Added: 1 year ago
From: edgarpg43
Views: 37,258
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (246)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 6:23 el dragon de 1 estrella

  • jaja me da risa! pinches españoles se creen que deberas son los mejores y no se que solo por estar en europa talvez...pero la VERDAD ES QUE NO SABEN NI DE DOBLAJE NI DE REDACCION NI DE NADA!!! Es claro al ver las noticias de sus periodicos que sus "reporteros" ni redactar saben EN LENGUAJE SON UNA MEGA MAMADA ASI LES DUELA PERO ES LA VERDAD NI EN INGLES SABEN PRONUNCIAR CON ESO LES DIGO TODO!

  • en el latino la voz de goku se escuxa mas alto pork gogeta tiene mas parte de la personalidad de goku ke la de vegeta

  • @cyclone1291 pues en mi juego de ps3 el nombre del ataque es Rompedor de polvo estelar espero averte ayudado xD

  • NO ME JODAS en esta parte el doblaje latino no tiene comparacion ME ATREVERIA A DECIR QUE ESTA MEJOR QUE LA PARTE DEL JAPONES , y pues español no sirven para el doblaje

  • 1 latino 2 japones 3 ingles de mierda

  • Algo salio mal en el latino mal, las vozes de Mario y Rene no suenan a la misma vez, o con sufuciente precicion.

    es mas juro que cuando Gogeta lanzo el castigador de almas solo escuche la voz de goku

  • alguien que sepa japones, me diga que mieerda dicen en japones cuando le dice algo a paikujan...y despues le dice algo a janemba...osea se lo que dice, pero como se escribe eso en japones

  • Dejaros de hacer estos puñeteros vídeos que no sirven ni para limpiarse los mocos. Venga ya, la mayoría de vídeos de este tipo se hacen con loquendo, acaso lo haces mejor tu doblando? ¿Por qué no haces una demostración en otro vídeo haber si puedes doblar mejor que los Españoles o los Ingleses o los que te de la maldita gana, ellos estan en una maldita sala de 5 metros cuadrados esforzando por doblar, y si te quejas tanto ve a la empresa de doblajes y quejate a ellos!

  • @MsAcer1993 Aveces, el esfuerzo no alcanza para hacer las cosas bien...

  • okkk me kedooooo 10milllll veces con el doblaje latino es el mejor!!!!!!!!!!

  • Para los latinos el mejor doblaje es el latino, para los españoles el mejor doblaje es el español. Es cuestion de acostumbramiento, etc. A mi me parece PERFECTO el doblaje latino!

  • en la versión americana tambien doblan la musica?

  • @MaxDibujos acm1pt y cerra el ojete

  • aguante el latinooo mil veces mejor..

  • JAPONES Y LATINO

  • En inglés le ponen siempre otra banda sonora.

  • alguien sabe como se llama el poder que le hace a janemba

  • @cyclone1291 Creo que se llama Destructor de Almas

  • me gustan todas pero sobre todo la latina :P

  • El japones no me gusto, hablan como niños

  • buf en "latino" parece que tienen todos un retraso mental encima..

  • @HellowCraft el que tienen un retraso mental eres tu, por que ofendes a los latinos, me imagino cual sera tu asenta

    gallego jajajajajajajaja

  • @HellowCraft a muchos le gusta mas que el español, ingles y japones sobre todo

  • como me encabrona que los gringos le cambien la musica original...

  • me gustan todos por lo menos tienen propio doblaje por que son los mejores pero argentina no tiene asi que se calle ese argentino

  • Japonés es la mejor, que porque? porque es la original y la musica y dialogo también.

    El español de españa en el Dragon ball z es una mierda,no tienen ni puñetera idea.

  • Sin Duda En Audio Latino es lo mejor, las voces de españa Jodidas de verdad SI comparan la vos de janemba en todos Los idiomas el mejor es audio latino,Suena como vos de bestia infernal en otros idiomas como vos de humano La vos de mario castañeda y rene no son igualables!!

  • @alexander44482 si la voz de janemba suena mas como de una persona en ingles y japones y la latina suena mas como un demonio, por eso me gusta mas el latino.

  • Soy de España , y el doblaje en castellano no me gusta nada, por suerte soy de la parte de cataluña, y lo e visto en catalan ya que me gusta mil veces mas que en castellano, pero tampoco es necesario insultarse por un doblaje me parece penoso

  • @JumaPhoenix claramente a cada uno le gusta algo diferente no hay porque pelearse por un doblaje si no juegan para ganar nada xD

  • gogeta nacio latino

  • japones supremo

  • @JumaPhoenix tienes razon! está muy bueno el idioma original...

