я ничего не понимаю в самолётах тягах но разве нельзя реверсированием оставшихся трёх двигателей выровнять правый крен и вернуть машину в горизонтальный полёт ?
Пилоты двоечники, автопилот не отключили, на авиагоризонт не смотрят, как запустить двигатель не знают. По дури завалились в штопор, при выводе боролись с автопилотом, вместо того чтобы его сразу же отключить. На 9000м просто так движки не запускают, это делается на высотах ниже 4000м, где уже достаточная плотность воздуха. Китаезники, что с них взять.
"индикатор отношения" - имеется в виду авиагоризонт
"посадочный механизм";
"элеватор не работает";
"дорога чистая";
А чего стоит такой фрагмент:
-- Мы летели над домом в Вафергтоне, где я родился и жил с женой и детьми. Я посмотрел вниз и сказал: "Ребята, вот это то, что нужно. Если мы не приземлимся, или если этот самолет взорвется в воздухе потому, что он был сильно поврежден и разваливался, в конце-концов я видел это."
@Andrey4578 Автопилот не может правильно работать в такой ситуации. Так что управление пилот обязан взять на себя. Дальнейшие действия никакой автопилот сделать не способен.
@E266PD Просто при отказе крайнего двигателя возможен полет со скольжением и креном, но скольжение должно быть правым а крен левым, т.е. дается левая нога и штурвал влево.
@durakdurakom1 С детства мечтал полетать на 747-ом. Жаль только, что в Украине их редко можно увидеть. 747-й может лететь на двух движках, даже если они на одном крыле. Мощности 3-х движков вполне хватает для взлета. Именно избыточная мощность двигателей и помогли ему выйти из штопора. В MFS2004 MFSX для горизонтального полета требуется около 30% мощности движков (не знаю, как в реале).
Ещё - переводчик назвал указатель курса "индикатором направления". А что за слово такое - "расследователь"? Нет такого в русском языке. И так далее. Гнать в шею!
Нуклюжесть перевода на русский язык очевидна. Почему бы вместо "механизм для приземления" на сказать просто "шасси"? Или назвать центр управления водушным движением своим именем? И диспетчера центра УВД тоже? Или сказать "я погибну" вместо "я умру"? Надо гнать такого переводчика в шею.
@UltimateAeroSSC Неужели это для кого-то новость, что переводчики них№я не понимают что переводят. Ладно этот №баный фильм, бывает что библию надо перевести или коран....
ппц
sevenground 2 weeks ago
я ничего не понимаю в самолётах тягах но разве нельзя реверсированием оставшихся трёх двигателей выровнять правый крен и вернуть машину в горизонтальный полёт ?
veter4able 3 weeks ago
Пилоты двоечники, автопилот не отключили, на авиагоризонт не смотрят, как запустить двигатель не знают. По дури завалились в штопор, при выводе боролись с автопилотом, вместо того чтобы его сразу же отключить. На 9000м просто так движки не запускают, это делается на высотах ниже 4000м, где уже достаточная плотность воздуха. Китаезники, что с них взять.
E266PD 3 weeks ago
@E266PD Откуда вы столько всего знаете?
sla165 2 weeks ago
Comment removed
E266PD 2 weeks ago
Comment removed
E266PD 2 weeks ago
@E266PD Ну вы круты однако.
sla165 2 weeks ago
Несколько шедевров перевода:
"индикатор отношения" - имеется в виду авиагоризонт
"посадочный механизм";
"элеватор не работает";
"дорога чистая";
А чего стоит такой фрагмент:
-- Мы летели над домом в Вафергтоне, где я родился и жил с женой и детьми. Я посмотрел вниз и сказал: "Ребята, вот это то, что нужно. Если мы не приземлимся, или если этот самолет взорвется в воздухе потому, что он был сильно поврежден и разваливался, в конце-концов я видел это."
