I know the translation is accurate...I live in Germany.
What I want to say is that accurately expressing things in German sounds off from time to time because you somehow have to make a -in most cases quite long- German sentence fit into something the length of a shorter English one (e.g the slightly weird "Laaaaaach...en!" at the end.Without the "en" it would be a mistake and would have been a order,not just an infinitive).
@JadeElfen I'm polish, and I have to say that in polish version from all the series only Winter Wrap Up is made correctly but other songs/dubbing generally is awful - the voices are like children, not teenagers (I think mane6 are at least mature), and the translation don't fits too exactly the original and could be done much better
@Dracoexitii and thank Celestia you've never heard the Czech translation, oh my... I understand Polish a little bit and the Polish translations are still better than those in Czech. well, whatever. laaaaaaaaaaugh! :)
ok...feststellung; Mlp macht mir nur im orginal Spaß, nichts hiergegen aber es klingt so ...so...arggg ... nichts gegen die syncro aber es klingt so falsch ... btw auch sämtliche anderen sprachen (wahrscheinlich liegt es an der genialen besetzung des orginals oder aber an purer gewohnheit...oder an beiden)
naja, man ist halt das englische gewohnt wenn mans gesehen hat, ich find auch das die deutsche übersetzung im ganzen gut gelungen ist, schau mir aber doch lieber das englische an.
@NochEinMensch Ist halt wenn man nur das Englische gewohnt ist. Wenn man die Serie auf Deutsch angefangen hat zu gucken hört sich das Englische auch komisch an :>
ja, Pinkie ist nach der Synkronsprecherkartei die einzige in der deutschen version, die für ihre Lieder eine andere Synkronstimme hat.
TRIVIA:
1) In der amerikanischen Version hat fast jedes Pony zum Singen eine andere Stimme, das ist für Cartoons bei denen öfters so als bei uns.
2) Die deutsche Version hat mehr Synkronstimmen als die amerikanische, dort wurden viele Schauspieler öfters verwendet (Tabitha St. Germain hat 5 Rollen: Granny Smith, Nightmare Moon, Luna, Zecora, Rarity)
I love how they change the lyrics so that the words still rhyme in German. I put every line into Google Translate to see how different it is from the English one.
As a foal, I was scared, I was constantly anxious and afraid.
When it was evening, dark and the shadows grew long.
@davidkowalski11 dude, 3 years of german in high school, 1 being honors, and then a full run of 4 quarters of college level german and I still can't keep up with that =P
I am German, and I will stick to the original English episodes :3 Don't get me wrong, I think the synchro is alright for the most part, but the english voice actors breathe so much life and epicness into the characters, it's so much more fun to watch.
@MAT0R0 Yes, but only little children can watch this, because the airtime of the show is around the morning. The most people here go to school or work at this time.
naja deutsche synchro ist eigentlich ok... man muss sich ein bisschen dran gewöhnen und ich hörs mir jetz auch nur zum spaß an, aber ich glaub nicht dass es "scheiße" ist.
Gott, ich habe 10 Minuten im Bus gesessen und aus langweile einen deutschen Text bis tum 'HA HA HA' zusammengeschrieben, der besser ist als dieser hier! (oder zumindst akkurat übersetzt und trotzdem noch mit Reim).
The lyrics in german are really good, and so is the whole dubb stuf, but theres a big problem, since we all know MLPFIM from english synchro, the german voices just doesnt seem to fit the voices we know and love. Its sad, but true. Its very well done... but still, its not perfect...
This dub suprised me actually, after hearing the opening I had lost all hope, but they seem to have put some effort into it, though sometimes the translations are just off and some of the characters, Rainbow and Applejack to be specific, just have the wrong kind of voice actresses.
wow, me as a german, i must say that its well translated and sang in a cool way :P i still prefer the english version though, because i saw it first and the voices are burned into my soul :)
it's really nice to read that apparently quite a lot of non-german bronies enjoy this version, because the germanspeaking fans keep complaining about how much they hate it.
to me, it's just another proof that it doesn't really matter how good a dub is. everyone is so used to the original that they will never really give their native language version a chance, while fans of other countries look at it in a lot more liberal kind of way.
