Added: 2 years ago
From: StreetSmartBrazil
Views: 27,657
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (176)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • encontrar um americano falando portugues com sotaque nordestino seria um barato.

    "mim, tou não!"

    "gosto não"

    "fui não".

    :)))

  • como ela quer encinar portuguues se nao sabe falar direito GOSTO NAO........

  • @84kassiano Uma observação: Ensinar é com S.

  • Meu professora favorita!!!!! :) Obrigado!

  • @sedeslav Muito obrigada :)

  • Gente, e aquela música que ficou famosa no Brasil inteiro: "Vou não, quero não, posso não, minha mulher não deixa não" ? O Brasil inteiro ouviu essa música e ninguém achou estranho, né?

  • @paslopes79 vá te catar, meu filho!

  • é esta forma de falar, é mais usado pelos nordestinos por exemplo: sei nao, gosto nao,

    mas um costume que nos temos e que uma baiana reparou em nos aqui do norte do parana é que nos usamos o nao na pergunta ex: voce nao quer chocolate? voce nao quer isso?

    bom ao final faz parte da nossa cultura, porque nao falamos portugues e sim brasileiro.

  • @mjpiquina Oi! Obrigada pela contribuição paranaense :) O Brasil tem muitos sotaques, gírias regionais, ditados populares diferentes. Faz parte da nossa diversidade e da beleza do país :)

  • É isso aí . Cê ensina bem. Mas tem uns youtubers por aí que ensinam "prutugêis".

    Parabéns pela desenvoltura.

    Cê podia ensinar tambem o gauchês, baianes, mineirê, etc. o informal em geral.

  • @SaladaTodoDia Muito obrigada pelo comentáro e pela sugestão. Eu adoraria ensinar gauchês, baianes, mineirê e tudo o mais. Vou pensar em como posso fazer isso. Talvez com a ajuda de amigos e professores de lugares diversos do Brasil. Vou amar fazer isso. Pode demorar, mas vai acontecer :)

  • sim gusto chocolate

    

  • @davisfontanes Eu também :)

  • Obrigada...Gostei :D Adorei a bandeira que esta atras de vos :D

    Thanks a lot :D

  • @usuariox07 Obrigada :)

  • Brasileiros, vcs estão falando que aqui no sudeste (e no sul tb) nós não usamos o ''não'' no fim da frase, realmente, não usamos, acontece que isso não é um erro, se alguém falar dessa maneira (com o ''não'' no final), vamos entender perfeitamente, então não tem problema. =)

  • gosto não??? who say this??

  • @mantaloko1 eu!

  • No way!!! If you ak me: "Do you like chocolate?" "Você gosta de chocolate?" I will answer: "Gosto/Não"

  • Beuatiful!

  • @reddykkio Errado, no centro-oeste não usamos o "não" após o verbo.

  • Muito legal! Sou brasileiro, e também fico feliz de saber que tem pessoas interessadas em aprender a nossa língua. Parabéns, você fala muito bem!

  • I am Mexican and Spanish is my native language so that actually helps a lot when learning Portuguese. But in Spanish, unlike Portuguese, when asking if someone is hungry we say "usted tiene hambre?" which could translate as "você tem fome?" because it just sounds weird to ask "usted está con hambre" in Spanish. :)

  • @GAP4EVER Oi! Obrigada pelo seu comentário. We can say "Você tem fome?" as well. In Brazilian Portuguese we use "estar com" more often to indicate a condition that is true at the moment you are speaking. And we use "ter" to indicate a permanent or habitual condition. Por exemplo: It's dark here. I'm scared. = Está escuro aqui. Estou com medo. I am afraid of the dark = Eu tenho medo do escuro. In Portugal I believe they use the verbs Ter and Estar interchangeably in these kinds of expressions.

  • thanks it helps to know what works on the street.

  • @garybsg De nada :) É um prazer!