TheKiriru 1 month ago 4
Comment removed
TheKiriru 1 month ago
Comment removed
TheKiriru 1 month ago
Comment removed
TheKiriru 1 month ago
Слушать нужно внимательно , там же сказали гидравлика вытекла ... Именно поетому опустились шасси .
deny3252 1 month ago
@deny3252 Если слушать этот фильм внимательно, то можно повредиться рассудком.
TheKiriru 1 month ago
переводчика расстрелять... Такого количества ляпов на единицу времени я ещё не встречал...
SMax0477 1 month ago
@SMax0477
+1000
.....из текста: в этом случае сила притяжения вертикальная(!!!!) а не горизонтальная.Бред!
saymmi 1 month ago
ну капец вот кренились они вправо на автопилоте - нет надо было сняться с него. и пошли спиралькой
Andrey4578 1 month ago
@Andrey4578 Автопилот не может правильно работать в такой ситуации. Так что управление пилот обязан взять на себя. Дальнейшие действия никакой автопилот сделать не способен.
E266PD 3 weeks ago
@E266PD Просто при отказе крайнего двигателя возможен полет со скольжением и креном, но скольжение должно быть правым а крен левым, т.е. дается левая нога и штурвал влево.
E266PD 3 weeks ago
расследователи?))))
SuperGabul 1 month ago 3
Переводчик нереальный дебил.
321Huan 1 month ago
07:29 "впервые капитан Хо переходит на ручное управление"-- это круто!
geoflagman 1 month ago 5
сексон каниьо, не повезло пареньку с именем и фамилией однако
geoflagman 1 month ago
нехило пацанчики -завтыкали!!!!! не дай бог -на таких чайна аэра попасть!
solas1982 1 month ago
а почему на высоте 3000м у самолета выпущены шасси?
Secoundsunin10 1 month ago
@Secoundsunin10 ну там же говорили что у самолета вышли они из-за неполадки и не заходили уже потом обратно, по этому они и сели раньше и не там...
mxzone13 1 month ago
@Secoundsunin10 из-за перегрузок. Практически перегрузки их сломали.
svmkme 1 month ago
перевод охренительный, чтоб у переводчика язык отсох, стыдоба
MrLongCarabine 2 months ago
"Но до него не дошло" - эпичная фраза, достойная телевизора.
andreylarin 2 months ago 2
"Он не регулирует штурвал при помощи левой ноги" - поставил на паузу и заржал в голос.
andreylarin 2 months ago
This has been flagged as spam show
21:10 Задние элеваторы... facepalm
Albatros12e 2 months ago
Comment removed
Albatros12e 2 months ago
Comment removed
Albatros12e 2 months ago
Comment removed
Albatros12e 2 months ago
44:06 капитан именно и думал креативно, а не по инструкции. Или перевод или для передачи абы кто абы что говорил.
natalex02 2 months ago
@natalex02 экипаж думал не креативна, а бестолкова....
mxzone13 1 month ago
задние элеваторы)))...................ЭЛЕРОНЫ придурок
Shakhtinez 2 months ago
@Shakhtinez не элероны, а рули высоты умник )))
natalex02 2 months ago
МОЙ ВЕС БЫЛ РАВЕН ПОЧТИ 500КГ ПЗ...ШЬ ,САМОЛЁТ ПАДАЕТ ,ЧТО ЗА БРЕД
666Musicboy 2 months ago
40:48 пилот ржот, палится что актёр
alikmalik1000 2 months ago
Серии классные! А с переводом - где-то слышал, что переводят это все студенты-первокуры из иняза, не имеющие никакого отношения к авиации.
А чем ругаться "в шею, гнать" - может взяться и сделать альтернативный дубляж, а?
Лично я готов поработать (работаю в авиации)
rollguy85 2 months ago 2
Пилоты красавцы!!!
kupROCKSTAR 2 months ago
Несмотря на перевод, "Расследование авиакатастроф" на national geographic - самый лучший сериал про авиакатастрофы.
