Questa canzone è una delle mie preferite..e per me la poesia di mogol nn si poteva tradurrew in inglese nn trasmette qll ke trasmette in italiano...Lucio Sempre Il migliore anke in inglese
io vorrei sapere qualcosa, come hai trovato queste canzone... io le voglio tantissimo ma non le trovo, mi mancano "lady" "day to day" "i think of you" come posso avere ques'album?
«And trying to pretend you're just a friend
who'd only hurt me much more.»
credo quel "who'd" sia un "would", ha più senso.
SimositoIT 4 months ago 2
@SimositoIT Credo anch'io, hai ragione. Ho corretto, grazie!
Gabbianone94 2 months ago
io credo che un'artista cosi debba cantare solo nella sua lingua...è un accozaglia...sta canzone spakka...ma cosi spakka di meno..
ensef 8 months ago
Sublime in qualsiasi lingua lo si ascolti. Lui era il numero uno.
puffmarko 1 year ago
Questa canzone è una delle mie preferite..e per me la poesia di mogol nn si poteva tradurrew in inglese nn trasmette qll ke trasmette in italiano...Lucio Sempre Il migliore anke in inglese
scinci 2 years ago
ragazzi ma la versione inglese è molto più cruda e triste di quella italiana :( non me l' aspettavo..! bellissima ma più triste..!
GiordanoKent 2 years ago
Sicuramente un pezzo raro, ma l'inglese di Battisti, con tutto il rispetto, e' un po' reatino...
Alexdegerardis 3 years ago
Beh certo, però bisogna dire che era pià molto migliore della pronuncia dell'album "Images" che è davvero inascoltabile.
Se avesse fatto un'altro tentativo o due forse avrebbe raggiunto un buon livello, chissà.
Gabbianone94 3 years ago
@Gabbianone94 purtroppo questo è uno degli ultimi successi nn avrebbe avuto modo di provare.
marteIIII 1 year ago
io vorrei sapere qualcosa, come hai trovato queste canzone... io le voglio tantissimo ma non le trovo, mi mancano "lady" "day to day" "i think of you" come posso avere ques'album?
emozioni20 3 years ago