  • Muito bom! Só esqueceu de explicar que a forma negativa ensinada só serve pra regiões como Nordeste, Centro-Oeste e Norte. Não é muito comum usar "não" depois do verbo como resposta negativa nas regiões Sudeste e Sul.

    Excelente vídeo!

  • @reddykiko Obrigada :) Seu comentário ajudará a preencher essa lacuna.

  • alguém quer minha ajuda ,eu falo portguês nativo ,translate in google .

  • Muito legal! Adoro ver que tem gente querendo aprender a nossa lingua!!!

  • @NaaVizonni Tem, sim! E são muitas pessoas :) O Brasil e os brasileiros são muito queridos :)

  • @NaaVizonni 'Nossa língua'...tsc...tsc...mania de dublador de filmes.

  • almost every word in portuguese is spoken as i'd speak, and i'm russian :)

    one question: Do brazilians actually speak fluently like you in this video? Cause when i went in a travel to Denmark, i was surprised how different they speak of video lessons.

  • @Caselnsensitive Oi! There are any accents in Brazil. As in any other place, there are people who speak slower and those who speak faster. Some use more slang, some use less. Social interactions among native speakers will be different form a video lesson that is meant to students at different levels or learning. Obrigada pelo seu comentário.

  • Cool! This is exactly like Chinese(Mandarin). Generally, you repeat the positive/negative form of the verb to say "yes" or "no; As there really isn't actual words for 'yes' or 'no' in Mandarin.

  • @sonicxisforever We also use "sim" and "não" in our responses. In a more formal setting, as in a nice restaurant, for example, if the server offers to pour more wine, I will probably say "Sim, por favor." or "Não, obrigada." There are different ways to say the same thing, and different ways for different situations. Obrigada for your comment :) Really interesting fact about Mandarin!

  • @jose0505 foda-se is more like a "fuck this shit" lmao

  • @betakristen Or "f*** you"

  • huao! No sabía que la idioma portugues es tan diferente de la idioma español. Tengo mucho de aprender :P

  • @calidude415 É parecido e é diferente :)

  • Gosta da musica de SANDY & JUNIOR..escutando musica em português estou aprendendo mais ..com voçê tambem..pergunta ....que voçê pensa sobre uma pessoa que tem um acento.muito deferente.ou um acento feio como eu..?jaja

  • @jose0505 Every place has its own accent. I don't think of them as ugly or wrong, but just different. The accents throughout Brazil were influenced by the colonization characteristics of each part of the country. With that said, when learning a language it is important to pay attention to the pronunciation and rhythm of the language. If, for example, you speak Portuguese with the pronunciation & rhythm of Spanish, it won't be very effective. Most of us still keep our accents and that is OK.

  • È voçê.carioca?

  • @jose0505 Não, eu cresci em Recife.E você, de onde é?

  • Graças a voçê entendo mais português que antes

  • @jose0505 Fico muito feliz com isso. Vejo também que você está escrevendo em ótimo português! Parabéns! Uma dica = a tip: we don't use "ç" before "e" and "i" as the letter "c" is naturally soft in front of those vowels. Bons estudos!

  • Preciso da sua ajuda amiga..eu nâo consigo entender o significado da palavra " bacana"? Bacana=cool?

  • @jose0505 Correto :)

  • @jose0505 yeah!!

  • "Falo" --> Formato peniano. FYI

  • Ninguém gosta de ufc?

  • @paslopes79 Quanta ignorância muleque! Alerta de fascista!!! Alerta de fascista!!!

  • Genial! Incrível a ignorância de algumas pessoas que comentaram em dizer que é certo ou errado a variação regional do seu sutaque. Eu sou de São Paulo e posso dizer que felizmente não somos todos idotas estúpidos como estes comentaristas. Vivo na Argentina e estou dando aula de Português aqui. Seus vídeos serão muito úteis para meus alunos. Um abraço e obrigada por subir estes vídeos.

