Added: 3 years ago
From: ProfASAr
Views: 109,362
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (479)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @spacedreams2111, an English 'r'? Here in the west country/Wessex, we prounounce 'r' like pirates: 'aaarrrrggh!!!'. LOL

  • Your pronunciation is shocking! Not good! You are reading it as if it is Dutch! There are words that are completely different from Dutch.

  • ik denk dat de uitspraak van afrikaans lijk wel een beetje op west-vlaams? denken dat jullie niet??

  • I'm from Denmark, but i actually understand some of this. Can anyone explain why that may be?

  • @sonaryy because danish, as well as dutch, german, swedish, norse, afrikaans, etc. are germanic languages and have similarities

  • is afrikans spoken by predominantly white south Africans?

  • @ansur996

    yup

  • If one talk another language he is not often in contact, a accent is created

  • To clear up... In Dutch we also have the accents, but we do not write them unless we feel like there would be an possible confusion occuring... like ''een'' = ''a'' or ''an'', ''één'' = ''one''.

    In dutch we do also use 'n, that's the ''een''. How ever to the other extend of our last rule, we often want to be clear in this matter by writing it fully.

    We do however use '' 's '' = ''des'' wich is old Dutch in '' 's Morgens '' '' 's Middags '' '' 's Avonds '' .

    ^_^ Loki~

  • This is my home language! Yes yes his accent is wrong but the translation is rather good.

  • The pronunciation is almost apalling. As a first language Afrikaans speaker I had to concentrate when he was reading Afrikaans.His pronunciation was "too Dutch". Good effort though.

  • wow. Afrikaans. such an interesting language. im new and im surprised it's not english.

  • The pronunciation was completely wrong! "S" is pronounced "s", not "z", "y" is somewhat in between long a and long i (in terms of American English), he doesn't take into account short vs. long vowels in Afrikaans at all, 'n is pronounced "uh", "aa" and "l" are much farther back in the mouth than he's pronouncing it, short "i" is pronounced "uh" (so "dit" sounds like "duht")...

    I wonder how he learned Afrikaans :|

  • @YamiChibi What you just described is called an 'accent'

  • Also, I said that I believe a Dutch-speaking would understand Afrikaans more than vice versa. This isn't necessarily true. Education also plays a huge role. It helps to have studied many aspects of Dutch or Afrikaans (like old literature for instance). The older Afrikaans-speaking generation might also be more proficient in Dutch than vice versa because their parents or their parents parents were educated in Dutch.

  • I think Dutch-speaking have less troubles understanding Afrikaans than vice versa provided standard language is being spoken. Afrikaans is interesting because it has Hollandic features. I believe it's based on Hollandic which was spoken in the 17th century and before, while in the Hollandic provinces today the language has been influence by Brabantian. Hollandic used to be closer to Zeelandic and Flemish. For instance the dimminutive in Afrikaans is Hollandic alright.

  • This is my language (:

  • Dutch does use accent marks in most regional dialects.

    The main language uses only two accented letters.

    Those letters are é and ë.

  • You probably had 100's of silly comments - but this language, is one of the least common spoken languages in the world and to actually take the time with it, means that you're most certainly a very very smart person. It was excellent, well done.

  • His pronunciation from the very first word is way off, but it's a good explanatory video.

  • @kayvee101 Yes, it's not how my learn Afrikaans tells you how to say it, but how does he know what it all means?? huh...

  • @mickmousebuildahouse

    ek dink jy wil goot praat en hy praat nie soo goot nie hy se afrikaans snaaks

  • Isn't this guy some polygot language genius who speaks 50 languages

  • @Grundalizer One way to classify languages is through genetic classification (according to their descent). An example a family of languages is Indo-European languages. Indo-European languages are divided into 9 groups. One of these groups is Germanic, and then a branch of Germanic is West Germanic (this includes English, Dutch, German, Afrikaans, Frisian, etc.). So these languages are similar as they are genetically related. I think this guy is linguist who specializes in West Germanic languages

  • @Grundalizer Nope, he doens't speak half of what he reads. I know since most of the pronounciation he reads is totally wrong.

