@6KawaiiKittyKiller6 Yes it does. They refer to themselves as monkeys, meaning that a lot of people see people like them (homos) as some kind of odd beings, only there for entertainment, but not real people with real feelings. Kind of like how they're behind bars in the Ya Soshla S Uma video, where everyone is just walking by and looking at them.
Also, when they say love for everyone and anguish for monkeys, they mean that everyone deserves to be loved except gay people. Get it?
@6KawaiiKittyKiller6 It's about how they have love and desires, and has what everyone perceives as ''psychopathic'', but hangs on to them because it's human nature. However, they think it's just ''monkeys for pure entertainment'', and shouldn't be taken seriously. They call everyone ''monkeys.'' Listen to the whole ''Dangerous and Moving'' album, all the songs fit along the same lines.It has nothing to do with being gay. Any person can relate to what their saying.
@mzzzhedison M in Russian is Мм (notice how the small m is rigged like the big m) whereas "T" is 'т' in regular form, but the cursive, and often-used, version is "m" (where it's rounded not rigged). It is very confusing and a little hard to get used to.
this is what I think they mean->its a metaphor, monkey 0, is like a test subject chimpanzee, born into a harsh and cynical world but really innocent and curious at heart.
@wgh120 it also relates to the 'theme' of the first album. Ya Soshla S Uma is about a girl being driven crazy by her first love. Monkey 0/Patient 0 is an idea we have seen in movies, the first one that causes everything else to be destroyed
And the fact that they sing in Russian, oh, ... I never hated Russian, like many people in my country do, I always kinda enjoyed speaking it, but thanks to Tatu I enjoy listening to it even much more. I don't really like the English versions, they just somehow lack the... I don't know, the authenticity, the emotions of Tatu's Russian versions of songs.
Having said all of the previous (about not clearly understanding the lyrics) I must stress that from the very beginning I liked (or even loved) Tatu, because.. well, can't describe it better than "because of their sound". The music is, IMO, great. Complex arrangements, many subtleties, great rhythms. And then, there are THOSE VOICES. There's something about them, I don't know how to... There's URGE in them. Mindless recklessness. Very strong appeal. I just can't get enough listening to them.
But I might be wrong, of course - I neither hear nor read Russian regularly. However, out of pretty much all Tatu's songs that I've tried to translate for myself, none has made much sense - you get the general message, but the lyrics are constructed in such a bewildering way... It's just in the way they compose their lyrics. But they're not the only ones - someone writes their lyrics clearly and simply, someone doesn't. Take Don Henley's Boys of summer, for example, or Hotel California.
I would make some minor corrections, though. For example "chestnykh psykhov mozhno ne lechit" - this translation says "Honest psychos don't need healing", I would rather say "Genuine psychos (psychicaly disturbed) can't be healed". Or, I feel that to translate "Moya veselaya" as "You're my cheerful pain" is maybe a bit too... bold? Can't find the right word. I would just say "My cheerful" and then the next verse goes "My funny pain". There's no "you're" in it, it would have to be "ты моя.."
To all non Russian speakers accusing the author of not translating the lyrics correctly: I studied Russian for 4 yrs, plus my native language is a Slavic one (= similar to Russian in its roots), so I speak Russian well enough to confirm that these translations are more or less CORRECT LITERAL translations. As to the MEANING, that's another question - maybe native Russians can make sense of it, I can't. But Ya obezyanka nol really means I'm monkey zero, whatever the meaning. I would make some
monkey is being used as a term for slave or someone whom works for another without cause, reason, or question so (and this is just my interpretation) it's something to do with one being a monkey for another as an act of love, monkey zero shows that they are weak or bellow and trying to gain appeal to another.
Somebode told me that Obez'yanka' Nol' is an expression wich means something like "You're Important" or "I'm Important" I don't know if that's correct but it have sense....
Completely different from what i imagined XD The lyrics are totally not what i expected but the songs mood and everything just... never changed. I love it so much. Monkey... lol thats cute eve
@automaticchic I'm with you on that! German atleast has a lot of similar sounds to English, but that said, Russian is far easier to sing in than French :P
@VerityK2007 english is a germanic based language so that why its so easy. thanks for poasting this vid i have heard this song yet, i love it. tatu is the main reason why im learning russian, i heard them singing it and i fell in love
@automaticchic really? It's odd cuz i can pick out every individula word in Russian unlike other languages when i first hear them. You'd think the words would just jumble up in my mind for now but so far, i can tell every word. i might not be able ot understand them though.