  • yodos pelean pero ninguno se dio cuenta que se fusilaron el sonido de carga del megaman x4 x5 yx6

  • abri k poner la española, la voz latina ya se sabe k es mala xD

  • @sexyalf91 envidioso

  • @soyunidiota1997 lo unico cierto de eso es cuando dices dios

  • @sexyalf91

    jajajajajajajajajaja me da risa tu comentario, porque crees que no sale la voz de espania aqui? PORQUE ES MALISIMA!!! jajaja XDD saludos desde Mexico envidioso

  • @xvisualzero1 ombre creo k no sale la voz de espaÑa opr k el k lo a subio es latino, y saludos desde NO mejico.. gracias a los dioses xDD

  • @sexyalf91

    mejico?

    gracias a los dioses?

    se escribe mexico, digo por si tienes un poquito de educacion para que sepas...

    y como que gracias a los dioses? eres indio para andar creyendo en el dios de la lluvia y el trueno y eso o que? jajaja ignorante cretino...saludos desde MEXICO

    y no desde tu pais asqueroso

  • @xvisualzero1 Soy Mexicano... pero te quejas del politeísmo como si aquí no existiera, jejeje... no hay dios de la lluvia, ni del trueno, ni de la buena cosecha ni esas cosas, pero hay algo parecido... existe -santo- para cada situación, cosa que yo no sabía, y si te fijas bien, no hay mucha diferencia, "Santo fulanito para esto, que santa fulanita para esto otro..." de ahí la serie "Cada quien su santo", es mi parecer, Saludos.

  • @xvisualzero1 ui si la verdad k por poner una letra en ves d otra es d ser un supermal educado, mas bn el mal educao eres tu por reirte d mis creencias k aunk relamente no sean esas podrian serlo y yo no m meto con ello, x cierto en meJico ai mas corrupcion violaciones etc etc k aki TkTk

  • @sexyalf91 la version de españa es asquerosa... no vale la pena... es obvio que despues del idioma Japones que es el original le sigue el español latino ^^

  • @shinodal3 claro esque lo original siempre es mejor ;D

  • @JumaPhoenix sin duda que sii :)

  • @shinodal3 si yebas razon.. le sigue al final d todos los idiomaas existentes e incluso los k todavia stan por descubrir xD

  • @sexyalf91 Mala es tu puta concha puta espanola ,El doblaje latino es por mucho el mejor pendeja No cagues el palo culera ya se que te arde que el espanol sea el mas culero pero nosotros no tenemos la culpa que tu puto pais tenga el idioma mas culero

  • @Angel94529 yo no cago en un palo yo mas bn m cago en las voces y nose lo k es el espanol pero el espaÑol en doblaje(cosa aparte kizas sea la traduccion) es mejor k el latino, y e tenio k mirar lo k significa culero por k una palabra tan idiota no es d aki obviamente y si t crees k m ofendes diciento k el idioma es culero k segun e mirao significa gay, no lo ases, por k ser gay esta bn si no preguntaselo a tu papa. Saludos :)

  • Cool

  • EN INGLES ES UNA MAMADA EMPEZANDO POR LA MUSICA DE FONDO ABSURDA NO ENCAJA CON EL MOMENTO....

  • AGUANTE EL DOBLAJE LATINO

    

  • putuen

  • españa y el ingles es una mierda

  • @renzuto100

    no es españa imbecil es latino chupa pija

  • @renzuto100 tu eres mas mierda todavia capullo

  • @renzuto100 Es latino no se españa la traducción.

  • lo que no me gusta del:

    audio gringo: los nuevos soundtrack

    japones: ami me parece aceptable pero las voces son puras de mujeres (no es que sea machismo si no que no les quedan, ya son adultos)

    Latino: para mi el doblaje es perfecto, no es porque este acostumbrado a ese doblaje pero no me dejaran mentirles

    Castellano: La mierda mas detallada.