  • As a Dutch I agree that I can understand Afrikaans in speech, reading is also fairly easy, but sometimes I got stuck since both languages developed a lot. Afrikaans for me sounds like broken Dutch, but with structure.

  • Alexander: Please tell us something we DON'T know......

  • jy praat so groot haha

  • ek hou van jou

  • I find as person who speaks Afrikaans that a Dutch speaking person speaks very fast.

    They also have a very strong accent but usually if they talk a bit slower its easier to understand them.

    Its also quit interesting if you look at European languages how they gradually sound different if you go from South to North.

    In some way Dutch is Like English but spoken in a weird way.

    I would like to see a video on Polish and Czech

    Polish people say they can't understand them but Czech people say they can

  • @zs6djm Czech is very confusing and actually sounds quite funny to a Pole. A good example is the Czech word čerstvý, which means "fresh". The Polish word "czerstwy", pronounced the same, means the exact opposite - stale. Czech people, in a Pole's eyes, speak very quickly and comically.

  • @tauwilltriumph that's cool. The similarities are due to the fact that Polish and Czech are both West Slavic languages and are genetically related to one another (share a common ancestor).

  • why is he saying "afrikaans" in that weird way? Very accentuated.

    The a sound should be longer

  • @gobabsumnida afri-corns! (with an english 'r')

  • since afrikanns is the one of the offical languages of south africa why is it that south africa is associated with the eglish and english accents???

  • @AMERICANPRISONER In the early 1900s and before that the British tried to take over South Africa. They stayed here.

  • Sounds like a dutch guy speaking Afrikaans...

  • (: you are amazing.

    thank you.

  • This video is definitely not a good example of Afrikaans pronunciation. Come to South Africa, we'll show you how it's done.

  • Dutch is much more complicated, so Afrikaans can be said to be a simplified version of Dutch. Though Afrikaans sounds and looks the most like the Dutch language, also Belgian, English and even a little bit of German is involved here.

  • 4:01 for the actual accent.

  • yes afrikaans and dutch is nearly the same... i just love afrikaans... ek verlang baie na die taal...

  • too bad native 'afrikaanians' can neither read it nor write it...or can they read at all?

  • @StainFlow are you serious?

  • @StainFlow Haha its Afrikaners not Afrikaanians, and I am a Native Afrikaner and I just corrected your spelling for you ,Enough said

  • This guy is not reading Afrikaans. Sounds more like Dutch.

  • @MrCharlrob i agree. His pronunciation/ accent is off.

  • Afrikaners talk like a mix between Belgian and English, we always switch up between English and the actual Afrikaans when we are in a conversation, you will rarely speak to an Afrikaner and both of you know English and Afrikaans will he purely speak Afrikaans.

  • @Eldinarcus i didnt realise belgian was a language

  • does dutch have double negatives too? (it doesnt look like it, but i speak neither so...i cant be sure.) thanks!

  • @Indulgeindark394 No, it doesn't. The double negative is a characteristic feature of Afrikaans only.

  • @Indulgeindark394

    No, Dutch does not have double negatives. That's an interesting difference between the two.

  • Con todo respeto el Idioma no deberia llamarse AFrikaans, debido a que es un idioma de origen germanico con adaptacion de los vocablos malayos, ingles, portugues e influencia zulu, lo que significa que no es un idioma ni tradicional, ni de indole africano, este idioma se quizo implantar como idioma oficial en la educacion de johannesburgo el ano 1976, donde ocurrieron muchas luchas en la poblacion de soweto (1000 muertos) por que claramente es un idioma ALTAMENTE RACIAL y Genocida.

  • I am Afrikaans and I could not understand what you said.. Jy klink nie reg nie. Jy moet 'n paar Afrikaanse TV programme kyk ou maat.

  • Afrikaners hou daarvan om te kla – selfs oor klein stront. This video is a good example of the small differences in the linguistic approach to the language, and I feel that the presenter did a good job on giving a near accurate description on the differences and use of this language in this short presentation.