Nikolai358 2 months ago 3
AlexandrFarEast ты просто не был в такой ситуации!
Andryukha71 2 months ago
05:01 Они чё, голубые что ли?
AlexandrFarEast 3 months ago
Пожалуйста скажите, через какой переводчик переводили, Транслэйт или google!...
warfactor1998 3 months ago 5
сборник глупостей какой-то. капитан впервые переходит на ручное управление...
kb441ate 3 months ago
Я работаю на этих самолётах.Может летать на двух.
durakdurakom1 3 months ago
@durakdurakom1 С детства мечтал полетать на 747-ом. Жаль только, что в Украине их редко можно увидеть. 747-й может лететь на двух движках, даже если они на одном крыле. Мощности 3-х движков вполне хватает для взлета. Именно избыточная мощность двигателей и помогли ему выйти из штопора. В MFS2004 MFSX для горизонтального полета требуется около 30% мощности движков (не знаю, как в реале).
Nikolai358 3 months ago
@durakdurakom1 а было бы правильным решение как вариант, в таком случае, отключение третьего двигателя для баланса, и продолжение полета ?
Arbitrum161 1 month ago
Прям "Крутое пике", Бройлер 747
aleks070777 3 months ago 27
Ё яб перебрался
gerast1000 3 months ago
Блин, кто такие Расследователи? )
Не выспался китайческий пилот и перепутал все, чуть не угробив всех )
Самолет зачотный, 1 раз на таком летал, кстати, он может лететь на 2-х двигателях даже
hlvetal 3 months ago
Банальная усталость сказалась.
BhKmC6F4 5 months ago
Очень интересная фразеология радиообмена:)
PanMikes 5 months ago
Маневр ахахахаах
Kuanysh96 5 months ago
Рубль за сто - создатели "дубляжа" пишут с ошибками.
valson762 5 months ago 3
Похоже, что всё это google translate переводил, а не живой человек. Не следа знания русского языка в речи переводчика. Жесть!
zorkRu 5 months ago 4
Охренеть. Повороты элеронов названы "взмахами". Крутящий момент - "толчком". Где такие переводчики учатся и чему?
VaPeKi 6 months ago
Ещё - переводчик назвал указатель курса "индикатором направления". А что за слово такое - "расследователь"? Нет такого в русском языке. И так далее. Гнать в шею!
VaPeKi 6 months ago 2
Нуклюжесть перевода на русский язык очевидна. Почему бы вместо "механизм для приземления" на сказать просто "шасси"? Или назвать центр управления водушным движением своим именем? И диспетчера центра УВД тоже? Или сказать "я погибну" вместо "я умру"? Надо гнать такого переводчика в шею.
VaPeKi 6 months ago 2
наш бы развалился
kalash173 6 months ago
мда это подвиг!
kalash173 6 months ago
15:38 высота 3.000 километров!! Рехнулись что ли? Переводчики блин!..
UltimateAeroSSC 6 months ago 34
@UltimateAeroSSC Пкркводчик не представлял картину или переводил ошибки.
sperelup1967 6 months ago
@UltimateAeroSSC Неужели это для кого-то новость, что переводчики них№я не понимают что переводят. Ладно этот №баный фильм, бывает что библию надо перевести или коран....
TsstCoon 5 months ago
@UltimateAeroSSC дааа....я тоже заметил эту фразу и решил глянуть если коменты по поводу этого и сразу увидел твой комент ) !
KoKowkaa 2 months ago
@UltimateAeroSSC Их боинги настолько суровы видать:).
sla165 2 weeks ago
Китайцы всё напутали...
Слава богу все уцелели!
CherokeeD 7 months ago 3
это супер фильм . респект боингу
serjfsergio 10 months ago
Пилоту Салют !!!!!
vinnitca1990 10 months ago
хорошие серии, последнее время смотрю начиная с середины.
handleftman 11 months ago