande do sul,na fronteira com uruguay e argentina chega a ser 100% de semelhança esse sotaque...

  • Isso é Português do Rio Grande do Sul, da região de fronteiriça com o Uruguai.

  • Comment removed

  • Porque é que ele diz coisas com "z" castelhano, cioso, e palavras acabadas em "cion", em vez de "çom", o que seria acertado! Quando fui à Galiza, já faz tempos, visitei Fisterra e arredores e aí ninguém tinha essa pronúncia e ducto castelhanizados! Mas pelo menos está-se a ver um processo de revigoração do galego como língua autónoma, ceiva e erudita! Avante, meninos, força Galiza!

  • Que lingua ele está falando????

  • @cycyvaz A nova lingua de um novo País galaico portugues

  • @jmcortereal serio?????pra mim ele está falando portunhol,por isto fiz a pergunta.

  • @jmcortereal Eu nasci numa remota aldeia da Galiza que pertence ao território português. quando passo o rio Minho só noto diferença nos preços! XD

  • galego = portunhol mas eu gosto

  • Isso é galego? Parece um espanhol falando o português do Brasil!

  • Nossa! Isso aí é galego? Parece um espanhol falando o português do Brasil!

  • o sotaque desse cidadao falando soa como um argentino falando portugues do brasil

  • @nel2703

    Você provávelmente nunca esteve no interior do Rio Grande do Sul ou do Paraná...

  • @nel2703 Principalmente pelos "axuda" e "xerar", hehehe... Soa bem por aí, um português com sotaque espanhol, meio argentino meio da Espanha...

  • de que karallo falades , que o galego sea moi parecido ao portugues non quere decir que sexan un mesmo pobo, por isa razon suramerica e o mesmo pobo que españa? a mayoria dos galegos sintimonos españois, y disfrutamos hablando 2 lenguas ricas y preciosas e con o noso acento propio. y para unirnos ya esta la union europea rica en culturas y progresoeconomico y social, mejoremos eso.

  • LUSÓFONOS DE TODO O MUNDO, UNI-VOS!

    A GALIZA É PORTUGAL;

    PORTUGAL É A GALIZA.

  • Mude a nome dessa língua para português-brasileiro, pois entendo mais vocês falando que os portugueses .

  • @Paulochristakis Tentamos, meu, tentamos... ;)

  • Só sei que no galego tudo o que é com g e j troca-se por "x" de xeografia, mas não sei se fala com som de "sh" ou "s".

  • @Willd86 o "X" pronuncia-se palatal, fricativo surdo (sh, inglês, sch, alemao, sci, italiano...) e "ks" (exame)

    Da fim da Idade Meia, perdeu-se o palatal fricativo sonoro "j", "g" do portuguès padrom e do galego etimológico (reintegracionista) em quase todo o território linguístico da Galiza.

    Um abraço grande e obrigado por comentares.

  • joder

    vaya mierda

    xD

    y la gente le cree

    xd

  • @jakoxskaterxlugo Que língua é que falavam os teus avós, lucense?

  • Vostede o dixo!!!! ''Ou bem por ignorancia''

  • O que é que vocês querem fazer com esta língua? Não é nem espanhol nem português e o resultado é que vocês escrevem mal estas línguas que sim têm importância mundial. Concordo que ela tem um valor cultural, mas infelizmente não é útil.

    ¿Qué es lo que quieren hacer con este idioma? No es ni es ni español ni portugués y el resultado es que ustedes escriben mal estos idiomas que sí tienen importancia mundial. Estoy de acuerdo en que tiene un valor cultural, pero por desgracia no es útil.

    

  • verdades. ]=P

  • Quando ouve-se o galego.. e o Portugues falado no Sul do Brasil... ve-se a clara conexão. O portugues falado no sul é muito mais proximo ao Galego do que ao Portugues de Portugal

  • @Louieinoz Eu concordo, o seu maravlhoso país é muito grande em muitos aspetos, o seu tamanho, a sua riqueza cultural, a sua população... é difícil de assimilar para um galego ;).

    Um abraço grande da Galiza

  • @Louieinoz

    Verdade, ouvindo este senhor falar, lembrei me dos meus professores, meu avô e de todos que vivem ao sul.

  • Galego e Portugues sao a mesma lingua e o mesmo Povo, assim como sao as Asturias. Com quase 1 milenio de separacao das duas Nacoes, a origem unica dessa mesma identidade e inegavel.