  • interesting!

  • Interesting

  • i absolutely admire your work !

  • haha you speak afrikaanse like a german.

    dude if you want me to read some afrikaans for you i would... haha Zy for sy... haha

  • I appreciate the effort of introducing afrikaans to others however, it must be noted that it does not sound remotely close to a native afrikaans accent. If you want to teach it, please teach it properly.

  • Pronounciation is much too 'soft', otherwise interesting! :)

  • you talk like a robot

  • Some of the comments here have value, and some are pure bull. As someone who speaks both academic and colloquial Afrikaans, I would suggest we express some gratitude that a young language such as Afrikaans is receiving the attentino from scholars, even if it is with a strong accent and not quite perfect yet.

    A great day to you all.

  • sounds so much like dutch :S

  • Please pronounce Afrikaans properly!

  • Hy is nie Suid-Afrikaner nie...

  • ek leer afrikaans, dit is 'n baie taal.

  • @Acceptable76 The language of the racists!

  • @brillantegenio yeah and you are speaking english... the language of GENOCIDE?? GENOCIDE OF THE ABORIGINALS IN AUSTRALIA BY THE ENGLISH? GENOCIDE OF THE NATIVE AMERICANS BY THE ENGLISH. CAN YOU TELL US WHY ARE YOU EVEN USING THE LANGUAGE OF GENOCIDE? MAYBE YOU SHOULD FIND YOURSELF ANOTHER LANGUAGE??

  • I'm swedish and like to learn me the germanic laguages. :D

    I like this. Where is the guy from? Is english he's mother tongue??

  • @MsSwedenRock han är en amerikansk universitetslärar

  • Afrikaans pronounciation varies tremendously in South Africa, as does Dutch in the Netherlands and Belgium. I am Afrikaans speaking, and my partner is from Zeeland. She has great difficulty in understanding me! We speak either English or German, its easier. True, the grammatical structure is very similar, and most of the Afrikaans vocabulary is derived from Dutch, but that is where the similarity ends. Sy lag haar dood as ek probeer Nederlands te praat.

  • when comparing afrikaans to german, the afrikaans is pronounced with such a strong german accent that the afrikaans is rendered close to unidentifiable.. i am sure the same could be done with english to make "make it sound the same" as german.

  • Afrikaans is good to know if maybe you are going to live in south africa for long and live among the whites or coloureds. But I love that south africa has many official languages. It shows how truly diverse it is.

  • Mate you love the sound of your own voice!!

    just read the bloody page!

    

  • @sarsh87 Your interjection is inconclusive. Either way he would be speaking for a good deal of time, explanation of the language and philological comparisons between similar languages is incredibly helpful for the vast majority of the audience. You could always just skip ahead.

  • I speak Afrikaans it is a pointless language to learn, try spanish I have not used it once in my life

  • Comment removed

  • geesus!!!! watched a few vid's of you're making... impressed and i'm looking forward for more :) cant you do one on the internet language? (called Leet/l33T) i'd sure be intrested in that! thank you

  • It's more Dutch then English, i'm Dutch and i could understand like 85%

  • @WackoX1337

    That's because Dutch and Afrikaans are both West Germanic languages and are genetically related. English, Dutch, German, Frisian, Afrikaans, etc are all examples of West Germanic languages. This category belongs to a larger group called Germanic languages, which then belong to an even bigger group called Indo-European languages. Frisian is the closest to English by the way.

  • it's not like german, it's a lot like zeeuws, since it was derived from the speech of the dutch seafearers. who were mostly zeeuws. zeeuws is spoken in the province of zeeland, exept for the region of eastern zeeuws-vlaanderen (alltough most of them can understand and speak it, they have there own dialect)

  • Hehe. Mixture of old dutch and frisian.