  • @Fortilive segun cuenta mario castañeda en japon a goku le cambiaron la voz por una de mas adulto...bueno paso que la gente supo del cambio de voz(por una mas adulta) y llegando el dia de estreno donde goku aparecia con nueva voz los japoneses que hicieron.OFF..apagaron sus televisores...al los dias siguientes volvieron a emitir el mismo episodio..pero adivinen!!! con la voz de goku pequeño...es lo que la gente queria!!por eso dragon ball kai no funciono..cambiaron a mario,rene y carlos segundo

  • @paleoraptor O.O con razon goku en los doblajes japoneses tiene voz cagante de Pito,

    (silbato) muy chillona

  • me gustaron los  tres dobljes solo ke el del ingles la musica de fondo no concordaba muy bien pero bien

  • lo digo y lo sigo disiendo el de usa se los come a todos aki asi de fasil sean realistas

  • @chicotiraera cualquiera la musica del usa :P la voz de goku es la unica que safa

  • doblaje catalan, eso si es un doblaje.

  • @Elvisitu ¿catalan? jajaja buen chiste :[)

  • no mames la voz de gogeta parese la del mounstruo,en estados unidos

  • no mames la voz de gogeta parese la del mounstruo

  • la realidad no fanatismo el dobalej grigno en esta ocasion se come a todos los demas!

  • LATINOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOSS­SSSSSSSSSSSSSSSS =) SOMOS MEJORES =) EE.UU.. MAS O MENOS (AUNQUE LA MUSICA UN ASCO) ¬¬ Y JAPONES :D CUTE jajajja ¡¡ Gracias , amigo PINCHES ESPAÑOLES , SOLO SON UNA PLASTA DE MIERDA EN EL CAMINO :)

  • no me gusta la voz japonesa de goku, tiene voz de pito

  • sin duda alguna el japones es el mejor de todo... nada mejor que su idioma original

  • @Israel19spanish Estassss pendejo acaso les entiendes ? xDDD

  • los mejores son el doblaje latino y el original japones ya que son mas naturales en cambio la musica y doblaje ingles es una reverenda cagada mas la musica obviamente ;ademas sobre la voz de goku en japones creo que justamente la idea es no perder la inocencia de goku y eso queda marcado en su voz que es la de un niño , es hasta comico y creo que esa es la idea original de los japos cuando se convierte en super saiya en japones sigue con el mismo tono de voz .

  • lo que me la suda de dragon ball fue que los EUA le cambiaron el sonido de la musica, hasta de los efectos,!!

  • el mejor es el latino :D siempre fue el q me gusto mas el español en chino suena muy jeva goku :S el español si es bueno

  • El doblaje en inglés le da mil vueltas al resto, ellos tienen un acento muy peliculero y le keda genial. La voz de goku en japones es ridícula...

  • @Irvezapaga el tuyo es el comentario tipico de un Español.

  • latino!!!!!

  • Pues a mi el doblaje latino es el que menos me ha gustado... Me quedo con el ingles y japones.

  • Me Da Pena Por Ellos Por Que Algunos Pensara Que Esa Es La Verdadera Musica De Fondo Soy Colombiano Y Amo Los Doblajes De Mexico Menos Mal Dbz En Mexico No Le Cambiaron La Musica De Fondo Ni Nada De Esas Maricadas Como Los Care Vergas Estadounidenses Ya Que El Estilo De Doblaje De Ellos Aparte De Ser Censurado Es Mas Para Niños De Jardin Y El Anime Es Para Todas Las Edades Y No Debe Ser Brutalmente Censurado Como Lo Fue En El Caso De Yu-Gi-Oh! Y Todo Por Culpa De 4Kids Que Menos Mal Ya N Existe

  • no entiendo por que en la version japonesa goku tiene una voz cagada de niño

  • @kikeuchiha95 por que en japon los fans de la serie no estuvieron de acuerdo con que le cambiaran la voz cuando goku crecio y alla si respetan la opinion del fan no como sucedio aca con dragon ball z kai

  • si se fijan bien la traduccion en ingles tiene otra cancion diferente a las demas

  • @Valiant153 claro es cierto pero es como todo ai asenas que salieron bien y otras no y si abeses a~aden dialogos estupidos pero aki en este caso la gringa fue la mejor y por muchichichichisimo claro el latino es buenisimo cuando gohan se transforma en ssj2 en el latino es el mejor sin duda

  • VERSION ENGLISH ES MIERDA!

  • La version americana es la mejor por mucho!!