Also: Germans like to complain a lot. I think the german version is pretty good but I AJ should have an american accent and RD should have the german voice of Lisa from Ex-Driver. That would be great.
German is a mouthful just to say a few things, I have to say, this was very well done. I myself speak German, but could never do this for the life of me ._.
Naja, das was ich sonst so von der deutschen Synchro gehört hab war ja ziemlich schlecht, aber anscheinend haben sie wenigstens die Lieder hinbekommen, und das is ja sowieso das einzige, was ich mir auch auf andren Sprachen als Englisch anschau. :D
The lyrics are decent. But why did they translate 'run' with 'renn' instead of 'lauf'? Anyway, after the awful opening and pretty bad voice acting, this is actually a suprise.
@Dionysus24779 Shut up Naruto-fag, noone cared for that show anyway. Watch good Animes like Dragonball Z, Full Metal Alchemist, Inuyasha, Deatch Note, Detective Conan, etc. Every german dub is as good as the original, sometimes even better
@Dionysus24779 Opinion? You bro spam every german mlp video with your bitchery and Naruto faggotry (you write faggot it with a "g" not a "q"). Stop that. It's annoying and ruins the fun for everyone who actually enjoys the show.
No I don't spam, I only make one comment per video, except for additional replys.
And I don't do it on "every" german mlp video, I only follow Wheeljack because I'm interested in how the songs turned out. I don't bitch or whine about anything, I'm just disappointed in the quality of the dub.
And I really can't see how it would ruin things for someone, everyone can have their own opinion.
And it's not that I dislike every german mlp song. I liked Giggle at the Ghostie and Pinkies Gala Song.
I'm just honest with my opinion, as a lot of other here am. And I don't see you whine and bitch about their honest opinion. It just happened that I follow Wheeljack.
I was even the one who submitted Giggle at the Ghostie to Equestria Daily because it's awesome in german.
So stop whining, ignore my opinion if they annoy you and chill out.
And it's not that I dislike every german mlp song. I liked Giggle at the Ghostie and Pinkies Gala Song.
I'm just honest with my opinion, as a lot of other here am. And I don't see you whine and bitch about their honest opinion. It just happened that I follow Wheeljack.
I was even the one who submitted Giggle at the Ghostie to Equestria Daily because it's awesome in german.
So stop whining, ignore my opinion if they annoy you and chill out.
And it's not that I dislike every german mlp song. I liked Giggle at the Ghostie and Pinkies Gala Song.
I'm just honest with my opinion, as a lot of other here am. And I don't see you whine and bitch about their honest opinion. It just happened that I follow Wheeljack.
I'm even the one who submitted Giggle at the Ghostie to Equestria Daily because it's awesome in german.
So stop whining, ignore my opinion if they annoy you and chill out.
@EvilChicken666 ... really? always? Half-Life 2 was completely derped up, I was very disappointed, beside that, this is pretty well made, indeed. ( sorry, that had to be, I am pretty mad at the dubs in HL2 :P )
@Skelpolu Sorry I haven't seen/played everything dubbed in german. I'm bulgarian so I have only german TV to compare to. Even that I watch seldom. So what I said is very subjective and maybe pretty false.
Gut, das Ende ist etwas hollprig, aberes ist irgendwie lustig so. Passt auf jeden Fall zu Pinkie!
Mir gefällt Twilight sehr, sehr gut! Rarity klingt auch vielversprechend, aber Dash .. nee, also da stimm ich SmashingGreen zu, Dash passt überhaupt nicht.
Alles in allem aber ziemlich gut! Ich hatte schon mit dem schlimmsten gerechnet.
Hey, they actually got Good voice actors for the German version! Yay! (I assume though its easier for the french and german voice actors, seeing as english is a close language.)
Rainbow Dash's Stimme ist schlecht gewählt - das merkt man an diesem einen Satz, den sie sagt... man hätte die Stimme von Buttercup von den Power Puff Girls nehmen sollen...
Most German VAs are actually really good (except for anime),the only problem is that things sound wierd because of the awkward German grammar.