  • To me when he pronounces it, Afrikaans sounds like a farmers Dutch dialect :p

  • this is almost the same as dutch and doesn't look like or sound like german

    i speak both ;) and if you start talking to a dutchman he will understand you and if you start talking to a german man (or something :P) he will not understand

  • This guys pronounciation is all screwy. He sounds like a Dutchman trying to Afrikaans. The first sentence is actually pronounced: "Say het nee ultayt soo-a gelayk nee."

    Afrikaans is more like Flemish tehn Dutch. And Afrikaans has also been influenced by Malay and African languages. Dutch merged with Kitchen Dutch (spoken by the slaves) to form Afrikaans.

  • @mjribes Flemish IS Dutch...

  • Afrikaans: "My pen is in my hand" --> English: "My pen is in my hand"

    Dutch: "De poes at mijn mus" --> English: "The cat ate my sparrow"

    Afrikaans "Die poes het my mus geëet" --> English: "The (crude way of saying female genetalia) ate my hood"

    So it is close to dutch, but not THAT close. You can get in trouble when trying to make conversation with a neighbor if you're not the same language I would imagine,

  • afrikkans is pretty much dutch.

  • Who are these idiots that dislike this? Must be Cuban or Angolan.

  • @Dazza1945 Idiots like me

  • @Dazza1945 lol

  • you talk with a german accent :P

  • @koemans1 Well, it does have SOME German influence, if I'm not correct? :)

  • @stevensonbak: that is because Afrikaans is mostly a germanic language. Just like english, german, dutch, swedish, danish, norwegian, islandic and frisian.

  • @stevensonbak a little bit :D anders is the same in german

  • Wow! The mutual intelligibility is awesome to hear about!

  • this video is very nice to compare dutch and afrikaans, thanks to show us that

  • @Kiphrane, I am Danish myself, and this is, in my opinion, no way near my language.

  • it's is almost the same as dutch only in Afrikaans they write the 'Y' en in dutch we use 'ij' and they use 's' where we use 'z' like with the word zij (she) they use sy and " 'n " is just the word 'een' (one/a) i like how you pronounce it it looks sound like swedish or danish or something xd

  • it's is almost the same as dutch only in Afrikaans they write the 'Y' en in dutch we use 'ij' and they use 's' where we use 'z' like with the word zij (she) they use sy

  • Comment removed

  • YAY

  • Afrikaans is similar to german. But more similar to dutch.

  • sounds like dutch/german ^^

  • To an Afrikaans ear this sounds a bit like Dutch. In reality there are bigger differences in the pronunciation. Notably, in Afrikaans the letter 's' is almost always pronounced without voice, and " 'n " is unsually pronounced like the English word 'a' or the sound 'uh'.

    Another point, the accented characters used in Afrikaans usually refer directly to sounds omitted from the Dutch words from which they have developed.

  • @HeleneCloete Yeah, to comment on the 'n being pronounced as "a", it can also be heard "hin" if you're talking to older people. I noticed that my grandparents say it like that, and a lot of other people.

  • Your pronunication is terrible, although I made similar mistakes (mainly with pronouncing vowels the Dutch way) when I learned Afrikaans. However, you are right that a comparison of Dutch and Afrikaans with other 'Old World' and 'New World' varieties of Western languages would make a good topic for a PhD thesis.

  • This guys accent is not in afrikaans at all

  • Liewe Ouers... Dankie tog ek klink nie so as ek praat nie, almal sal dink ek het 'n besem in my #@@@# of dat ek H.F. Verwoerd se kleinseun is... (Ek sal nie lank lewe so nie.)

    Dear Parents... Thank goodness I don't sound like that, everyone will think that I have a broom up my #@@@# or that I'm the grandson of H.F. Verwoerd... (I won't live long like that.)

  • heeeey im from germany and i know english kinda well, sooo, oha i never learned africaans or heared it, but in this book i can understand soo much! just by knowing these two languages xDDD

    haar is in german Haar ... so hair... im totally happy xDD this is fun^^ thx!!

  • what is the name of this book? 

