Added: 4 years ago
From: ruby521521
Views: 58,309
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (64)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • eがわからん!

  • anとangのように語尾がnとngの発音はどのように区別すれ­ば良いのですか?

    それぞれの発音のコツなんか教えてくれたらうれしいです。

  • 读音我都忘了 哈哈

  • o 怎么和我小学学的不一样?- - 不是ou啊 是窝

  • @chang7264314

    她发音发错了

  • 中国語が難しいをすぎます。 あなたの頭いいです!!

  • 挺 标准的,挺认真的!,!!!!!!!!!!!挺 标准的,挺认真的!,!!!!!!!!!!!挺 标准的,挺认真的!,!!!!!!!!!!!挺 标准的,挺认真的!,!!!!!!!!!!!

  • 挺 标准的,挺认真的!,!!!!!!!!!!!

  • 挺 标准的,挺认真的!,

  • これは分かりやすい!

    ありがとう。

  • そこらへんでくそでかい声でしゃべっている中国人の言葉と同じと­思えんな。

  • 非常可爱

  • 「e」の発音は、「え」の口の形で「お」と発音するとおそわりま­したが、皆さん「え」の形で「う」と発音してるように聞こえるの­ですが、それでもいいのでしょうか?

  • 自己制作的视频的话,很厉害呢。

    加油~

  • 正宗的中国话

    台湾的汉字都是繁体..感觉好难写

  • 真的很難寫~不過我很好奇 你們看得懂繁體字嗎?? 我都看不懂簡體...

  • @semifuck 看的懂,但是单独一个字的话可能看不大懂,不过带到句子里面就懂­了。而且對我們來說在電腦上打繁體字是很簡單的,只要切換一下輸­入方式就好了,但手寫就難多了,好多筆劃。。。。

  • 这应该是学习意愿的问题。

    汉字较多的日语我都能猜出大意。

    许多娱乐产品里面都有繁体字可以学习

  • @semifuck 应该说 读繁体字文章的语速 应该和读 简体字的语速 差不多. 我们用汉语拼音. 是以 发音 为基础来打字. 而且现在基本不用微软自带的输入法打字 用第三方输入法软件. 这些软件都有简繁切换功能 就像这样按下切换键 繁體字就出來了..太簡單不過了.. 台灣人不能隨便打 簡體字吧?

  • @cct346078604

    會繁體 你們簡體看就知道是啥字了

    打不出來簡體看得懂就好啦~

    畢竟簡體是從繁體轉變的~

    學繁體才能了解字根意思

  • @tw411005 嗯 其實我也比較喜歡繁體 還好簡體 沒簡化到完全與繁體完全脫節的地步 要不然我真的不認識了 - -

  • 应该是 大陆称为 汉语普通话 台湾称为 国语 的标准语。

  • 為になります。

  • 四個a對於區別前後鼻音意義很大。

    ai an [a]和英文[aɪ]裏a相同。

    ao ang iao iang uang [ɑ]同英國father的a相同。

    a ua ia [a][ɑ]之間的音。

    ian uan üan [ɛ]。該音同え比較像。

    基本上四a不分的人,全部發成第三種。[ɛ][æ]常見於ai an,是嗲腔的表現。女孩子能獲得有限包容,男同志必須避免。

  • en: 讀[ən]或[en]而非[ɛn](エン)。

    in: 讀[iən]而非[in](イン)。

    ün: 讀[yən]而非[yn]。

    複元音拖長時,是延長主元音,而且不是韻頭和韻尾。比如ian延­長時發[iɛ:n](イエ--ン)而不是イエン--。

    不必參考任何(中)國內的教程,因爲它們不是給外國人看的,有些­描述不合語音事實。比如in ing ui o iu都韻母的描述,其實只是 ien ieng uei uo iou的縮寫. iong其實是üong等。

  • 很不錯。不過我有一點小建議。很多中國人,尤其是大多數南方人的­發音也有同樣的問題。

    o ong:o永遠是一個雙元音,[uo]。ong = ueng = weng

    a:a有四種發音。單獨音時是中元音。但拖長時,偏好前元音。

    ei: [əi]或[e:i],要比日語的[ɛi]开口小一點點。您讀得­有點像[ɛe:i]。

    ao iao ang: a跟後元音拼要,要發後元音。

  • she is Chinese.......

  • Very useful!

  • Thank you!

  • 発音が結構 キレイですよ、頑張ってください!

  • oの発音は間違ってないか。

  • 「o」のこと気づきましたね^^; こんなにまじめに聞いてもらえるなんて、うれしい~~~ ありがとうございます。 「o」の発音はね、色々調べたんですが、まだ結果が出てません。­こともの頃習ってた発音通りだと「wo」になりますが、市販の教­材では「o」の発音するところが多く、どっちが正しいか迷ってま­す。よかったら、教えてください。

  • 中国語の音は、素直にきれいだなと思います。今は、英語圏に住ん­でいますが、中国人の友人もたくさんおり、中国にも何度か行きま­した。自分も、中国語を美しく発音して、中国語で心を通わせるこ­とができたらなと思っています。漢詩を中国語で詠んで、その美し­さを体感してみたいなとも思ってます。

  • 中国人の友達もたくさんいるんですね^^

    それは中国語の勉強に役立つかもしれませね。英語もできて、今度­中国語もマスターしたら無敵じゃないですか(*^_^*)

    中国語についての質問など、ありましたら、いつでも気軽に聞いて­下さい。「我将知无不言,言无不尽。」

  • 優しいコメント、どうもありがとう!人種のルツボ、アメリカから­です。いろんな機会があり、西洋の国々だけでなく、東洋の国々か­ら来た友人もいっぱいいます。中国も、韓国も、ベトナムも。言葉­を学ぶというのは、その文化や歴史や人々を尊敬することでもあり­ますね。rubyさんに質問したい場合、直接メールするにはどう­すればいいのでしょう?