  • @juljalala grasias el fin algien que septa la realidad el verson gringa es la mejor las voces la musica todo esta mejorado pero claro como son latinos disen que la mexicana esta mejor pero yto soi latino y asepto la realidad la gringa es la mejor por lo menos aki en este caso

  • @chicotiraera ingles=sobreactuacion, demasiada sobreactuacion, con eso te digo todo :)

  • @cosmedcarton sonre actuacion!!!!!!!!! acaso eres sordo las voses las inveriteroj muy bein se olle una mas alta que la otra por momentos lo que le da algo muy bueno sin contar que la musica de fondo da mejor ambierte

  • @chicotiraera es que yo no estoy diciendo que el doblaje gringo es malo, es mas tiene algunas voces buenas, lo que no me gusta es la actuacion, a veces intentan actuar bien, pero se exageran y sobreactuan.

  • @cosmedcartonbueno como todo no pero este no es el caso pero en la muerte de barcock si quedo medio sobre actuado pero pasa en todos los mdoblajes

  • @chicotiraera las voces en ingles son buenas, adoro escucharlas en mi juego DBZBT2 pero lo que no me gusta es que le cambian la musica, pero sin duda no hay como la original: la versión japonesa

  • @ElfenDamaLied28 esa musica es muy buena le da un mejoir ambgiente sin contar que esta es la verson remasterisada si quieres oir las voses en ingles y las canciones ooriginales tam bn esta

  • La version Yankie es brutal. Las voces son las mejores, y la musica todo metalera jajajaja BRUTAL

    En la version latina siempre dejaban la voz de Goku muy por encima de la de vegeta, y simplemente era doble voz, sin el efecto de las otras versiones.

  • La version Yankie es brutal. Las voces son las mejores, y la musica todo metalera jajajaja BRUTAL

  • por el amor de dios aseptenlo la musica gringa esta de puta madre sin contar la voz de gogeta esta exelente es solo que es mas actualisado ya que ese doiblaje es mas nuevo y entiendo que esten acostumbrados a el original pero la vrdad no esta nada mal

  • las voces de los malos japoneses son las mejores, son verdaderos mosntruos

  • respeto a la japonesa por que es la original pero no mame que pedo con la banda sonora de EUA

  • no me gusto los cambios de musica en ingles comol a la malloria, y si el latino esta epico

  • no es por irrespetar a los españoles pero su doblaje en este programa apesto tanto q' siempre esra el mismo sonido, hablaban pero no deacuerdo a las voces, y sus personajes decian unas cosas estupidicimas; guerreros del espacio, vegeta se quiere cojer a goku, majin bu maestro, y sobretodo las vos de niño de goku xD igual a una de las voces de los muñecos de sourth park, hacen q' este programa no se quiera ver, encambio en latin uno no nota q' es doblaje, lo toma comun y corriente :D

  • @23luza yo jamas e notado comun y corriente, el unico comun y corriente que he notado a sido el doblaje ingles, todos los demas tienen voces de niñas o cambian nombres, el unico que se ha librado de esas 2 cosas a sido el ingles

  • @23luza y todo eso lo dice un tio desde la sabiduría que le da escribir "irrespetar", "apesto" (querrás decir apestó), "estupidicimas" (no cambies letras coño, que nos demuestras lo subnormal que eres), vos??¿¿¿ no querrás decir "VOZ", (q`este)¿¿¿??¿?¿? ¿que puñetas es eso?, (en latín (ponle el puto acento si no te importa) q'es doblaje (?¿?¿??) qés??? ¿que cojones es eso? no conocía es contracción de palabras en castellano. APRENDE A ESCRIBIR ANALFABETO Y LUEGO PODRÁS CRITICAR.

  • lo bueno del doblaje en ingles es q' sus voces son mas de pelea aunq' algunas no suenan al gusto de mi oido pero isieron un buen trabajo a diferencia de los españoles xD, pobres españoles a los dobladores de dbz q' ams odian, ps el japones es como el real si, aunq' siempre me da la sensacion q' son voces de mujeres y creo q' lo son pero siempre les q'do bien, y estoy orgullosa de el doblaje latino, eco en los pensamientos volumen en el mas minimo detalle, y ruido en los poderes de ki, vuelo, ect

  • @23luza pff de que hablas el doblaje espa~Ol fue el mejor no lolles esas boses esa energia que le ponen esa pasion!! son los reyes del doblaje y yo el rey del sarcasmo XD

  • @23luza porque te quejas del doblaje español si ni siquiera sale en el video?

