Added: 3 years ago
From: unviaje1777
Views: 21,803
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (58)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • no mames que horrible acento ni gracia tienen los weyes creo que nadamas leen el guion los pendejos vale madre pongan mas enpeno que para eso les pagan

  • Soy Mexicano y la neta este doblaje apesta, el latino tampoco la arma el doblaje original con acento cubano esta pocamadre te cagas de la risa ahi se las dejo vale la pena buscar el acento cubano. P.D. Nuevamente apesta

  • @gheno05 ...tu si que apestas. P.D.: apestas y mucho

  • Uh ? porke pasaban una serie como esta en Cartoon network ???!?!?!

    no digo ke sea mala xD pero no es para niños !!!! xD

  • @FyJstudios Eso mismo iba a comentar yo, es la versión aviar de Padre de Familia xD

  • Duckman es genial pero en el doblaje latino, no el español. A mi entender los gallegos no deberian traducir ni para ellos mismos!

  • jjajajajaja esta caricatura acompaño mi infancia ,,,,=)

  • Es con este doblaje que duckman se presento en Mexico??? yo recuerdo que su voz era diferente se oia mas bien como cubano y no como gachupin

  • No mames!!

    A poco pasaban Duckman en Cartoon Network???

  • mejor que sherlock holmes

  • El doblaje mexicano luce mejor

  • Esto la davan en cartoonnetwork ?

  • No entiendo para que mierda miran series en español gallego si no les gusta,cada cual q hable su idioma,soy de argentina y m, importa un puto huevo de donde se haga el doblaje,cada pais tiene sus buenos y malos doblajes,Ejemplo claro:"Padre de familia" La serie en latino es PEOR.Pero bue,ya esta,dejen de criticar el acento es muy "pendejo" cmo dicen muchos,,,

    Posta,en CN pasaban esto?Ahora seguro q ni los teletubis c pueden ver alli

  • Aparte del doblaje mexicano y doblaje español, esta serie tenia otro doblaje en el cual duckman hablaba con acento cubano. Ese doblaje era el mejor. Alguien lo recuerda?

  • @melco20 jaja yo me acuerdo, era un doblaje medio caribeño, lo pasaban en el canal usa...era lejos el mejor doblaje.

  • @mrojas3221 Jajaja! Si, yo tambn me acuerdo de ese doblaje y de verlo en el canal USA. Yo soy mexicano y cuando lo redoblaron quí, no me gustó. La verdad ese doblaje que mencionas le daba un toque muy gracioso, sonaba hecho como en Colombia, pero nunca supe bien.

  • esta cosa junto con bob y margaret eran de las series mas aburridas del locoomotion

  • *terminología

  • @evilshinji defiendo que sete puto doblaje es una mierda el hecho en mexico de hamerica es mejor por que dices hasta groserias y me cago en el termino latino

  • @asesino1977 Viva México! Pero el de hamérica eh!

    Ya, me largo jaja

  • Disculpen la pregunta, alguno sabe como se llama el capitulo donde sale James Brown y si esta en internet, recuero haberme arrastrado con el de la risa.

  • CARTOON NETWORK!!!!! cartoon network pasa este dibujito! jajajaja que zarpado.

  • pues yo estoy con curiosidad1212, ese acento hace que se pierda la gracia, los españoles no deberían hacer doblajes de nada.

  • @johnfloyd3 pues el problema no es que lo hagan, a fin de cuentas es para su país, ellos ya estan acostumbrados, yo soy de México y por lógica prefiero el doblaje latino, pero pues porque ya me acostumbre a mi asento neutro. Para mi las voces de todos los doblajers en español ibérico suenan igual, tanto de hombres como mujeres suenan igual

  • @johnfloyd3 Tienes toda la razón

  • @johnfloyd3 es gracioso para ellos, como te va a gustar un acento al que no estas acostumbrado? Ellos deben pensar igual de nuestros doblajes, asi que deja de ser tan imparcial.

  • Pero de hecho allí se ve el logo viejo de Cartoon Network. Lo que hace suponer que esa transmisión fue como a mediados de los noventa...

  • no mamen que horrible es ese doblaje, el meor es el latino q no tiene acentos pendejos

  • @curiosidad1212 : Gente como tú con críticas pendejas y sin fundamento nos hace ver a todos los latinoamericanos como verdaderos idiotas.

  • @evilshinji latinos la verga todos somos americanos buey

  • @asesino1977 Gracias por reforzar mi hipótesis :)

  • @evilshinji latinos la verga si tu te crees un perro de los yanquis sigue creyendo que eres latino animal la verdad todos somos americanos ahuevo y que pedo puto maricon gay

  • @asesino1977 A ver, transcribo tu mensaje original (puedes buscarlo abajito en los comments, siempre y cuando usar el mouse no sea gran ciencia para tí): "no mamen que horrible es ese doblaje, el meor es el latino q no tiene acentos pendejos". Haciendo a un lado tu pobre ortografía o tu pereza al corregir errores de dedo, subrayo que usas la palabra "latino" para referirte al doblaje hecho en latinoamérica. No entiendo tus insultos si usas la misma terminología que yo! No discuto más :)

  • @asesino1977 Ah... No fuiste tú, lástima que no se permite editar. Para el caso es lo mismo, pues defiendes a alguien que usa la tecnología que tanto criticas. Se coherente, por favor!

  • @curiosidad1212 lo latino es un acento tecnicamente el castellano no tiene acento pues es la prima, a menos que prefieras latin y castellano antiguo.

  • creo que el actor que dice al principio "Ahí los tienes, Dave", el del helicóptero, es Roberto Cruz, de Historias de RNE. gracias por subir esto!

  • Yo recuerdo que Duckman decía montones de groserías, o será por la traducción al español, aún así están exelentes los videos.

  • locomotion! ya no me acordaba!

  • yo lo veia en locomotion recuerdos

    jajaj mi serie preferida ya no la veo en ningun canal de cable

  • Es mucho peor el español latino la verdad es que está mucho mejor este, lo sietno me gusta mucho el latino pero apoyo este mucho !!!

  • @yoser11 EL QUE ES MUCHO MEJOR QUE EL LATINO Y ADEMAS FUE EL PRIMER DOBLAJE AL CASTELLANO ES EL DOBALE CUBANO !! LO DABAN POR EL CANAL USA

  • Esta serie es la ostia!!!!!! Viva los 90!!!

    Y tu que carajo miras?!?!?!

  • JAJAJAJA Y tuú que carajo miras ? Que chingón

  • DUCKMAN ES LA NETA

  • q heavy, lo ponian en CN

  • posta, cartoon network!!!!

  • En Cartoon Netowork? :O

  • ¿?

  • esto es lo mejor que hay XD ojalá encuentres los demas capis

  • Lo pasaban en cn? jajaja wow

  • Al fin pode volver a ver esta serie... =)

    Gracias por subirle.

  • I was looking so long this Duckman in Spanish. I love it!!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more