  • @crislilly Muitíssimo obrigada pelo seu comentário. Fico super feliz de saber que seus alunos usam meus vídeos :) Eu amo São Paulo! Quando eu morava no Brasil, adorava passar férias lá. Infelizmente faz tempo que não vou a Sampa, apesar de ter família e amigos na cidade. Desejo sucesso com as suas aulas na Argentina!

  • "GUSTO"

  • @superdjahmed Que bom :)

  • @StreetSmartBrazil obrigado (google translate) :)

  • Comment removed

  • This video is so great! you are an amazing teacher!! I am american and am currently teaching english in this company called Pari in Peru. They also offer me a position here to teach portuguese and I only know very basic. I will gladly teach anyone English or spanish if you could help me with my portuguese : )

  • @PariCooperation Muito obrigada pelo seu comentário! So you live in Peru now! I have a great student from Lima. I hope you get to visit Brazil, too :) Street Smart Brazil can help you with you Portuguese. We have amazing teachers who are prepared to teach street smart Brazilian Portuguese in a fun way. We offer lessons via Skype, so you can learn from anywhere. Please visit our website for more info!

  • I love Brasil/Brasileiros thank you for your videos~

  • @ElCubanoConguero De nada :) É um prazer. Obrigada pelo seu comentário!

  • Quem fala outras línguas sabe que o aprendizado é constante e sempre podemos aperfeiçoar .

    Gostei da sua iniciativa, fazer videos e preparar uma aula é demorado. Aqueles que criticam o nordeste e o seu sotaque, são aqueles que nunca saíram do mundinho deles. Alias, não falam bem uma língua estrangeira como você fala!

    Eu falo francês fluente e inglês o bastante para poder me comunicar.

    Tenho dado aulas de português para uma inglesa, muitas vezes é imperativo recorrer ao dicionário e gramática.

  • @tvsucrette Oi! Muito obrigada pelo seu comentário. Fico feliz com a sua participação no canal. A questão dos sotaques é muito interessante. O sotaque de uma região é formado a partir de vários elementos presentes no desenvolvimento do lugar. No Brasil, nós temos uma maior influência portuguesa em alguns estados, holandesa em outros, africana, espanhola, indígena, e assim vamos. Não há razão para discriminação. O sotaque faz parte da personalidade do lugar. Muito prazer falar com você!

  • "gosto não" muahahaa...bacana

  • gente isso não tem nada aver ela fala tudo errado  não é (tou não , gosto não) é (eu não estou , eu não gosto!) :P

    Sou nativo brasileiro

  • Comment removed

  • @zackm5062 ela tbm é, gênio.

  • fui nao..gosto nao...to nao,,pare de ensinar errado.. ensiona o portugues padrao universal e nao com sotaque nordestino..minha mulher e americana e comprou um cd com aulas de portugues com um sotaque carioca..ja aposentamso o CD..nao queremos aprender portugues com sotaque regiona o xente..

  • @KidMucra e qual é o português padrão universal mesmo?

  • @Julinhaaaa2 O portugues universal e o que se aprende nas escolas que pelo que eu saiba e o mesmo para todos os estados, na escola nao se ensina..gosto nao...quero nao...isso e forma coloquial de falar com sotaque nordestino..Minha mulher e americana e parou de estudar ''brasileiro'' pq o programa q ela tava usando era uma carioca que ensinava com maior sotacao. ando procurando videos no yutube pra ela aprender minha lingua mas nao quero nada com sotaque regional.

  • @KidMucra Você não vai encontrar. Todo mundo tem sotaque, o professor sempre vai influenciar o aluno com o seu sotaque. E até mesmo nos livros didáticos se percebe isso, como a maioria dos livros são produzidos em São Paulo, sempre puxam a sardinha pro lado deles.

  • To nao o chente..gosto nao o chente..e foda ensinar portugues do nordeste..ate parece que o brasil todo fala assim..tudo munda fala..nao gosto.. nao estou..ninguem fala GOSTO NAO...so no nordeste achente bichim que fala assim..