  • @SonnyLustyTV "Anderkant Die Stilte" by Andre P. Brink

  • aweful pronounciation :/ lol how he said terru'g', the g in Afrikaans is like a 'flem' (x). Like nikkileroux said there is no Z in Afrikaans, hes basically reading this page in Dutch :/ aweful

  • The pronunciation is completely wrong. This is someone who has no personal experience of the language.  The theory may be correct, but the execution not so much, sorry.

  • @Chilkir Who cares if his pronounciation is alittle different. This guy probably has more degrees and IQ then you will ever have. Net so ouboet!

  • The "s" is pronounced like the English "s", not like the Dutch "z" . This guy makes the consonants sound like Dutch or German whereas the are more guttarel. Also the indefinite article " 'n" does not sound like the Dutch "een" , it sounds like the English indefinite article "a" with an "American accent".

  • @Calbas1 Not in an American accent specifically.  That is the way "a" is pronounced the majority of the time in nearly all native varieties of English. It's called a "schwa" sound.

  • Afrikaans is phonetic. There is no good reason to pronounce "dikwels" as "diekwyls", you can tell by the spelling. Keep practicing though, it's good to see people interested in Afrikaans. Not to mention that it's a lot less difficult to learn than German or Dutch since its grammar is so much simpler.

    I believe the double negative is something Afrikaans picked up from French. Know anything on this?

  • @Kaidelong The double negative is also present in some Flemish dialects

  • @Kaidelong

    I don't think it's French, they use ne followed by the verb and then pas or jamais but you can't use them (or very rarely) without the other. In other words combined they mean not or never but separate they don't really mean anything. But I'm not at all fluent in French so I could be wrong. Maybe it has it's origins in Flemish dialect, I know that, for instance, the West-Flemish dialect uses the double negative.

  • @dnbwhynot Do you know the name of this book?

  • sorry guys, but afrikaans sounds like the retarded version of dutch, I like the the language. no offence

  • Your pronunciation of Afrikaans is a bit off. Try it like this Afri[KHAN]s, the type of KHAN that you'd find in Name like KHAN. The AA in Afrikaans is always pronounced as AAH. You are giving it a lot of effort and it is much appriciated that foreigners try to speak our language. Keep up the good work, we need more people like you.

  • Afrikaans is like Dutch

  • Ek het gedink dat die video is ok.

  • The comparison between brasilian and portuguese is a bit misleading - the standards in both countries (used in broadcasting, taught in schools etc.) is all but identical.

    If you wanted to, you could find regional dialects of english here in britain which differ from standard english at least as much as afrikaans differs from high dutch (in fact, even more so if you went to scotland).

    Afrikaans has a standard and official status, brasilian dialects of portuguese do not.

  • What is your own mother-language? Because you speak english but you keep saying 'afrikaans' like a dutch.

    Its funny to hear but it makes me wonder :P

  • In my heart, ek is 'n Boer!

  • THis is very interesting. Being an Afrikaner myself I am always intrigued that anyone would want to learn this rather colorful, idiomatic and rich language. Even though it seems impossible for foreigners to emulate the Afrikaans accent, it is still charming to hear. I know how amused the Dutch are when I speak Afrikaans to them, as they can understand me but it just sounds weird to them. Die boek klink heel interessant, in elk geval.

  • Snaaks, baie dankie.

  • your pronouncing dutch is really bad but german was good? strange

    nice vid

  • there is no z

  • Are you making video about old languages related to English in a way? Because they're very interesting.

  • wit mag, wit status, wit ras, van die Ku Klux Klan

  • While it might have been better in hinsight to have kept Dutch as an official language after 1926, and maintain links with the Netherlands and Flanders, Afrikaans has enough speakers to survive as a separate language. People in Mauritius and the Seychelles speak creoles derived from French, but they also learn standard French.

  • I love the sound of your Afrikaans - it is quaint but authentic with a strong Dutch accent. Some of the sounds are non-standard (e.g. the 'u' in skuheid should be the French 'u' rather than the Italian 'u'). Very impressive though - wonderful to hear a polyglot in full flight!! Thank you for your videos.

