PART 3 Jai vu une belle et jai été lui parler (Oh yeah) Avec mon accent jétais sûr de la charmer Mais quand elle ma demandé si jétais célibataire [Her : eille, es-tu célibataire? Him : Célibataire? (What the hell does that mean?) Non Her: Cochon!] Ben est parti, est*, javais pas mon dictionnaire (Chorus: Its hard [ . . . ] Cest de saimer sans compromis)
PART 2 Si jaurais étudié plus je serais fier de mon français, (Oh shit) Ben oui je le sais les « si » naiment pas les « rais » Jai de la misère avec cette langue très compliquée Langlais cest plus simple, on dit « F*ck you » ou « F*ck me » Its hard Cest dur. Être pris, Entre deux cultures Cest pas de ma faute si Je comprends rien de ce que tu me dis Le plus important Cest de saimer Sans compromis
Wow, I didn't understand why I got this video in my research when I wrote "Jon Lajoir french" but after I got a good look at the singer AND read the info, I got it... sooooo Jon Lajoie is indeed bilingual, I wasn't sure, anyways, gonna see if there are more songs of this band than this one.
This one really rocks, he (they) is (are) the kind of anglophone(s) who make me happy to be attached to Canada, even if I'm separatist... :)
They are great. But I'm really sad cause it's impossible to find their cd in my country (Poland). It's pretty nice to find "other side" of Jon Lajolie which until today I used to connect only with rapist glasses and his other funny videos on youtube. Music awesome! Jon awesome! Fluid Rogue awesome!
But she left, (esti), I didn't have my dictionary. *NOTE* (Esti) is one of our most precious swear in Quebec. :P CHORUS [It's hard], it's hard, Being stucked, between two cultures. It's not my fault if I don't understand what you say to me. The most important is to love each others, without compromise. [So long] I am an english quebecker, [how do you do]? Sorry for my accent [but what can I do]? I love signing in this beautiful language It looks like I'm in third grade.
It's not my fault if I don't understand what you say to me.
The most important is to love each others, without compromise.
*NOTE* That's it. Not sure if it's perfect, but I hope it helps at least. Thanks for reading. And yeah, Jon is a great comedian. I really enjoy watching his stuff (not the sort of stuff that goes in the muff). And yeah, I'm crazy for writing long comments like that. Keep showing your genitals.
"Déjà qu'on y est" means "since we're already at it". As in "since you mention it", for example. In this case it kinda means "since I'm already rambling about you". :)
that red haired chick is from everyday normal crew right
gbt2009 6 months ago
Racism and intolerance on tap.
countingmx 9 months ago
@countingmx ???
Shigawake1 4 months ago
how old is this song?
slayerfan2020 10 months ago
@slayerfan2020 I came across a new copy of the CD today by luck, and the case said it was copyrighted in 2006.
ArchonDivico 8 months ago
@slayerfan2020 about...5 y.o.
WAGV 8 months ago
Comment removed
DarkenRahl2270 1 year ago
I wouldn't mind just getting the lyrics in French. It'd be fun to figure it out =)
Gryffinguy 1 year ago
i love it!!! too bad its in frence! but i still love it!
skaterdude1553 1 year ago
why this song is so unpopular? it's very good
strefaeteru 1 year ago 3
This song WAS released to the public, but only in Quebec, i've the album at my home, of the band Fluid Rouge.
Cette chanson a été enregistrée et diffusé, mais au Québec seulement. J'ai l'album chez nous, du groupe Fluid Rouge.
lequinow 1 year ago
Oui Jon Lajoie parle francais il a meme jouer dans l'auberge du chien noir a Radio-Canada! :P
Papirman 1 year ago 3
"euh... non?"
"Cochon!"
hahahaha MDR
eggbaax 1 year ago
Nice to hear a talnted man speaking a different language than English!!!! It's sexy!
avelione 1 year ago
Great song! It's ridiculously funny for us anglo quebecois :P
Bluesteel202 1 year ago 6
Such a great song!
Bluesteel202 1 year ago
Lolll mais je prefere ses chansons en solo ^^
JimThatsRocks 1 year ago
Mhhh, kind difficult. I can try it, maybe
slorgi 1 year ago
Nice Jon Lajoie qui chante en français!!
frankocool 1 year ago
LOL - this is so funny! Trop drole!
velocity246 1 year ago
Comment removed
madelaine8866 2 years ago
Jon Lajoie is MY IDOL!
thehollybow 2 years ago 3
could be from Manu Chao...
DerMack77 2 years ago
Jon Lajoie..?
adelinaapp 2 years ago 23
French/Native American fan of Lajoie... I don't know what he's saying; though I wish I did.
I love you, LaJoie... :*
jaoriprilj 2 years ago
je savais pas que jon lajoie parlait français ! XD great song
shad0w2393 2 years ago 5
Jon Lajoie is very hot !
Elly483 2 years ago
band??
ConCon75 2 years ago
PART 4
(solo)
Je suis Anglophone québecois, how do you do?
Désolé pour mon accent, but what can I do?
Jadore chanter dans cette langue qui est jolie.
Mais quand je parle on dirait que je suis en troisième année.
(Chorus:
Its hard
[ . . . ]
Cest de saimer sans compromis)
roxannearbour 2 years ago 3
roxannearbour 2 years ago 3
roxannearbour 2 years ago 3
Here are the lyrics :
PART 1
Je suis Anglophone québecois, how do you do?
Désolé pour mon accent, but what can I do?
Jadore chanter dans cette langue qui est si belle.
Mais pour conjuguer jai besoin de mon Bescherelle.
Its hard
Cest dur.
Être pris,
Entre deux cultures
roxannearbour 2 years ago 3
I LOVE that song!!!