  • its funny that i'm Brazilian and i don't know Portuguese,I'm Ashame,I need to find a Way To learn my lauguage faster,Any Suggestion?

  • @StephenOgaldez Oi Stephen, did you grow up abroad?

  • Comment removed

  • @StephenOgaldez No site 4shared.com você encontra um curso de língua portuguesa da Editora Assimil. El nuevo portugues sin esfuerzo. Tem áudio. Alem do mais, compre uma gramática.

  • @StephenOgaldez Sim estude

  • What is foda-se" ? It could b " f$# u" ? No?

  • @jose0505 It is!

  • @jose0505 Yes, it´s precisely it.

  • @jose0505 hUHUAHSUAHSUHAUSHAUSHAUHS

  • your Pretty

  • Muito Obrigada por watch the video

    heheheh

  • Thanks!

  • @LittleLulubee Obrigada :)

  • Like pessoas ..they say pesoaSH & others say perssoas...like that..or I am mistaken.?

  • @jose0505 You are right, we have different accents in Brazil, different ways of pronouncing the words. There are a couple of comments below about the topic.

  • @jose0505 booth are right

  • Question....i have notice that there are few brazilian people pronounce different tha the others..is that rigth?..like some people..say pessoa (

  • What is the most famous brazilian dish?

  • @jose0505 Feijoada and Moqueca are very popular. For deserts, visit the Street Smart Brazil blog and search for Desserts from Recife. You can also watch our video with a step by step recipe on how to make brigadeiros. Ok, now I'm hungry!

  • Im interested to learn languages and portugese is one of them because i would like to visit Brazil and i found this video very helpful.

  • @MsDjessa Obrigada! I hope you have fun learning Portuguese with Street Smart Brazil. We offer one-on-one lessons via webcam. You can learn with a Street Smart Brazil instructor from anywhere!

  • @StreetSmartBrazil Unfortunatly i don´t have a web cam but there are lot of good youtube videos that i found helpfull : )

  • Eu amo O BRASIIIL....im comiiiiing one day <3

  • @moonzel There are so many wonderful places to visit in Brazil! When you go, please share your experience with us.

  • gracias por la instruciones!

  • @fheidelberg De nada :) É um prazer.

  • Who wants learn portuguese give up you're wasting your time, because portuguese is so much hard!

  • Oi minha linda, eu sou brasileiro eu queria saber se tem muitos estangeiros querendo aprender português?kkkkkkk

    Eu acho que não.Será? Eu acho que o português não é uma língua muito importante.

  • Tudo bem!! Beijos do Canada!!! :))) Gosto de vídeos!!

  • @ftanired Que bom! Obrigada :)

  • Great stuff! Muito obrigado!

  • @CharlamageTokyo De nada. Obrigada a você!

  • this video is great

    obrigado pelo video :)

  • @soccerruben1 De nada :)

  • Eu soh achei que ela ta ensinando mais do jeito que falam na regiao q ela nasce, porque eu naum falo tou nao, eu falo nao tou!!!!

  • Love it! Love it! Love it! Minha esposa e Paulista and I'm learning from her. Best thing any man can do is marry a Brazilian. Wooooooooo!!!

  • @Heidibear76 I am glad that you are having fun with the videos :)

  • Comment removed

  • great classes. obrigato

  • @CarlosMarioMedellin De nada :)

  • LOve it! Great lesson...I am truly trying to learn Brazilian Portuguese, as I studied Brazilian Jiu-Jitsu and my professor is from Rio

  • @yohnnyg Glad you liked it. Thanks for subscribing!

  • This girl looks scary

  • Comment removed

  • is there an accent in brazil where you say s like "Sh" like you do in portugal?

  • @thetrales Yes, in many places in Brazil we do the "sh" sound. Rio and Recife are some of those places.

  • @StreetSmartBrazil ok how about curitiba?