MatsurikaXIII 2 weeks ago
@MatsurikaXIII there is no awkward german grammer, you must not understand how language translations work.
There is no direct translation between languages, this is actually a pretty accurate translation, only they said granny smith instead of granny pie.
an example of the not perfect translation, is like this
in english :I'm hungry
in french: I have hunger.
It usually ends up more formal.
SuperOnyxfire 1 week ago
@SuperOnyxfire
I know the translation is accurate...I live in Germany.
What I want to say is that accurately expressing things in German sounds off from time to time because you somehow have to make a -in most cases quite long- German sentence fit into something the length of a shorter English one (e.g the slightly weird "Laaaaaach...en!" at the end.Without the "en" it would be a mistake and would have been a order,not just an infinitive).
MatsurikaXIII 1 week ago
@MatsurikaXIII sorry for my mistake, I use to live around Stuttgart.... miss it every day.
Whats it like nowadays?
SuperOnyxfire 3 days ago
@SuperOnyxfire
It's fine.
Frankly,I live in Munich,so I can't really say how Stuttgart is like D:
MatsurikaXIII 2 days ago
0:23 min .......typischer W.T..F. Moment von Pinkamena.
0ShadowArcher0 1 month ago
@0ShadowArcher0 was, warum?
CAChab93 1 week ago
gott da schämt man sich ja
ich bin jetzt schon länger bronie aber das deutsche voice acting hör ich heute zum ersten mal
der song hört sich so nach candy-assgottery an
i am dissapoint
MrSchnitzengiggles 1 month ago
0:02 OMG THIS PART MADE ME LOL SO HARD.
I really like Pinkie's voice in german ;u;
fraisejuteuz 1 month ago
diese liederübersetzungen sind immer solche lieblosen verlegenheitslösungen.. ich frage mich ob sich die übersetzer dafür wenigstens gescheit schämen
SalvadorDali22 1 month ago
Giggle at der Juden, Giggle at der Juden..... yes it WOULD have stopped WW2.
ModellMeister 1 month ago
@davidkowalski11
It's pretty much the same lines as in the english version. ;)
MugiwaraRuffy 1 month ago
Muss auch sagen das ich die Englische Synchro vorziehe ...
WARGORELORD 1 month ago
Fuck. In english super, in german super ending. But in polish is terrible
JadeElfen 1 month ago
@JadeElfen I'm polish, and I have to say that in polish version from all the series only Winter Wrap Up is made correctly but other songs/dubbing generally is awful - the voices are like children, not teenagers (I think mane6 are at least mature), and the translation don't fits too exactly the original and could be done much better
Dracoexitii 1 month ago
@Dracoexitii and thank Celestia you've never heard the Czech translation, oh my... I understand Polish a little bit and the Polish translations are still better than those in Czech. well, whatever. laaaaaaaaaaugh! :)
LotteSilfur 1 month ago
ok...feststellung; Mlp macht mir nur im orginal Spaß, nichts hiergegen aber es klingt so ...so...arggg ... nichts gegen die syncro aber es klingt so falsch ... btw auch sämtliche anderen sprachen (wahrscheinlich liegt es an der genialen besetzung des orginals oder aber an purer gewohnheit...oder an beiden)
NochEinMensch 2 months ago
@NochEinMensch
naja, man ist halt das englische gewohnt wenn mans gesehen hat, ich find auch das die deutsche übersetzung im ganzen gut gelungen ist, schau mir aber doch lieber das englische an.
KonsolN 1 month ago
@NochEinMensch Ist halt wenn man nur das Englische gewohnt ist. Wenn man die Serie auf Deutsch angefangen hat zu gucken hört sich das Englische auch komisch an :>
kingarthur20 5 days ago
lol she said kissin'
savannh551 2 months ago
@savannh551
Kissen means pillow :)
DanuskaGPP 1 month ago in playlist MLP Music [German]
@savannh551
I see what you did there... I mean I know what you heard ;)
Actually she said "Kissen" which means "pillow". But the German word for "to kiss" is very similar, it is "küssen".
Lusankya2 1 month ago
@CuteHamster361 No she wants us to ROFL!
