Added: 1 year ago
From: kakosuranosx
Views: 29,630
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (36)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • El español, portugues y el italiano son bastante parecidos

  • sigo aprendiendo mas ingles que portugués , pero bueno , no se le puede pedir de todo a la vida :D

  • @danielguillermo1000 jajjaa la verdad estamos iguales, cuando tengo mi bajon de ingles.... leo un poco de portugues..

    _aveses estudio...ingles...y me cuelgo......para distraerme estudio tambien el PORTUGUES.. DE RONALDHIÑO

  • hey man! I'm brazilian and I liked it very much! Keep in touch! I need to practice my Greek and English! See you Man! Congrats

  • Thanks for the phrases shogun :D

  • @enasberg Really? I can talk with people right now in Brazil and arrange some video responses with lots of people saying ''como ce tá" because that is how they really speak. I can do it very easy if you want to. Try me. :)

  • @kakosuranosx But if someone speaks to me in this way I can notice at the same time it is "wrong" (it is a slung)... During an informal conversation there is no problem using both ways, but in a formal occasion you better don't say "Como cê tá!", really... So I prefer to say "Como VOCÊ tá", once it doesn't sounds too heavy for a daily situation.

    Bom, é a minha opiniao ;)

  • @enasberg I respect very much your opinion, but even in formal situations nobody says, Como você está, pronouncing all the letters. They chop some words. My mom is Brazilian. I went to live in Brazil I was a pre-teen. There two main accents, Sao Paulo accent and Rio de Janeiro accent. Most part of the media is made there and people starts to speak like them without not even notice it. However, in South, people say, Como tu está. They don't actually concern about formal and informal that much.

  • @kakosuranosx concordo, mas acho que voce deveria ensinar o portugues correto nas aulas. por mais que nao se use. Os brasileiros sao preguicosos pra pronunciar, o que nao quer dizer que estejam falando certo. Abracos! (meu teclado nao tem acentos)

  • Zomg this is so freaking hard.

  • @MainStreetMech lol for every person whose mother language is english, every other language is freaking hard lol

    dont take it bad lol :P

  • @petruccichile Dude...Why should I take it bad? Besides is not so difficult like Japanese. The language works pretty much like Spanish and the Alphabet is Latin. The sound of the letters are pretty much how they look like. Come on. :D

  • @kakosuranosx I didnt thought you were going to take it bad... it was just in case lol :D

  • @kakosuranosx and btw.. i dont speak portuguese lol. Just french, and it doesnt sound like spanish :P

  • @kakosuranosx Speaking Japanese is easy if you can speak Spanish... Just saying :)

  • @Sidney38SNJ Thanks, Sid! :)

  • Kostas, thanks for all your answers, I wasn't critizing you or your accent, I'm just curious.. ;-)

    You're right Latin Americans tend to have a more "casual" way of speaking than Europeans, that happens with Spanish too, Castilian is easier to understand than some varieties of the New World.. I actually discovered you because I was searching for a Greek course (there aren't many..), but I'll certainly follow your Portuguese lessons, keep it up ! ;-)

  • Muito obrigado Kostas!

    I found a few videos on the "carioca sotaque", if I have to be honest it sounds quite silly at times, this is probably due to the fact that it is used as a mockery of how a sterotypical Brazilian speaks.. at least here in Italy where we have quite a few footballers from there.. [cont]

  • @79butters I did a semester of Portuguese years ago and the lecturer was from Portugal (not a nice man btw..) all that "shushing" was kind of annoying, anyway the language sounds great to us and it's relatively easy to learn, I decided to resume the learning of it, are you going to post videos on this subject regularly?

  • @79butters The only thing I can tell you is one thing. The European Portuguese is much more difficult and I am not defending the Brazilian Portuguese. Why is it more difficult to a foreigner? Because they don't speak all the letters. And they also speak pretty fast. For example. If you say 'dar' (to give) in European Portuguese the pronunciation would [dr]. In Brazilian would be [dar]. Depending on the region would be [da] - without the r at the end.

  • @kakosuranosx @79butters I have 4 serie of videos: Ancient Greek, Modern Greek, Latin and Brazilian Portuguese. These languages influenced a lot on the Portuguese. If you have a little knowledge about them is possible to understand Portuguese much better. You can find fantastic things about em. Depending on my humor and the numbers of comments the vids received I will keep it up the especific serie of videos. At the moment I am working with Greek and Portuguese. Im not in the mood of Latin.

  • @79butters There are stereotypes. They are very especific. I dont know about the players, but when I speak Portuguese, I do exactly as in the video. Most of my teachers were from Rio and thats the reason I can do the accent. I'm tryin to be the most natural I can in the videos so that the interested ones can sound like natives. :)

  • kakosuranosx @79butters Part 1: No. Rio de Janeiro used to be the Portuguese Court in early centuries, and the s /sh/ was a influence that it was kept until today. It doesnt happen only in Rio. There are cities in the Seashore from São Paulo that have the same accent and the way of expression because of influence of this dialect on their accent. When you are a Paulista it can be difficult to figure if he or she is a Carioca or a Santista.

  • @kakosuranosx To make a Rio de Janeiro accent try to speak tough as you were staring someone. Work the s /sh/ sound and the aspirated r /h/. this last one ''sounds like'' the /h/ in English. If you say carro /kah-hoo/, they will not even feel the difference. they will actually say you are a foreigner trying to make a Carioca accent. And they will like it because everybody in Brazil thinks this accent gorgeous. It sounds gorgeous to Brazilian ears.

  • @kakosuranosx @79butters When a Santista goes to São Paulo, they are called "Caiçaras" because the city of Santos has hundreds on beaches, it's hot and everything. And...to make fun with those people the most of the Santistas used to "make fun" by imitating this accent. It's the most common accent because most of the media for music and TV is made there. The rest is made in São Paulo. So, we can assume that there are 2 important accent, the Carioca accent and the Sao Paulo Big City accent.

  • Is it customary for Brazilians to pronounce the final "s" as "sh" ?

    I thought it was a distinct feature of European Portuguese..

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more