    Portugues e Galego, Galego e Portugues quer se queira quer nao.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Se existe o obstáculo da política de Estado, se Galiza não faz parte da CPLP e do mundo lusófono da maneira que ele é definido, estes são motivos para virar as costas para ela? Recusar cooperação? Isto é crueldade que o povo galego não merece.

  • A crueldade que se vê aqui com palavras duras (não acho que as suas são) a respeito da manifestação daqueles que PREFEREM continuar galegos. Não é questão fácil, porque os pontos de vista variam na Galiza e em Portugal. Como vai Ponte de Lima? Tenho uma vizinha daí.

  • Comment removed

  • @deomit Somos livres para falar Espanhol e Castelhano :(

  • A quem interessa uma Galiza fragilizada na deterioração da sua língua, na perda de identidade como povo, justamente ela, um dos berços da civilização ocidental?

  • Sou brasileiro e como tal, não devo ignorar os imigrantes galegos que ajudaram e contribuem com seus descendentes para o desenvolvimento e pluralidade étnica do Brasil, tal como nossos amigos portugueses.

  • Sou brasileiro. Amo Portugal. Por que não devo amar Galiza, berço da língua portuguesa? O português e o galego não são a mesma língua, dizem. Mas isso não é motivo para eu ignore que a cultura de Galiza está compartilhada historicamente com a do norte de Portugal.

  • Manda huevos vivir toda la vida en Ourense y escuchar a gente decir que no le importa Europa, si no fuera por Europa aun estaríamos en la edad media.

  • antes de 1578, Portugal éra a primeira potência europeia.

    Quando o rei felipe, rei de Espanha herdou da coroa portuguêsa, a Espanha aproveitou-se e arruinou completamente Portugal.

    Quando Portugal voltou a ter um rei português em 1640, infelizmente os francêses holandêses e inglêses jà se tinham aproveitado da fraquêsa de portugal para se apropriar dos nossos territorios em Africa Asia e Oceania.

  • Viva Portugal, Viva Cabo Verde, Viva Guiné-Bissau, Viva Angola, Viva Moçambique, Viva São Tomé e Príncipe, Viva Timor Leste.

  • Portugalidade não se restringe somente a Portugal, mas a todo lugar onde a herança cultural portuguesa se faz presente, principalmente a herança linguística. Viva o Brasil!!!

  • Se quiserem ter alguma chance de pertencer a lusofonia fiquem independentes politicamente de espanha. Não aceitamos um pedaço de espanha na CPLP!!!

  • Issa e a intençom companheiro.

  • Galego que diga que é espanhol ou fale essa língua; ou é bastardo ou traidor da pátria e destes não reza a História!

  • Sou brasileiro e entendi perfeitamente o que disse o palestrante, e sem qualquer dificuldade. Além disso, e por entendê-lo completamente, aprendi um pouco mais. E se ele não está falando português, está falando em que língua? Romeno, italiano, francês? Quem sabe tailandês ou quíchua?

  • Olho com iste paifoco de sebmellovip; nom faz nada mais que criticar a galiza e o norte de portugal...

    Acho eu que é espanhol... porque se fora português tería por nome "sebmelhovip" com lh e nom com ll

    Colhe-se antes a um mentireiro que a um coxo

  • Que tu sabes de Sebmellovip? Que tu sabes de lusofonia? Que tu sabes de portugalidade? Não sabes de nada, a não ser que és traidor e escravo de Espanha. Te digo, a maior parte absoluta da língua portuguesa está no Brasil e não concordamos em dividí-la com um pedaço de Espanha. A minha língua é eterna.

  • A conversa e perder o tempo! Portugal, Galiza, Espanha! Nem Galiza, nem Catalunha nem Euskadi nunca serao independentes! Nunca!

    Os portugueses tem de olhar para eles e deixar de falar de Espanha!

    Temos de deixar o odeio Portugal-Espanha para os livros de história!

  • Sr. Atheistpower2003 voçe é espanhol que é o que vai dizer... Gosta de ver ajeonlhados os povos da iberia...

    So ha que cheirar um bocado no su perfil para olhar como escreve íntegramente em castelhano:

  • Voçe é espanhol!

    Olhem a sua canle:

    ""Soy ateo y pienso que uno de los males más grandes del Mundo es la religión, pero sobretodo las que más odio son las monoteístas que son la hidra de 3 cabezas aún a las orientales las respeto.

    Pienso que debería estar prohibido el bautismo de menores de edad por la ley: "a ese recien nacido ¿le han preguntado si quiere ser cristiano?"

    Nom trate de enganar a malta com os jogos suxos ESPANHOES

  • Sr. Atheistpower2003 colhe-se antes um mentireiro que um coxo!!!