  • En el 1:15 podemos escuchar a gogeta cargando su x-buster

  • no hay nada mejor que escuchar anime en audio latino

    los otros audios son una porkeria

    como el español et

    :P

  • no es mala la musica q le pusieron los greengos pero no da para cambiarla u.u

  • me kedo con el japones XD

  • si nos vamos a dobaljes el de estados unidos es el peor,,hasta la cambian las canciones que asco putos gringos malparidos gonorreas esas putas,,que todo lo dañan y censuran

  • @hadesivan007 porque odiais a todos los paises que no son de latinoamerica?

  • @gmk120 solo odio a usa,,,no mas,,de resto pra mi todos los paises son bn,,desde mx hasta argenta

  • @hadesivan007 USA, españa, japon... he visto a los latinos insultar a estos paises y muchos mas, simplemente por cuestiones de doblaje... es patetico

  • @gmk120 patetico es hacer caso de ellos, la cuestion es que el hablar de una cuestion de un pais, en este caso el doblaje, no significa que odiemos o nos burlemos de ese pais, si piensas asi, estas generalizando

  • @cosmedcarton no generalizo. hablo de los que lo hacen, no de todos los latinos

  • @gmk120 pero es que el hecho de que a una persona no le guste algo de un pais no significa que odie a pais, y mucho menos a las personas de ese pais. Eso es lo que pienso. Saludos

  • joder tio, teneis ke faltar al doblaje de españa siempre?, sale algo en castellano para ke lo critiqueis?, siempre estais comparando joder, luego nos llamais a nosotros racistas

  • para mi todas estan bienn.,, pero de primera va l latina, luego la japonesa luego la inglesa,,, con tal q no salga ese doblaje de españa (castellano) q son mas simplonesss,,,,,

  • y como siempre digo la voz de goku y la de gohan en japones apestan y eso que veo tantos animes en estreno -_-

  • EL INGLES ES BUENO PERO POR QUE LE CAMBIARON LA CANCION DE FONDO!!! QUE IDIOTAS ESOS CREIDOS GRINGOS SU CANCION DE FONDO APESTA >_<

  • lejos español latino el mejor, el ingles gringo es bueno igual. le da otro ambiente (mucho mejor que las otras)

  • un hurra por el audio latino

  • Gringos hijos de puta, convierten todo el anime japones en una serie gringa >:(

  • latino es mejor

  • No digo que el japones sea mejor por que se entienda la fusión, el latino en mi opinión acertó en todas la voces menos en la de goku, que deberia ser menos seria

  • me gusta mucho la serie DBZ EN LATINO pero estas peliculas las prefiero en japones! de hecho la version en japones sobrepasa a todas, de ahi la latina y por ultimo la mierda de ingles...recuerdo ke en la version EZZAÑOLA DICE: NO SOY GÓKU NI VEJETA Y NO NECESITO UN NOMBRE PARA ELIMINARTE

  • El mejor doblaje es el Japones que me estáis contando, ademas que en el doblaje latino cuando habla la fusión no se le entiende una mierda

  • @KirvyLink Porque las voces en japones de goku y vegeta son parecidas y no se confunden al estar fusionados. Aparte si se le entiende a cuando hablan fusionados en latino, a lo mejor te falla el oido o algo por el estilo.

  • El doblaje latino es una mierda... da pena.

  • @themakinerkny WTF??

  • @themakinerkny Lo dices deseguro porque eres español y tienes envidia de que tu doblaje fue elejido como el peor, aparte de tener mas de 600 errores de traduccion.

  • @themakinerkny si lo puedes justificar con justo te apoyare, pero como no lo creo pues...

  • @themakinerkny mmm así como el doblaje en castellano es una puta mierda en todo...

  • @cindeleppard si claro y por eso se doblan los videojuegos en castellano y no en latino

  • @JUANANTONIO824 creo que estamos hablando del doblaje de dragon ball z no?? aguevado!!!!.

  • @JUANANTONIO824 no, porque tu estas diciendo ke los españoles doblamos mal en todo, y eso de ke bocas sale siempre? de la de los latinos y en vez de decir ke no te gusta el castellano. dices ke es una mierda, ten educacion tio

  • Fue mucho video para lo que realmente hablaron, no?

  • jejeje superman mola

    

  • q mierda de musica la de estados unidos

  • @luchox5 sacaron otra version para USA con la musica original de Dragon Ball

  • primero no soy español (fuck yeah) segundo en la comparacion me referia a las voces de todos los personajes, los dobladores estan mejor escojidos.