  • how come they call swahili swahilli even thou afrikkaans is a stupid european language

  • Wonderful to hear - very strong Dutch accent - but beguiling. Would pass as beautiful, if slightly eccentric, but nevertheless, Afrikaans. Some vowels are pronounced differently by the reader than what is considered standard Afrikaans, e.g., the 'u' in 'skuheid' should be pronounced as the 'u' sound in French, the second 'e' in 'selfsprekend' is pronounced as a long 'ee', etc. But, wonderful find, and so nice to hear an impressive polyglot in full flight!!

  • Hahah i'm dutch, ik ben nederlands, and I am impressed. en ik ben onder de indruk. Afrikaans is hard to understand though, its very old dutch. Het is toch wel moeilijk te begrijpen, het is erg oud nederland.

    Respect mister :)

  • i think it is great to see a leftover of the boers,

  • Miskien moet varkie4ie net gaan seker maak hy verstaan die verskil tussen Afrikaans en Afrikaner. Afrikaans was nog nooit 'n ras nie - dis 'n taal. Afrikaner impliseer wel uit 'n geskiedkundige oogpunt iets oor ras, maar dis juis waarvan ons probeer ontslae raak.

  • Agt en tagtag grillerige goggatjies. he has to learn the "G" as well as "S" as in Slibberige Slang. Ja-nee!

  • but this does not make them a Boer.... what makes you a Boer is your ancestry which is what i listed above. If anyone can just BECOME a Boer then whats the point and the true Boere will be wiped out.

  • @Quintinohthree @Quintinohthree lol wtf man, im afrikaans and have extensive knowledge regarding our history etc. Firstly Afrikaans is a race, consisting of White people who have a dutch/french/german and some may argue English heritage. There is a difference between nationality and race, see not just any person can call himself Afrikaans just because he or she can speak the language, Most SOUTH AFRICANS can speak afrikaans this includes the blacks coloureds etc

  • For all we know there may be infinite variables in and about Language. Infinite dimensions, concepts, rules, possiblilities in linguistics and languages and dialects and all speech forms. Each language has innumerable peculiarities unique to itself, but also I find that all languages and speech forms are interrelated and interconnected to eachother with certain peculiarities being unique to every pairing of a given two or more languages.

  • dude wa kom j vandaan afrikaan mense is meestal wit!!!!!!!! die swart mense prat hulle kak taal!!!!

  • this is not a real african language, stop calling it afrikaans, call it eurokaans.

  • @kemetkush

    It has never been spoken in Europe so why consider it European?

  • @kemetkush

    It's called afrikaans

  • @a217799 No, it sounds more like Dutch!

  • @watergarden77 It does kinda, but it's more like, NZ english compared to US english

  • ZY?!?! Dude ek dink jy moet bietjie navorsing gaan doen op die uitspraak van woorde in die afrikaanse taal. O ja en jy het die woord "het" uitgespreek as "heet" wat hoog afrikaans is en sou gebruik word in 'n sin soos "Hoe heet jy?" wat bedoel "wat is jou naam?" Hoog Afrikaans is nader aan Duits as Hollands, want daardie selfde sin sou in Duits "Wie heisst du?" gewees het

  • 'n is also used in Dutch. But not for "een". It may be used to shorten some words.

    For example:

    "mijn" becomes "m'n" and zijn becomes "z'n". But using just "n" for "een" is a common occurrence while chatting online.

  • Wow you have a stong accent! Im afrikaans and really STRONG accent you got

  • A while back I compared Psalm 23 of the bible in High German, Plautdeutch, Low German, Dutch and Afrikaans. The most interesting for me was that Afrikaans resembled Low German closer than Dutch. I am Afrikaans but both my gransfathers were german. My paternal grandfather hailed from Danzig which also explains why as a child I could understand his 'german'.

  • Nuutskeppings:

    Tippex - Flaterwater

    Backseat driver - bekbestuurder

    stapler - papiervampier

    Daars nog baie meer, hehe

  • Wow, jy is goed met Afrikaans!! whats this books name? sounds quite interesting!