  • Nunca disse que nao fosse espanhol! Portugal é uma naçao independente!

    A verdade é que enm os galegos querem saber nada de Portugal nem os portugueses da Galiza. Fale com o seus compatriotsa Sebmellovip, Parruco20 que nao gostam dos galegos

  • Portugal é independente desde 1640! O que fiz Salazar por Galiza! Nada! Dixo Galiza à sua sorte em maos dos seu amigo Franco!

  • Que sabe um espanhol da Gliza ou Portugal... NADA... Vai por onde ti quixer maroto...

  • Fora os espanhóis da Galiza e Olivença!

  • Portugal independalizou-se em 1129,

    Do Reino de LEAO.

    Entre 1578 e 1640, Portugal nao pertencia a Espanha. Portugal continuara a ser um reino. só que o seu rei éra espanhol. esse tal rei felipe II tinha dois reinos - o reino espanhol e o reino Português. o reino de portugal continuava a existir. nunca foi anexado.

    Em 1640 o reino de portugal escolheu um rei português.

  • Sabe voçe mais de Portugal e da Galiza estando a viver no Brasil...

    Eu "digo-te" que nenhum está a falar de dividir a lingua; estamos a falar de unila.

    Lembre-se voçe que fai tempo o brasil tambem era "um pedaço" de Portugal.

    ¿Que sabe voçe de Portugal, Galiza, Espanha ou Europa?

    Nada, ja que nom moras en nenhum desses paises.

    Estude um bocado de Historia e fale depois...

    Lea... meu filho... e achara qual é berçe da COMUN LINGUA ETERNA

  • Não sei nada de europa, nem quero saber. Pouco me importa o que acontece com vocês. A língua portuguesa não pode ser invadida pela espanha.

  • A Galiza nom é Espanha; Espanha é Castela, pronto.

  • A ver... ¿Por qué no sóis más originales y tenéis la audacia de honrar vuestro pasado primigenio, recuperando la lengua celta en alguna medida? El portugués, el castellano, el francés, etc. son lenguas romances derivadas del latín. No tienen nada que ver con la lengua celta. Creo que es más auténtica la toponimia gallega que vuestras pretensiones.

  • Obrigado por comentar; a escrita é um código substituto da língua oral, uma codificação elaborada pelas elites, necessário, mas que é capaz de afastar os nossos povos.

    Importante é o que você diz, que somos capazes de compreender-nos em galego-português duzentos milhões de pessoas de diferentes culturas do mundo todo.

  • Só imperialistas fracassados som incapazes de compreender que galego, português nas suas diferentes variantes, fazem parte dumha mesma língua histórica.

  • Tanta ignorância da parte de muitos portugueses, caro «Oleiros70» não ligues a estes mouros ou ignorantes que desconhecem por completo a História de Portugal assim como as nossas raízes! Desconhecem a Galiza; desconhecem Portugal!

  • Ainda com relação às implicações políticas envolvendo a Espanha, quando se fala em "reintegracionismo" objetivando resgatar Galiza com o apelo da lusofonia, é politicamente incorreto e incoerente tolerarmos a ocupação de Olivença como refém, em pleno século XXI. Que nos devolvam Olivença!

  • Que vos devolvam Olivença e que nos devolvam Galiza aos galegos e às galegas.

  • Comment removed

  • É impossível ignorar o fator político na tentativa de resgatar Galiza com base na adequação linguística e inclusão no mundo lusófono. O viés político internacional é imprevisível e por conseguinte, o seu resultado. Na base do atropelo, há risco, muito risco.

  • Está havendo um processo acelerado de formatação do galego para transformá-lo em português. Como isto é impossível para uma língua que virou portunhol, a coisa é estranha, muito estranha...

  • Discursos xenófobos, racistas... O que me satisfaz é conhecer demasiado bem os vossos círculos e saber que vocês são uma parca minoria. Não representam o povo galego nem podiam. Alguma vez a Galiza é Lusófona? Não é, nunca foi nem nunca será! Essa é que é a realidade. Os vossos estratagemas são do mais baixo que há. Ofendem a inteligência dos portugueses. Felizmente muitos portugueses, a maioria que está desperta para estas temáticas já entendeu o vossa propaganda...

  • Haha você é um galegofobo do caralho, impressionante a túa atitude, menudo nazi que estás feito, cada vez que vejo um comentário teu máis convencido estou de que és um fascista espanhol encuberto, porque senom debes ter sérios problemas mentáis. Qué passa? acaso não entendes o que este homem está a dizer em éste video? Por qué te empenhas em negâ-la evidência?