Diablodave363isawsum 2 months ago
this is pilgrim i u lie to me -_-
MrRoskiy 2 months ago
Omg Ich glaub das schau ich noch wenn ich 80 bin<3
Haarschlauch 2 months ago
Bilde ich mir das ein oder ist Pinkies Gesangsstimme anders als ihre normale Stimme?
Lukhe100 2 months ago
@Lukhe100
ja, Pinkie ist nach der Synkronsprecherkartei die einzige in der deutschen version, die für ihre Lieder eine andere Synkronstimme hat.
TRIVIA:
1) In der amerikanischen Version hat fast jedes Pony zum Singen eine andere Stimme, das ist für Cartoons bei denen öfters so als bei uns.
2) Die deutsche Version hat mehr Synkronstimmen als die amerikanische, dort wurden viele Schauspieler öfters verwendet (Tabitha St. Germain hat 5 Rollen: Granny Smith, Nightmare Moon, Luna, Zecora, Rarity)
KonsolN 2 months ago
ich find die Übersetzung super!
i say the translation is great!
MrDonarion 2 months ago
Pinkie wants us to LOL!
CuteHamster361 2 months ago
I love how they change the lyrics so that the words still rhyme in German. I put every line into Google Translate to see how different it is from the English one.
As a foal, I was scared, I was constantly anxious and afraid.
When it was evening, dark and the shadows grew long.
SwitchbladeVids 3 months ago
@SwitchbladeVids Google Translate is terrible at grammar, by the way.
SamZeichen 2 months ago
@SamZeichen I know that. I was just saying that they changed the words so that it still rhymed in German...
SwitchbladeVids 2 months ago
bei MLP ist englisch ohne ausnahme einfach am besten.
zechert 3 months ago
IDK what does hat mean but that was ass kicking >:D
StrifeZack343 3 months ago
LAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA - chen !
XD
Deljisse 3 months ago 3
Die deutsche Pinkie muss sehr agressiv sein wenn sie es witzig findet grusligen Leuten weh zu tuen
degurkin 3 months ago
Heil Pinkie!
fxnavarro 3 months ago
@fxnavarro Lol
CAChab93 3 months ago in playlist MLP Music [German]
I'm listening to german ponies instead of revising for a german speaking assessment, is this a good thing?
mattus701 3 months ago in playlist MLP Music [German]
@mattus701 Yes. Yes it is.
SamZeichen 2 months ago
Now this is studying.
Clockehwork 3 months ago
Naja die Übersetzung geht ja noch. Aber bei Winter Wrap Up haben die ja total versagt.
CremeFraice 3 months ago
Im Vergleich zu "Winter Ade Tag" und ähnlichem geht das ja noch.
48734A 3 months ago
I'm American, and I know about 10 words in German, yet I find this easier to sing than the English version.
OffensivePi 3 months ago
German Pinkie is pretty badass. She's a lot better than some of the other language voice actors, IMO.
KaptainFuzzy 3 months ago 31
This has been flagged as spam show
German Pinkie Pie is THE WORST POSSIBLE THING!!
RarityBrony 3 months ago
damn...
DrRasenmaher 3 months ago
@davidkowalski11 dude, 3 years of german in high school, 1 being honors, and then a full run of 4 quarters of college level german and I still can't keep up with that =P
DrSentenial 3 months ago
@Wheeljack2k If they translated it literally, you probably wouldn't even fit the first sentence in
dialgapalkiamew1 3 months ago
I am German, and I will stick to the original English episodes :3 Don't get me wrong, I think the synchro is alright for the most part, but the english voice actors breathe so much life and epicness into the characters, it's so much more fun to watch.
RX1603 3 months ago 2
German NickJr has MLP!? DARN! How come American NickJr doesn't have MLP? I don't have the HUB station! :(
MAT0R0 4 months ago 6
@MAT0R0 Yes, but only little children can watch this, because the airtime of the show is around the morning. The most people here go to school or work at this time.