  • Ek stem saam met Nikkileroux. It sounds more Flemish than what it does Afrikaans. You cannot teach Afrikaans with a Dutch/Flemish accent. If I did not know it was Afrikaans, id think its flemish. Hierdie video moet afgehaal word. Dit leer mense verkeurd

  • I'm belgian, and i can understand everything , Afrikaans is related to dutch :)

  • Zeer hartelijk bedankt voor deze interessante video! Afrikaans is enorm leuk om te horen/lezen als Nederlander. De taal lijkt ondanks de overduidelijke grammaticale verschillen namelijk erg veel op het Nederlands (high degree of mutual intelligibility), maar het heeft zijn eigen karakter. Ik begrijp de door u besproken Afrikaanse tekst dan ook in z'n geheel, zeker na het horen van de gesproken woorden. Nogmaals bedankt voor het delen van deze video. Groeten uit Nederland.

  • That sounds like a very interesting study, the thesis you suggested. Do you know of anyone who has written on anything in that field -- that is, the similarities / differences between other New World languages with their Old World progenitors and Afrikaans with Dutch?

  • Holland is a small country, but they sure did leave a trace around the world.

  • Holland is not a country. Its called the Netherlands.

  • Sure did, but what many Dutch people can't seem to grasp is that the Dutch of then are not the same as the Dutch of now. The Dutch of then often included what are now the Flemish Belgians and even many people from what is now France (much of northern France used to be a part of Flanders). They say the Dutch colonised the northeastern USA and founded New Amsterdam. All true, but many of the Dutch that did that were from the Southern Netherlands, present-day Belgium. Don't hog all the credit.

  • @Demarchist ok, hulde man, bedankt

  • @ btw0wtf... pasop!

  • this language is quite beautiful.

  • @Codylangaugesblog i agree with you completely

    its a brilliant language

  • His accent is interesting. About a 6/10 - I'd give him. It sounds a little like early 20th century Afrikaans.  A couple of points: no "z" sounds, " 'n " is pronounced like an "a", "so" is pronounced more like "sewer" than "sohr". "Afrikaans" is pronounced more like "uf-reek-karns" than "uf-ree-kuns". He failed to point out the other influences of the language: bantu languages, French and Cape Malay.

  • ik ben het volledig met je eens Joshrus. Onze Nederlandse taal wordt gewoon verziekt door dat engelse gedoe en vooral in het westen van Nederland.

  • Helemaal mee eens. Meestal word overal tegenwoordig een Engels woord tussengedrukt om 'cool' over te komen. Erg vervelend.

  • You all only been in Africa for like 3 generations and already considering yourselves like a new race(afrikaans)w/ your own language? How arrogant. Youre just visitors in Africa. Your language just DUTCH w/ a different dialect kinda like Spanish is to mexicans puerto rican and spaniards. its all STILL Spanish w/ different dialects. Dutch is STILL Dutch even in AFRICA. There's just AFRICANS in Africa and pretentious afrikaans as in Foreigners, immigrants, and racists Europeans.

  • @btw0wtf

    Friend, your comment is based on wrong facts and prejudices. Our European and Asian forebears have been in Africa 14 generations, not 3, they have no special connection with Holland or India. Our African ancestors have been there thousands of years. The Afrikaans speaking people of South Africa is racially diverse, more than 50 % non-white. Our ruropean ancestry is also French and German. Afrikaans differs more from Dutch than Spanish dialects from each other. Why are you so nasty???

  • @jayloganyt

    Afrikaans differs less from standard Dutch than Limburgs spoken in the southeast of the Netherlands and the Northeast of Flanders. That tells a huge lot about those Spanish dialects.

  • @btw0wtf

    As said above this is completely untrue. First of all most Afrikaans speakers are black or coloured. Secondly Afrikaans has influences from not only Dutch but also from German, English, Malay, Potuguese and native languages.

    Thirdly no Afrikaans speaker considers him/herself another race. It's you who's racist not them. Ok, many Afrikaners are racist but they know they're race: Germanic and not Afrikaner.

    I wich I had more text.