  • Que bela resposta! Eu não sou galegofobo, sou Português. Como tal devo defender a nossa (a dos portugueses) especificidade. Claro que a ti te convém dizer que sou espanhol ou atrasado mental porque aprendeste com o fascismo e a inquisição. O senhor que fala nesse vídeo, fala em Português, não por ser falante materno da língua, mas por tê-la aprendido como língua estrangeira ou então por auto estudo. Quereis confundir galaico-português com a língua contemporânea da Galiza!

  • Credo, ninguém vos pode dizer nada... Ferem-se assim tantas susceptibilidades? Consta que os reintegracionistas são uma parquíssima minoria... Por isso nã vos percebo... Até um embaixador lusófono achou estranha a vossa imiscuência em assuntos exclusivamente lusófonos... Será que também está enganado?

  • Pódoche asegurar que o que está a falar este homem em este video É GALEGO. Por favor, infórmate, não sei que galego escuitaches ti, pero pódoche asegurar que este homem fala galego. Móvete, fala con qualquer galego, QUALQUER, pregúntalhe e dirache que o que fala ese homem é galego. A ver quando te das de conta que o reintegracionismo tem mais a ver com a grafía que com a oralidade. Que não te enteras ou não te queres dar conta!!

  • Posso-te assegurar se isto é Galego, o que tu escreves é o quê? Outra língua concerteza. O que este senhor no vídeo está a falar não é galego-português, é aquilo que tu quiseres... É dúbio, podes dizer conforme a tua vontade. Tem mais de Português do que de Galego, embora aqui ou ali introduza vocábulos do Galego. Claro que a prosódia é do Galego e aqui ou ali faz um esforço por se aproximar do Português. O léxico é na sua maioria do Português.

  • Sabes lá o que dizes... És reintegracionista porque senão não estarias aqui com esse discurso propagandístico! Queres que te apresente um ou outro galego para te pôr na ordem, daqueles que falam o Galego normativo, dos da maioria, dos que acham que vocês andam a gozar com Portugal, com a Lusfononia e com o povo galego? Vocês são anti democráticos. Isso basta para vos adjectivar.

  • Definitivamente a Galiza não é um espaço lusófono, não pertence à CPLP nem como observador... Essa é que é a realidade, não aquilo que tu e o restante da minoria queiram vender... Na Galiza não se aprende Português como língua materna. Melhor, a Língua Portuguesa não é a Língua Materna do povo galego. Percebes? Será assim tão difícil de entender?

  • É uma pena que sejas tam ignorante, o reintegracionismo não é anti-democrático por que não impóm nada, é uma corrente intelectual/cultural que aborda o tema da grafía do galego. Hoje não tenho tempo por que quedei para tomar umas cerveijas cos amigos, mas quando queiras pódoche explicar algo sobre a historia de Galiza e sobre o tempo que tem a normativa vigente e sobre os motivos políticos que existiron detrás desta para afastala a drede do português.

  • Pensas que já não conheço essa vossa lengalenga de trás para a frente? Agora já vens todo meloso... Até já falas em copos! Meu amigo, acaso na Galiza, o vosso governo democrático vai colocar a seguinte questão através de referendo ao galegos: 1ª Quereis passar a aprender como língua vernacular e oficial a Língua Portuguesa? 2ª Caso seja aceita a 1ª propostas, quereis que a autonomia entre como observador associado na CPLP? E a esta hein? Respondes?

  • É um fato que o reintegracionismo aparentemente não imponha nada... Mas os meios utilizados pela mesma são tudo menos honestos... Sabes disso... Sei que sabes... Não podes é dizer... Não convem... Se o governo de Madri soubesse o que vocês andam a fazer... Ai meu Deus, nem quero adivinhar...

  • Sebmellovip! Como é que apoias a independência de Catalunha e não gostas da galega! Só é perguntar?

  • Neste momento devo apoiar exclusivamente Portugal, nada mais. Obrigado. Não nos devemos imiscuir nos assuntos de outro estado, nesse cado de Espanha. Os galegos não falam igual nem aos brasileiros nem aos portugueses. Isso é mentira.

  • De que "Fala de Portugal" fala você? da de Madeira (sabemos que nessa ilha falam igual que em Trás-os-Montes :) ), quiçá da do Minho? (idêntica a do Algarve :) ) da da Beira? (que é a mesma fala que a dos Açores :) ) Por favor... Nom tente elevar à categoria de verdade científica, de realidade linguística, as suas obsessons, próprias dum enfermo paranoide.