AuroraMisa 3 months ago
naja deutsche synchro ist eigentlich ok... man muss sich ein bisschen dran gewöhnen und ich hörs mir jetz auch nur zum spaß an, aber ich glaub nicht dass es "scheiße" ist.
mugg1991 4 months ago in playlist MLP Music [German]
Der Song ist der ultimative Halloween Killer D:
xD
BraeBraeLicious 4 months ago
This has been flagged as spam show
... scheiß synchro.
StrawberryHeartDream 4 months ago
@StrawberryHeartDream das bezweifle ich eher
kingkoolsavas0989 4 months ago
@kingkoolsavas0989 NKeiner passt wirklich auf die Charaktere..
StrawberryHeartDream 4 months ago
Also mir ist eher nach weinen zumute....
Gott, ich habe 10 Minuten im Bus gesessen und aus langweile einen deutschen Text bis tum 'HA HA HA' zusammengeschrieben, der besser ist als dieser hier! (oder zumindst akkurat übersetzt und trotzdem noch mit Reim).
Suthek 4 months ago
@Suthek Das bezweifle ich eher
paxpacis2 4 months ago
@paxpacis2 Das bleibt ganz dir überlassen.
Suthek 4 months ago
I need to learn this. O:
computersavvyeric 4 months ago in playlist MLP: FiM Songs (different languages)
This would have stopped World War 2 from happening.
Duotwk 5 months ago 93
@Duotwk Giggle at the Nazis
Meshmeal1 3 months ago in playlist MLP Music [German]
@Duotwk oh how unique and funny, a WW2 comment on a Video in german language....
please stop, i am laughing so hard, my sides hurt -.-
Raoul018 1 month ago
I agree... they did a good job at dubbing and translating it, but the voices are not nearly as ... distinctive.
PinkRavager 5 months ago
This was pretty well done. In contrast to Winter Wrap Up...
EPR89 5 months ago
Um einiges besser als "Winter Ade Tag" :D
Lichtstreif 5 months ago
LAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA.......chen XD
IceCube142 5 months ago in playlist MLP Music
Does it translate exactly, or is it an adaption to make sense and rhyme in German? I'm really curious.
HyperJerk18 5 months ago
The lyrics in german are really good, and so is the whole dubb stuf, but theres a big problem, since we all know MLPFIM from english synchro, the german voices just doesnt seem to fit the voices we know and love. Its sad, but true. Its very well done... but still, its not perfect...
Raoul018 5 months ago
This has been flagged as spam show
0:41 Ha Ha Ha
paxpacis2 5 months ago
This is just as good if not better than in English.
Quiggles20 5 months ago
Dat laugh near the end
1h0mm3 5 months ago
Wunderbar!
allancarmine 5 months ago in playlist Видео от пользователя Wheeljack2k 2
LOLOLOL HER NAME IS TINKIE 0:31 LMAOOOO
ItsOkImAwesome 5 months ago
Comment removed
IceCube142 5 months ago in playlist MLP Music
I hope the use singers from The Lion King for all the other songs, too!
paxpacis2 5 months ago
My Little Pony: Friendship is Magic...
NOW WITH 20% MORE PHLEGM.
CelesteStorywriter 5 months ago 43
HAHA! I LAUGH EXACTLY LIKE PINKIE AT THE BEGINNING! X'D
Raritypony100 5 months ago
..
On NickJr..? Boi dis show is for adults.
1Koakuma1 5 months ago
...
buiffy45 5 months ago
The ending always makes me laugh.
Laaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhh-ren.
Silly nominative verb form.
alexjrules 5 months ago 5
This dub suprised me actually, after hearing the opening I had lost all hope, but they seem to have put some effort into it, though sometimes the translations are just off and some of the characters, Rainbow and Applejack to be specific, just have the wrong kind of voice actresses.
Song is still awesome, go Pinkie!
MrReaverable 5 months ago
wow, me as a german, i must say that its well translated and sang in a cool way :P i still prefer the english version though, because i saw it first and the voices are burned into my soul :)
Luxenborg 5 months ago
I WANT IT TO COME TO DENMARK!!!!!!!!!!!!!
lugia52320 5 months ago
DEAR GOD!
