me recuerda a mi mama que se suicido cuando yo tenia 6 años :S y yo la encontre y asi cmo que la escuche y me recordo :S, pero la vida sigue por algo pasan las cosas ya tengo 21 debo de dejar eso atras :) saludos
me encanta la traduccion y la verdad suena mejor asi Debido a ti, te felicito y la verdad creo va dedicada a la mama q cometio muchos errores y ella no quiere cometer los mismos para q su hija no viva lo q ella vivio ;)
muy buena la cancion, y... sobre "debido a ti" o " Por tu culpa" es lo mismo burro solo que debido a ti es mas suave que hecharle la culpa. Claro que el ingles es interpretativo, y como esta traducido esta bien. Al menos se tomo el tiempo de traducirlo. Animo y gracias por hacerlo.
mmm bueno creo que es una de las mejores rolas de la clarson super par un momento en el que es como para cortarte las venas me ENCANTA felicidades por la traduccion buenisima
recuerden q el sentido de esta cancion es recriminarle a una persona q por su causa estamos muy mal, entonces deja de ser la traduccion "debido a ti" y pasa a ser "por tu culpa" el ingles se interpreta y no se traduce tan literal "you got it?" (capataste?)
que cansion esta estan diferente a otras esta te ase sentir nostaljico :D
fangamer123 1 week ago
me recuerda a mi mama que se suicido cuando yo tenia 6 años :S y yo la encontre y asi cmo que la escuche y me recordo :S, pero la vida sigue por algo pasan las cosas ya tengo 21 debo de dejar eso atras :) saludos
iezzi12 2 months ago
@iezzi12 Así es, la vida sigue... y en cualquier parte donde ella esté te está cuidando, ¡Cuidate! ;D ¡mucho éxito!
brendamcm 2 months ago
@iezzi12 Animos..la vida continua.Es muy dificil lo q te toco vivir.
aldosrc 1 month ago 3
en donde dice "te vi muerto" es en realidad "te vi morir"
roxannevarila 5 months ago
5 personas no tienen sentimientos es triste U.u
shutrer07 6 months ago
me encanta la traduccion y la verdad suena mejor asi Debido a ti, te felicito y la verdad creo va dedicada a la mama q cometio muchos errores y ella no quiere cometer los mismos para q su hija no viva lo q ella vivio ;)
princs35 10 months ago
Que buen temaaaaa
maru7718 1 year ago
para quien sera la cancion?!
MileyCyrusSupport12 1 year ago
HERMOSA CANCION!!! PERO NO HAY UNA TRADUCCION CON EL VIDEO ORIGINAL STA MUY BONITO!
annalui21 1 year ago
AMAZING
TheLalajonas 1 year ago
Debido a tí, tengo miedo. Debido a tí, No sé como dejar que alguien entre a mi vida. Debido a tí, Me averguenzo de mi vida, Porque está vacia.
imbeautifull4ever 1 year ago
muy buena la cancion, y... sobre "debido a ti" o " Por tu culpa" es lo mismo burro solo que debido a ti es mas suave que hecharle la culpa. Claro que el ingles es interpretativo, y como esta traducido esta bien. Al menos se tomo el tiempo de traducirlo. Animo y gracias por hacerlo.
tequieropaty 1 year ago
oh Dios !!! amo esta cancion me llega u.u
chichy94kc 1 year ago
tal vez no esta traducido literalmente pero esta buena tu traduccion se entiende lo ke kiere decir es lo importante :D(Y)
keilandreanime 1 year ago
me encanta !
Dxnuuuu 1 year ago
bueno esta chida la rola me encanta la traduccion tambien creo q s por tu culpa
amy1987love 1 year ago
muy buena la cancio0n me encanta!!!! <3<3<3<3<3
karinawey 1 year ago
mmm bueno creo que es una de las mejores rolas de la clarson super par un momento en el que es como para cortarte las venas me ENCANTA felicidades por la traduccion buenisima
marvizuf 2 years ago
waaa!es la mejor traduccion q eh visto!;D
558GYS 2 years ago 8
esta bien,,
tambien, "debido a ti"
hace sentido,
noperfectos 2 years ago
pero lo demas esta muy bueno creo el unico error es el titulo, pero creo q es sin duda la mejor traduccion q he visto en youtube
yagamiori2006 2 years ago
recuerden q el sentido de esta cancion es recriminarle a una persona q por su causa estamos muy mal, entonces deja de ser la traduccion "debido a ti" y pasa a ser "por tu culpa" el ingles se interpreta y no se traduce tan literal "you got it?" (capataste?)
yagamiori2006 2 years ago
no es debido a ti es POR TU CULPA!!!!!!
yagamiori2006 2 years ago
muyy buenaa traduccion y muy buenaa rolaa
shantylokagroove 2 years ago 3
creo que es la mejor traduccion!
exito!
me encanta esta cancion!!!
me recuerda tantas cosas.. ♥
cristinaexia 2 years ago 2