Added: 2 years ago
From: ianpalmerstuff1
Views: 4,318
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • the version of the game of ps2 if im right is megaman collection includes megaman 1 to 6

  • jood job ian!面白いね

  • Isn't it just amazing that a game that made us all so happy could have such a sad song written for that tune.

  • Interesting. The other videos with the japanese singing and english (failed) subtitles just make me laugh because it's such a crazy energetic song, me and my friends like to sing along to it screaming it as loud as we can. But this video actually did a good job of conveying the meaning of the song, it's pretty sad come to think of it.

  • I love your singing and lyrics! Can you please post the English lyrics because I want like to make an english fandub of it. I'll credit you if I post it anywhere. Thank you!

  • it was awesome but it needed more screaming

  • I think this would've a lot better if you used an instrumental version in the background rather than a vocal track...no offense.

  • BTW, Nice Adaptation +1 )))

    А ничего... аналогов то нету...

  • I wished you'd asked first. Cute video.

  • @YChangVAA oohh woow! Never thought you would ever see this. You surprised me lol. Don't know why i didn't ask though. sorry about that...

    grat adaptation though man! I did put you in the credits so i wouldn't be a douche for making people think i did it. Gotta give credit where credit is due!

  • @ianpalmerstuff1 if you had time for make a video ... why don't you ask for the lyrics first?

  • you know they're saying ultraman, and you dont need to say it like a japanese person...

  • can i marry you faggot?

    

  • @ImEveryCliche lol, not nice

  • @iroyamasan ありがと! wwwwww

  • @anthonyandfreinds sure man, no prob, but they aren't my lyrics, in the credits i gave credit to "YChang" on youtube who made them. I didn't ask him though.

    LOL.

  • Awsome translation. It still needs work, but it is a whole lot better than most translations. At least you were able to keep the original meaning and melody. Great job.

  • good try

  • I must say, you did a good job at actually trying to alter the lyrics at some points instead of a direct translation. Kept the original meaning while also trying to stay on the melody. Needs a lot more work though, but better attempt then most japanese to english song fandubs.

  • raaaaaab

    cmon admit his name is way cooler like that

    anyway, the original is indubitably better, but its not like that could be helped. and I lol'd @ you yelping the lyrics really suddenly

    so whats going on at the end of this version? lol (btw was teh short haired kid raaaab???)

    How are you liking P-diva anyway dude?

  • yeah! his name is cooler like that! anyway, ur right, this isn't as good as the other one but the thing is, i made the japanese on after this one. i posted them out of order. also on this version i did not use a pop filter on my mic sooooo... yea. at the end i just put a bunch of random clips, mostly of oldvideos from the past to convey the meaning of the song. and yes that was Raaaab.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more