GERMAN DUBBING SOOO GOOD!
kinda fell sad at the European Spanish Dub(I don't why, Just kinda feel that there dub was... suck, just felt like) Giggle at the Ghostly
operationkilled 5 months ago
I'm surprised how much effort they put in this show even tho it's shown on the juniorchannel. Its not as bad as I thought it'll be :3
RedFoxLisa 5 months ago
SOOOO AWESOME!!!!
WhitikerForest 5 months ago
Haha, the middle one looks like Stocking if she were made into a pony...
Cinnamoka 5 months ago
1:05 i heard headshots lol
marsil602the2nd 5 months ago
THE FUCK
german Nickolodean has MLP: FIM!
and yet we don't?!
THE FUCK?!
EpicZantetsuken 5 months ago
@EpicZantetsuken Probably because they dubbed it as "too girly" thusly I dub them "too derpy"
Banner771 5 months ago
Nazi poni is best poni.
gl1tchkids 5 months ago
out of all the channels did the german version really have to be on nick jr. why not just regular nickelodeon
aczumel 5 months ago
German Pinkie Pie is now my favorite pony, she's beating English Rainbow Dash out of first place...
thatthinker 5 months ago
Wha... What did they do wth my Ponies?
Attention every bronies!
I think World War Three just started!
Rhivest 5 months ago
It's on Nick Jr in Germany?
Hmph. ♫The more I know...♫
m3Atl0afman 5 months ago
Dat ending flem sounds so out of place.
I lol'd.
god9611 5 months ago
9 years of forced German schooling and this is the only thing it is useful for... and I still can't understand it :(
IUsedToBeNumberOne 5 months ago
So Nick Jr. is directed for an older audience in Germany, right?
Pizzachu1 5 months ago
lol. LAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAchen. I was waiting for them to just fudge it with the English word.
(unrelated: Nick Jr?)
BrevityBrony 5 months ago
It's better than expected but worse than it should be. I'm native German, but I'll stick to the English ones. They're A LOT better.
ShikogoFox 5 months ago
Text gelungen übersetzt, ziemlich gut gesungen.
Gruselig ist lediglich am Ende das "Laaa~~~~~~~~~~chen." DAS geht mal gar nicht.
MugiwaraRuffy 5 months ago
it's really nice to read that apparently quite a lot of non-german bronies enjoy this version, because the germanspeaking fans keep complaining about how much they hate it.
to me, it's just another proof that it doesn't really matter how good a dub is. everyone is so used to the original that they will never really give their native language version a chance, while fans of other countries look at it in a lot more liberal kind of way.
swainize 5 months ago 3
@swainize: Exactly.
Also: Germans like to complain a lot. I think the german version is pretty good but I AJ should have an american accent and RD should have the german voice of Lisa from Ex-Driver. That would be great.
Lofwyr2030 5 months ago
the silly face sounds she makes sound, painful
orreso 5 months ago
German is a mouthful just to say a few things, I have to say, this was very well done. I myself speak German, but could never do this for the life of me ._.
StickFiguresRule321 5 months ago
Comment removed
ghyson 5 months ago
I couldn't care less about the lyrics, since I can't understand German. But the voicework was simply excellent.
Glamador 5 months ago 6
Much Better than european Spanish
pendejoinocente 5 months ago
@DonKamillo1996 Im englischen klingt sie halt "tomboy"haft mit ihrer etwas rauhen stimme.
Und.... 10 Sekunden Blank.... geht ma gar nich XD
Katojana 5 months ago
@Katojana machs besser^^
MikePhantom 5 months ago
I think Pinkie Pie might be the only thing in the world that can make German sound cheerful.
/jk
This dubbing was done really well, though.
MyLittleBigBrony 5 months ago
man muss sich dran gewöhnen, aber dann gehts (außer rainbow dash)
xGh0zTx1 5 months ago
They sound so cute, even in Deutsch! HNNNNNNNG
LelandMarshal 5 months ago
the saddest thing is- it still sounds WAAAAY better then polish dub...
Arrakiz666 5 months ago
@MegurineLukaC03 rainbow klingt nich wie rainbow D: sie klingt viel zu erwachsen...