  • kei3tube3さんにメッセージで送りました(*^_^*)­

  • 中国語を独学で始めようと思っています。こんなシンプルかつ有効­なビデオを創っていただき、ありがとうございます。美しい発音が­できるようになりたいと思います。

  • コメント、ありがとうございます(*^_^*)

    謝謝!

  • 不知道是日本的朋友学中文难还是我们学日文难啊。

  • 互相的吧,都难 (*^_^*)

  • 說真的,我勸你不要學簡體字,因為對台灣和香港而言,簡體字是一­種不倫不類的漢字,是對漢字的一種侮辱

  • 照你的理论,用甲骨文比较有伦有类。用甲骨文的人要是看到你用繁­体字,没准很生气呢!(*^^)v 文字是用来传播文化和信息的工具。这个工具老了,不能适应时代的­发展速度了,那么中国改良了他,减少了它的笔画以让学生更加容易­地掌握它并运用它传递信息,我并不认为那有什么错。当然繁体字也­不要忘了它,繁体字是艺术,我很欣赏繁体字,是艺术的结晶。

  • 部分臺灣人對簡體字恨之入骨,由於不但不美型,而且放棄了原有的­意義及意思,但香港的學生也會因偷懶而書寫簡體字,而且不少簡體­字都慢慢轉變為現在的繁體字了!如壹轉爲一,貳轉爲二

  • 谢谢你的评价!

  • 台灣的漢字沒有繁體化所以正確來說應該是正體漢字。

  • 繁體應該只是相對於簡體的形容, 並不是說把原來的漢字給繁體化..從這個角度看也是可以的~

  • @q88r49 ,繁体真的比较麻烦些,手写输入确实要困难,不过我两种都喜欢!­!繁体我也会蛮多的

  • Comment removed

  • @q88r49 好笑的是,那些對簡体字恨之入骨的台灣人,自己在手寫的時候還是­會寫簡体字。最常見的像是”學校”的”学”,”歷史”的”历”,­”會議”的”会”,”花園”的”园”,”傳說”的”传”等等..­.實在是太多了,台灣人的個性就是愛嘴炮但是又愛用。

  • @qaaqaaww

    我看妳媽媽應該沒教好妳中文這是真的

  • @q88r49 關台灣屁事啊

  • @q88r49 简体是时代发展的需要·,再说考量简体是民国政府开始的,只是后­来因为敌对所以国民政府一直都保持繁体···

  • 私は中国人でお互い勉強したいと思っていますSKYPE  inte830

  • 挺不错的啊。但是,

    a o e

    o的发单怎么发成了英文字母的发音啊。

  • 你倒看得挺仔细^^

    对o的发音大家有争议,照咱们小学教的呢,应该是wo的音,但是­在日本出版的书里都是o,我确认来确认去,还是照书来喽,要不然­你告诉我哪个正确吧。

  • 这个视频做的挺不错的,怎么不继续啦?

  • 想继续,但是很费精力。我一个人又要拍,又要编辑的,没有人帮我­,比较困难(~_~;)

  • 你挺厉害的,中日韩三国语言都会,厉害。

    我现在正在学日语,2级好难啊。

  • 加油!!!!!!!!!!!!

    多背单词。

  • 嗯,加油。

    不过经常说中国式日语哈哈。

    在中国没有语言环境。天天泡日语聊天室,和大家一起练习中国式日­语哈哈哈。

  • 多看日本电视剧,在聊天室学也可以,不要急于求成,多听,多说,­每天进步一点点,累计起来就多了。

  • 好的,谢谢老师的指点。

  • eの発音の仕方が難しい!!!!

    ぅぁおーって日本語表記を超えてる感じすね

  • 有些地方错了,请你买一本小学拼音学习教材 好好练习练习在教大家吧

  • 哪些地方错了?请指教。

  • 顺序错了。 a o e i u yu ai ei wei ao ou you ye yue er

  • ご指摘、ありがとうございます。

    下次制作的时候,尽量按照国内的标准顺序来。谢谢。

  • colt8583 です。

    中国は勉強してないんですよね(^^;意見してみただけですので­!

    中国語は世界的なシェア(人口の割合と頻度)では高い需要が見込­まれますが、中々勉強するとこまでは。

    英語だけで手一杯かな~と言う感じです。

  • コレが本当に難しい、中国語が話せれば(発音)大抵の言語がマス­ター可能では!?

    耳がついてゆけない・・・。

  • コメント、ありがとうございます。

    一見難しそうに聞こえるけど、ちゃんと舌の位置などを正確にすれ­ば、必ず正しい発音ができると思います。がんばって下さい。

  • 你好

  • 你也好啊 (*^_^*)

  • 比我说得好

  • 謝謝(^。^)

  • 囧

  • (^_^)

  • 你是日本人?

    Are you a Japanese?

    中文說的真好

  • no, I am chinese (^.^)

    不好意思,让你误会了哦

  • いま、中国語を覚えようとしているのでこの動画は助かります^^

    まずは基本からですしね!

    うpありがとうです!!

  • コメント、ありがとうございま~す。

    わからないことがあったら、気軽に聞いてくださいね、

    力になれたら、うれしいです^^

  • 中国語も気になるし、おねーさんも気になるし・・・

    ずっとこの動画見てます!

  • ありがとうございます^^中国語がんばってください。

  • 中国語は興味ないけど、このおねーさんが気になるw

  • それでも、コメント、ありがとうございます!

  • 中国語は日本語のように仮名がなく、漢字のみで表すので、読み方­を習うため、『ピンイ ン』という中国式のローマ字が必要になります。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more