Added: 1 year ago
From: IclclClaudius
Views: 5,757
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @iyugtv peccato che nessuno ha mai scritto che Fellini "si sia ispirato" ad Arancia Meccanica; semmai, si è parlato di una consonanza nell'atmosfera della cena col film di Kubrick. Impressione personale con cui puoi anche non essere d'accordo - e sinceramente me ne frega poco. In ogni caso, se proprio bisogna scrivere sciocchezze allora è il caso di leggere meglio, prima.

  • E io come sono italiano, amo satyricon e parlo prt tutte le ragazze mia, ora ora ora come é bella la vita con questa obra geniale, ora ora...

  • Be', il tentativo risponde - credo - anche all'esigenza di adattare il testo al genere della commedia amara all'italiana. Della versione di Fellini, per quanto riguarda la cena, mi pare che la scenografia crei un'atmosfera piuttosto all'Arancia Meccanica...

    Poi, certo, vi sono questioni di gusto personale. Sicuramente è impossibile ricreare l'opera di Petronio in maniera fedele sul grande schermo, se non altro per i numerosi inserti, forse intraducibili, ma essenziali nell'economia dell'opera.

  • @IclclClaudius peccato che arancia meccanica sia stato girato due anni dopo il satyricon di polidoro, se proprio devi dire sciocchezze allora è kubrick che si è ispirato a questo film!!

  • Inoltre alcune scene inventate da Fellini...specialmente la scena del commediante ...sono fantastiche!!! Degne della stesso autore latino.....

  • mah...ho riletto proprio in questo periodo il Satyricon originale e se anche il Film del 1969 è più coerente(in certe parti) all'originale, trovo il Fellini Satyricon molto più fedele all'atmosfera e alla poetica dell'"arbiter elegantiae". La narrazione Felliniana s'accorda perfettamente allo stile di Petronio ed il tentativo di un "restauro" narrativo mi sembra banale .

  • Nel complesso però mi pare che la fedeltà all'originale sia maggiore (e di gran lunga) rispetto a Fellini; posto che entrambi i registi hanno voluto in qualche modo interpretare il testo - prassi abbastanza normale nella traduzione della letteratura sul grande schermo.

  • Non sono molto d'accordo: il tentativo del film è opposto a quello di Fellini, ossia risolvere una frammentarietà che nell'originale pare dovuta a lacune nella tradizione. Quanto alle inesattezze, Fellini è maestro. Qui Gitone è in realtà un uomo, travestito da donna (nella finzione scenica per opportunità, ovviamente nel film per adeguarlo al gusto del pubblico), ed Encolpio lo sa; nonostante ciò ne è innamorato (come nel "romanzo"), anche se fatica ad ammetterlo.

  • Allora...scena molto bella specialmente per l'interpretazione eccelsa di Tognazzi! Ma non e' assolutamente paragonabile alla Stessa in Fellini Satyricon! Tra le tante cose che criticabili, importante notare la mancanza della "frammentarietà" della narrazione(caratteristica sia del romanzo sia del film felliniano) e dell'omosessualita'! Gitone/donna e' assolutamente errato!

  • Fellini titled his film version "Fellini Satyricon" in order that it wouldn't be confused with this crummy film!

  • Altro che Fellini!...

  • Grandissimo Tognazzi!

  • ita est.

  • ciao,ce l'hai per intero questo film?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more