Katojana 5 months ago
LAAAAAAAAUUUUUUUUUUUUUUGGHHHHHHHHHH...en.
GarlandFraser 5 months ago 3
0:03
The fuck are those noises?!!
CCharmanderK 5 months ago
Don't ask me how, but the German language can even make a song about laughter sound unreasonable and angry.
PHDrillSergeant 5 months ago 5
@PHDrillSergeant SCHLAGSAHNE
Luxenborg 5 months ago
Naja, das was ich sonst so von der deutschen Synchro gehört hab war ja ziemlich schlecht, aber anscheinend haben sie wenigstens die Lieder hinbekommen, und das is ja sowieso das einzige, was ich mir auch auf andren Sprachen als Englisch anschau. :D
McCargot 5 months ago
@DonKamillo1996 Echte offiziell übersetzte Serie. Läuft auf nickjr.
ElNBauM 5 months ago
The lyrics are decent. But why did they translate 'run' with 'renn' instead of 'lauf'? Anyway, after the awful opening and pretty bad voice acting, this is actually a suprise.
MewEcks 5 months ago
they somehow even made it rhyme in german @_@
eeek143 5 months ago 42
@eeek143 Yeah I know right? How is that even possible.
palidan99 5 months ago
Comment removed
MewEcks 5 months ago
Mein Little Pony.
PBM4EMAPAHCNMDHSRNW 5 months ago 5
Comment removed
PBM4EMAPAHCNMDHSRNW 5 months ago
A remix of this version, but with Industrial Metal.
DO IT NOW.
MagronesBR 5 months ago 2
Habe gar nicht erwartet das der deutsche dub so gut klingen würde.
BlackFly1988 5 months ago
Its is Nick Jr.???
Kel10ization 5 months ago
@Kel10ization
Jep. cruel. I mean, in that time most people watching this are either asleep or at work/school...
11Affen 5 months ago
This has been flagged as spam show
this is... not as bad as expected
abr4 5 months ago
Germans always put a lot of effort into dubbing and this is great. ( I know German ).
EvilChicken666 5 months ago 46
@EvilChicken666 sadly this is only true when its about a tv series and movies
OliverMD15 5 months ago
@EvilChicken666
At least when it comes to children cartoons, if you look at anime dubs they're horrible (especially naruto).
Dionysus24779 5 months ago
@Dionysus24779 Shut up Naruto-fag, noone cared for that show anyway. Watch good Animes like Dragonball Z, Full Metal Alchemist, Inuyasha, Deatch Note, Detective Conan, etc. Every german dub is as good as the original, sometimes even better
paxpacis2 5 months ago 2
@paxpacis2
First of all I'm not a Naruto-faq, I don't even watch or read that series, I was just commenting on the laughable quality of the dub in germany.
I would disagree on thinking Dragonball Z is a good anime, it's certainly a classic.
I've read all the manga you named and/or watched the anime version. I also watched both FMA animes.
And I strongly disagree that the german dub is as good as the original japanese.
Just accept I have a different opinion.
Be a brony and tolerate.
Dionysus24779 5 months ago
@Dionysus24779 Opinion? You bro spam every german mlp video with your bitchery and Naruto faggotry (you write faggot it with a "g" not a "q"). Stop that. It's annoying and ruins the fun for everyone who actually enjoys the show.
paxpacis2 5 months ago 2
@paxpacis2
No I don't spam, I only make one comment per video, except for additional replys.
And I don't do it on "every" german mlp video, I only follow Wheeljack because I'm interested in how the songs turned out. I don't bitch or whine about anything, I'm just disappointed in the quality of the dub.
And I really can't see how it would ruin things for someone, everyone can have their own opinion.
Dionysus24779 5 months ago
This has been flagged as spam show
@paxpacis2
And it's not that I dislike every german mlp song. I liked Giggle at the Ghostie and Pinkies Gala Song.
I'm just honest with my opinion, as a lot of other here am. And I don't see you whine and bitch about their honest opinion. It just happened that I follow Wheeljack.
I was even the one who submitted Giggle at the Ghostie to Equestria Daily because it's awesome in german.
So stop whining, ignore my opinion if they annoy you and chill out.