Hahaha!
C'est juste trop vrai!!
And I totally agree with a previous comment, people and quebec should totally try to get along, francophone comme anglophone!!
roxannearbour 2 years ago 3
Hey can anyone translate this song for us "stupid Americans". I love it, but I'm sure it's even better when you can understand it! Thanks
breehappy 2 years ago 5
it's in the first few comments
cree22250 2 years ago
Hey, nice song! But... is that one of the "there's gotta be something wrong with that guy"-hats in 0:20? :D
iLOGGEDin 2 years ago
haha i think it is!
i think jons hiding something...
lol
davidjolly007 2 years ago
Yeahh Jon lajoie en francais Good idea !!!!!!!
He should do more than one video
pp360men 3 years ago 4
Wow jon en francais STI! That shit moterfucking rocks !
alexlabelette 3 years ago 4
Est-ce qu'on pourrait nous donner les paroles de cette chanson? C'est cool mais un peu diffiçile á comprendre :p. Merci d'avance ;)
poeticangst15 3 years ago
Already done!! Regarde un peu plus bas, je l'ai déjà tout écrit!! ;)
roxannearbour 2 years ago
Et je te remercie pour ça :-)...
poeticangst15 2 years ago
Ça fait plaisir ;)
roxannearbour 2 years ago
love this song!
kittahkittah0000 3 years ago
Yeah, définitivement, Jon Lajoie aurait dû la chanter à M pour Métropolis!
CaronArnaud 3 years ago
Wow, I didn't understand why I got this video in my research when I wrote "Jon Lajoir french" but after I got a good look at the singer AND read the info, I got it... sooooo Jon Lajoie is indeed bilingual, I wasn't sure, anyways, gonna see if there are more songs of this band than this one.
This one really rocks, he (they) is (are) the kind of anglophone(s) who make me happy to be attached to Canada, even if I'm separatist... :)
Philly666lol 3 years ago
This song is frikkin good.
I agree on everything they say in it.
french and english peoples should cooperate in quebec.
I'm french for the info.
Rouxteur 3 years ago 4
C'est correct Jon, les francophones t'aiment quand même. Moi en tout cas. :P
saintdoom04 3 years ago 2
They are great. But I'm really sad cause it's impossible to find their cd in my country (Poland). It's pretty nice to find "other side" of Jon Lajolie which until today I used to connect only with rapist glasses and his other funny videos on youtube. Music awesome! Jon awesome! Fluid Rogue awesome!
lordzik7 3 years ago
I'm pretty sure the album is on itunes. It's also available on many websites.
magicalmysterygirl 2 years ago
It indeed is.
magicalmysterygirl 2 years ago
Beau message!
l'important c'est de s'aimer sans compromis!!!
tiloud 3 years ago
this song is great! Sometimes I still need my Bescherelle :p
kmulrain 3 years ago 2
The words already in english are placed between [] to avoid confusion. The french one that must stay in french are placed between ().
*[Good evening ladies and gentlemen. Introducing first, in the red corner,
Sir William Shakespeare!]*
I am an english quebecker, [how do you do]?
Sorry for my accent [but what can I do]?
I love signing in this beautiful language
But to conjugate I always need my Bescherelle.
CHORUS
[It's hard], it's hard,
Being stucked, between two cultures.
M1K3S3V 3 years ago 6
*And in the blue corner, Jean-Baptiste Poquelin said Molière! Molière!*
If I would have studied more I'd be proud of my french, [ah shit!],
Yeah yeah I know, I know, the ''(si)'' doesn't like the ''(rais)'',
I have difficulties with this very complicated language,
English is simpler, we say ''[fuck you]'' or ''[fuck me]''!
M1K3S3V 3 years ago 6
CHORUS
[It's hard], it's hard,
Being stucked, between two cultures.
It's not my fault if I don't understand what you say to me.
The most important is to love each others, without compromise.
I've seen a fine girl and I wanted to speak to her,
With my accent I was certain to charm her[hey baby],
When she asked me if I was (célibataire),
*- Are you (célibataire)? - (Célibataire)? [What the hell does that mean?]. Huh... no? - PIG! *slaps* *
*NOTE* (Célibataire) means single.
M1K3S3V 3 years ago 8
M1K3S3V 3 years ago 13
CHORUS
[It's hard], it's hard,
Being stucked, between two cultures.
It's not my fault if I don't understand what you say to me.
The most important is to love each others, without compromise.
*NOTE* That's it. Not sure if it's perfect, but I hope it helps at least. Thanks for reading. And yeah, Jon is a great comedian. I really enjoy watching his stuff (not the sort of stuff that goes in the muff). And yeah, I'm crazy for writing long comments like that. Keep showing your genitals.
M1K3S3V 3 years ago 7
Oh Jon! Comme tu es beau! Comme tu es fort! Comme tu es talentueux! Et comme tu es têllement mieux avec un barbe déjà qu'on y est...
Si jamais ça ne marche pas avec Britney Spears c'est moi qu'il faudra épouser!
FYTJ 3 years ago
"Oh Jon! How good looking you are! How strong you are! How talented you are! And how much better you are with a beard [we're almost there (??)]...
If it doesn't work with Britney Spears it'll be me that you'll have to marry!"
Discovered this link through McGilles and loved the song. Forwarded to all my anglo friends who have struggled through french :)
egerie7 3 years ago
"Déjà qu'on y est" means "since we're already at it". As in "since you mention it", for example. In this case it kinda means "since I'm already rambling about you". :)
FYTJ 3 years ago
women don't like boys they like car and money
brazeau2009 2 years ago
Someone please translate this!
cree22250 3 years ago