  • @thetrales Clear "s" (no "sh") and rolled "r".

  • @StreetSmartBrazil one more question :D i have a freind from Rio and I live in spain but everytime he speaks to his family in portugese and he never uses the "Sh" sound. Is it just some parts of rio where you use that sound?

  • @thetrales That I do not know. If you ask your friend, please let us know the answer.

  • Comment removed

  • @StreetSmartBrazil well he said that in noth of Rio you do not use the sh sound and his parents were born in Brasília the capital city of Brazil and he got the dialect from there he says that in brasília you do not use the sh sound and normal brazilian R is that right?

  • @thetrales  All Brazilian accents are equally right. They give personality to the language. Each one of us Brazilians have a different experience with the language and its accents.

  • you have such a weird accent, you pronounce every single S

  • Brazilian portuguese is indeed a very singular language...the difference between its formal and oral register is huge, something we hardly see in other languages around the globe. English has many informal expressions too but informal portuguese changes completely the graphy of many expressions and tends to simplify answers ("vambora" is a good example). Basically you have to learn the language a second time to gain fluency in an informal register.

  • @GamaMagnum I love how the spoken language is dynamic and alive. Spoken Portuguese is practical and flows smoothly. "Vambora" is a great example. Also, the way we drop the first syllable of "estar": "Tou feliz hoje". Você tá bem?". I love it!

  • @StreetSmartBrazil

    Eu não vejo problema também nesse registro informal, mas é um fato que a maioria das pessoas abre mão do registro formal e nem se interessa em aprender decentemente. Contanto que se mostre bem as diferenças e que a pessoa tenha em vista a importância de dominar a norma culta acho que esse lado dinâmico se torna positivo ou, pelo menos, inofensivo. Claro que a educação defasada no país não colabora...

  • Brazilians,

    we have our own way to talk, to express ourselves.

    We are unique.

    Just being here to understand what I'm talking about.

  • What i dont understand is that if someone asks or say it is the same like:

    Eu sou alto=I am tall. but than can also be a Question like:Eu sou alot=Am i tall?

    How can you tell the diffrents!

  • @thetrales That is a good question. The difference is in the intonation of the sentence. Questions tend to go up at the end. This can be very subtle. With practice you will be able to recognize it instantly.

  • Gosto!!!!!  Obrigado.

  • @charlie44441 De nada :) Obrigada a você!

  • I`m brazilian, from Rio, and some of these examples do not apply... I mean, here in Rio we would never answer "gosto não" (2:30), "tou não" (2:46), "fui não" (3:04) and so on... I mean, you`d say it like that if you were from the northeast of the country, but if you were from anywhere else you wouldn`t. It`s like saying that any american would greet people by saying "Howdy, how ya doing?" with that twang accent... I mean, come on LOL

  • @CAIQUESOARES2010 where in Brazil are you from? I'm around Brazilians all the time from Recife to Rio and I always hear them answer like this. However, it is such a big country, I'd imagine this sort of thing can vary from place to place

  • @carlspanoghe It does in deed.. In Brazil, there are many accents ^^

  • @CAIQUESOARES2010 btw, nobody who speaks English says "brasilian" NOBODY! sorry but I can't understand you!

  • I just started learning portuguese and this is very helpful! I plan on studing all your videos.

  • @pkit123 Muito obrigada! We have additional material on our blog. Please stop by at our Facebook community. Every day I post news, videos, and language tips there. Valeu :)

  • @paslopes79

    Before I finish, Because I truly admire Luciana's professionalism, I offered her my help in teaching Portuguese. I also see how carefull and detailed she is when it comes to what/how she teaches, and how she relates to her students. She won't teach anything she hasn't previously researched, revised, and made sure is correct and current. SO PAY ATTENTION TO THIS PROFESSIONAL 'cause she rocks!

    I said 'cause instead of BECAUSE....to finish with good Street smart English!