I will not say more on this topic.
Dionysus24779 5 months ago
This has been flagged as spam show
@paxpacis2
And it's not that I dislike every german mlp song. I liked Giggle at the Ghostie and Pinkies Gala Song.
I'm just honest with my opinion, as a lot of other here am. And I don't see you whine and bitch about their honest opinion. It just happened that I follow Wheeljack.
I was even the one who submitted Giggle at the Ghostie to Equestria Daily because it's awesome in german.
So stop whining, ignore my opinion if they annoy you and chill out.
I will not say more on this topic.
Dionysus24779 5 months ago
@paxpacis2
And it's not that I dislike every german mlp song. I liked Giggle at the Ghostie and Pinkies Gala Song.
I'm just honest with my opinion, as a lot of other here am. And I don't see you whine and bitch about their honest opinion. It just happened that I follow Wheeljack.
I'm even the one who submitted Giggle at the Ghostie to Equestria Daily because it's awesome in german.
So stop whining, ignore my opinion if they annoy you and chill out.
I will not say more on this topic.
Dionysus24779 5 months ago
@EvilChicken666 nice trolling there,go watch naruto and dare to say that 1 more time :)
Whosimon 5 months ago
@EvilChicken666 ... really? always? Half-Life 2 was completely derped up, I was very disappointed, beside that, this is pretty well made, indeed. ( sorry, that had to be, I am pretty mad at the dubs in HL2 :P )
Skelpolu 5 months ago
@Skelpolu Sorry I haven't seen/played everything dubbed in german. I'm bulgarian so I have only german TV to compare to. Even that I watch seldom. So what I said is very subjective and maybe pretty false.
EvilChicken666 5 months ago
@EvilChicken666 don'T get me wrong, if germans want to do a decent dub, they can, but often, at least in videogames, they fail in this point. :/
Skelpolu 5 months ago
Someone make a loop from 0:1 to 0:5 including the laugh on either side and the funny noise between, I could watch that for hours
Drahnier123 5 months ago
@Drahnier123
endlessvideo
.
com/watch?v=KXjizYPm08A&start=0m1s&end=0m5s
ghyson 5 months ago
OH GOD, THE HORROR, THE HORROR!!!!!
TSLlol 5 months ago
Oho, die Übersetzung ist ja richtig gut gelungen!
Gut, das Ende ist etwas hollprig, aberes ist irgendwie lustig so. Passt auf jeden Fall zu Pinkie!
Mir gefällt Twilight sehr, sehr gut! Rarity klingt auch vielversprechend, aber Dash .. nee, also da stimm ich SmashingGreen zu, Dash passt überhaupt nicht.
Alles in allem aber ziemlich gut! Ich hatte schon mit dem schlimmsten gerechnet.
FlauschRara 5 months ago
laaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa...-chen!
*Gesichthuf*
Popemeisterjosh 5 months ago
Hey, they actually got Good voice actors for the German version! Yay! (I assume though its easier for the french and german voice actors, seeing as english is a close language.)
MiyazakiKnight 5 months ago
Congrats on being featured on EQD. :-D Pinkie sounds great
0rland0walkthrough 5 months ago
meh
Rainbow Dash's Stimme ist schlecht gewählt - das merkt man an diesem einen Satz, den sie sagt... man hätte die Stimme von Buttercup von den Power Puff Girls nehmen sollen...
SmashingGreen 5 months ago
I'm sending this to seth
Dionysus24779 5 months ago
Alles in allem gut übersetzt, vorallem da es sich noch reimt. Und es ist auch schön, dass Singstimme und normale Stimme identisch sind.
Lusankya2 5 months ago
@Lusankya2 Sie sind nicht identisch. Pinkie's Gesangsstimme ist die von Nala aus der König der Löwen (Magdalena Turba)
paxpacis2 5 months ago
Ponies in german sound evil! Like they want to kill me. But that might be from playing too much red orchestra lately xD
SteveRowland0 5 months ago
an sich absolut gelungen. nur für das ende hätte man sich vielleicht was anderes überlegen können...
laaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.... chen.
swainize 5 months ago