  • @reisoraroxasriku el doblaje ingles es malo , se cambiaron todo el guion , a parte que las voces son horribles , sobre todo la de gohan , krilin , akuman , freeser , king cold , majin bu , numero 19 ( voces asquerosas :S)

    la unica voz buena es la de goku y picoro , todas las demas son sobreactuadas y pesimas , hasta la española y catalana son mejores que esa basofia,

    tambien cambiaron todo el guion y la musica , convertieron a goku en su superman japones , por favor

  • el anime en japones siempre me parece mejor, pero para esta serie es mucho mejor el latino

  • en Ingles habla como una autobot xD

  • kiza sea para nuestros oidos latinos q el español suena muy mal y que el japones parace traducido por ninos... pero todas son buenas y no hay q despreciar al japones porque es el original ni al español porque, menos mal, solo lo ven ellos y nosotro no... te imaginas que la traduccion española hubiera sido puesto en sudamerica?? xD

  • eso es historia tambien española y eso se da en las clases lo se perfectamente tio no hace falta que digas nada

  • el mejor doblaje del mundo es el mexicano

  • sin duda no podeis insultar el español ya que es vuestro verdadero idioma .

    y vosotros al igual que el portugues solamente cogisteis el castellano y joderlo metiendo palabras femenidas cada sur americano que hay en españa nos partimos el culo ya que es como un gey o una mujer super femenina el audio latino es una porqueria ya que es una copia barata del español

    y el que no lo comprenda es tonto

  • @pankofanto el doblaje castellano de esta serie es una mierda, que verguenza, ¿eso querias oir?

    ¿No? pues es la verdad. Ustedes cogieron esta serie y lo jodieron metiendo incoherencias y su pobrisima actuacion de principiantes, eres un imbecil al negarlo

  • @pankofanto jaja que es una copia barata de tu estupido idioma si es verdad pero por que los idiotas de los españoles vinieron a meter sus malditas narices a nuestro bello continente obligando a todos mujer hombre niño anciano a hablar el español y quien no lo hablara le cortaban la lengua por reusarse si eres español no creo que sepas toda la historia y por que se habla español aqui en mexico... si es una copia es por su maldita culpa y si tu no lo comprendes es que eres español

  • @pankofanto yo e escuchado en la version española y su hablada es una mierda 

  • @pankofanto te equivocas..seguramente mas tonto que yo xD

  • @pankofanto se podria deducir que eres español por defender algo solo porque es español o por tu forma de hablar, pero se deduce por la ingnorancia de la idiotez que has escrito. Pero te perdonamos solo por los cinco años que se deduce que tienes. Porcierto, vivo en españa y el doblaje es una mierda ( solo me gusta el doblaje de vegeta y goku en la saga de buu ) y el doblaje latino no estan bueno respecto al doblaje ingles.

  • @reisoraroxasriku yo deduzco que eres un idiota, decir que el ingles es mejor, tipico de los Españoles tambien.

  • Para mí en esta escena en particular prefiero el castellano, la música y todo. “Tú no me conoces no soy goku ni vegeta, no necesito un nombre para eliminarte” muy chulo jajaja pero bueno, para gustos colores :P

  • no pueden criticar al audio original sin el audio original nunca hubiera existido el latino y los otros audios el japones 1 el latino segundo y el español es una mierdad xD

  • jajajaja, lo mejor el latino de la ultima parte.. hayayayay no no porfavor....jijijijij

  • no el latino

  • el ingles el mejor doblaje

  • siempre japones

  • que ptm los gringos con su musica epica de peliculas de ccion

  • Los de la traducción latina le pusieron alma y corazón al doblaje jaja

  • a cacharrr

  • #1 japones

    #2 latino

    #3 ingles

  • pinches gringos su aduio esta cagadom y aparte le cambian la musica de fondo esta me jor la musica original

  • La version en español esta buena cuando estan separados; en la fusion estan un poco descordinados :S

  • el tema de fondo de la version ingles esta muy bueno

  • El mejor doblaje de esta pelicula es EL CASTELLANO, guste a quien guste ^^

  • @sefiunraveling

    dificil de superar esta parte 6:00 - 6:25

    te guste o no :[)

  • el ingless se oyee bien culero... diferente sonido de fondo cambia mucho.... el japones se oye perfecto al igual que el español latino .... se fuese español argentino o español castellano serian las peores doblajes... imaginate goku diciendo " oye tio" o "she vente pa aca"

  • @12VALDO = es "Che" no "she"... y no decimos "vente", en todo caso decimos "vení"; no decimos "pa", decimos "para" ;)

  • El japones fue el peor!!