    :)

  • @paslopes79

    we also say: 'brigado(a), (instead of Obrigado(a) / Tá tudo bem com você? (instead of está tudo bem com você?) / 'Bora' or 'Vambora' or even 'Simbora' (instead of "Vamos embora") As a Portuguese teacher, I always heard from my students complain that they didn't get to study the language they "hear" when they go to Brazil. Just like speciesofjael says 2 postings below. People: if you have tried her lessons, you don't need me to say anything...

  • @paslopes79

    One specific student told me once:

    " i study one Portuguese here in the US, and when I am in Brazil, people look funny or laugh when I say certain things. I asked why, and all Brazilians tell me it is not about my accent or grammar mistakes. It is more that I say certain things in a very "book-like way". Another example of a simple, totally real street talk in Brazil: question: cê tá com frio? Quer meu casaco? Answer: tou não, brigada. Tou legal.

  • @paslopes79

    we do say: 'brigado(a), (instead of Obrigado(a) / Tá tudo bem com você? (instead of está tudo bem com você?) ahhh! we also say: 'Bora' or 'Vambora' or even 'Simbora' ( instead of "Vamos embora")

    As a Portuguese teacher, I have always heard from my students that they felt the books and language schools lacked to teach the language they "hear" when they go to Brazil.

  • @paslopes79

    I guess you misunderstood one little thing: she is teaching "Street Smart Portuguese", besides the formal, grammatically correct language she also teaches. Of course we do speak like that! there is the formal language, and the colloquial one. We use slangs, abreviations, and 'short answers', like you said. But if you pay more attention to the way people talk on the streets (again, I am talking STREET TALK here), they drop letters, and change words when they talk.

  • @paslopes79 This is a lesson on colloquial Portuguese. Maybe you do not speak like this, but before creating the lesson I went around asking questions to Brazilian friends from different parts of the country, and, yes, we do answer just like that.

    We teach perfect Portuguese and we also teach the Portuguese that Brazilians actually speak in different places of the country. Portuguese from one or another place alone is not enough for people visiting Brazil.

    Please keep your comments respectful.

  • "Você estudar sobre o Brasil?"

    "Estudo."

  • Great video, I kinda got this when talking with my brazilian friends, they kinda looked at me funny when I answered with 'SIm' ou 'Nao' but I must say I am now excited about the next video... sounds like fun.

  • Oi :) Muito obrigada!

    I am making a list of words for the next video. Please let me know if you think of words that are confusing.

    Tchau

  • @StreetSmartBrazil

    Also makes sense with the song 'agua mineral'

    "Ta com sedge?"

    'TOU!'

    At first it sounded like, 'Nao' to me

  • This is such a great example! Muito obrigada! Really cool.

    Here is how we spell it: Tá com sede? (are you thirsty?)

    You got the pronunciation right: it sounds like "sedge". The "de" becomes soft like that when it is the last syllable of the word.

  • Opa! Obrigado para correcao :-)

  • Another great lesson :) just a quick question, what camera and editing software do you use? abs, jason

  • Hi I work on the vids. This is the first vid we've done on this camera. It is a Panasonic Lumix DMC-ZS3. I'm rather happy with it. As for editing, believe it or not I'm using Windows Movie Maker (in Windows 7) to edit. We're thinking of upgrading to Vegas Video in the near future.

    Cheers,

    --Carl

  • Thanks, Carl. You guys do nice work. I wasn't aware Windows 7 ran WMM at all. I thought the only option was Windows Live Movie (or whatever the name is). I thought the last version on WMM was for Vista. I use it too, but I prefer the XP version, which -- come to think of it -- does run in Windows 7....

  • Ah yes you are right--its actually Windows Live Movie that I'm using. Its like WMM but its a bit streamlined. It's lacking a few features that I'd like though.

  • Muito obrigada!

  • Muito obrigado.

  • De nada. É um prazer :)

  • Good video.

  • @KBAFourthtime

    Obrigada! Fico feliz :)

Loading...