@automaticchic I speak German fluently and have been learning Russian for years, and I still struggle with trying to figure out what these chics are saying.
@bradcasali same thing with me. I speak German fluently and have studied Russian for years as well, and yet, it can be really confusing at times. I think for me it's the word order. Very different from German's very structured order. ;)
That's because Null and Void is NOT a direct translation. As with all of t.A.T.u's songs, the Russian version is a completely different set of lyrics to the English version. They don't just translate the lyrics when they do an English version. They do something that is similar - but it's never the same. A lot of international bands do this, because it's hard to get exact translations that will fit to the rythmn of the song.
What this song means it's that two people can't be together, so they are saying that life won't be a pleasure only a nightmare, till they're obviously together.
That interpritation would work, but i'd never thought of it before. Could even be about one person stalking the other - certainly the tone of the first verse and chorus could suggest that.
@PumkinPieDIzz15 Well said! I downloaded this video years ago so that i could play it on my dvd with an usb memory pen. It has the lyrics and this was one of the song which made me get courage to learn russian
This comment has received too many negative votesshow
Honestly, i also don´t agree with the words. I studied russian only for a year and maybe some of this is right, but i really don´t agree with the chrous. sorry. had to comment on that. "I´m monkey zero"? i mean really.
Actually, "I am monkey zero" is the best you are going to get.
Я - I
Обезьянка - monkey
Ноль - Zero.
Since they are all иминительный падеж / nominative case, it means "I am monkey zero." Unless ты лучше знать как говорить порусски? Давай, скажи мне, как ты думаешь.
Whaaaaaaaat? I'm sorry...I don't know how to read Russian cyrillics.........I love tatus Russian music, but I'm a US fan, so I usually listen to English songs.
It makes sense as long as you take it as metaphoric, certainly in the case of the Russian songs. Some of the early English ones like 'Clowns' don't, but I feel that this definately does
obezyanka nol by tatu wow¡¡¡¡¡¡¡
adrbck 1 week ago
Comment removed
ChillyTaise 1 month ago
magari gogoebi arian da magrad mgerian
990654gv 1 month ago
The monkey part makes no sense. O_O
6KawaiiKittyKiller6 2 months ago in playlist t.A.T.u.
@6KawaiiKittyKiller6 Yes it does. They refer to themselves as monkeys, meaning that a lot of people see people like them (homos) as some kind of odd beings, only there for entertainment, but not real people with real feelings. Kind of like how they're behind bars in the Ya Soshla S Uma video, where everyone is just walking by and looking at them.
Also, when they say love for everyone and anguish for monkeys, they mean that everyone deserves to be loved except gay people. Get it?
DaanKembangMawar 2 months ago
@DaanKembangMawar I do now. :) Thanks.
6KawaiiKittyKiller6 2 months ago in playlist t.A.T.u.
@6KawaiiKittyKiller6 It's about how they have love and desires, and has what everyone perceives as ''psychopathic'', but hangs on to them because it's human nature. However, they think it's just ''monkeys for pure entertainment'', and shouldn't be taken seriously. They call everyone ''monkeys.'' Listen to the whole ''Dangerous and Moving'' album, all the songs fit along the same lines.It has nothing to do with being gay. Any person can relate to what their saying.
Gaaralver2damax 1 month ago
@Gaaralver2damax Yes, I've been told this already.
6KawaiiKittyKiller6 1 month ago in playlist t.A.T.u.
its called null and void it dosnt mean monkey
selmalise07 3 months ago in playlist Favorite videos
@selmalise07 ''Null and Void'' was the English version to fit along the same lines and lyrics. ''Obez'yanka Nol'' means ''Monkey Zero.''
Gaaralver2damax 1 month ago
Why is the "M" pronounced as an English "T" here? I thought in Russian, the "T" sound is the Russian symbol as "т" as in "Что". I'm fucking confused.
mzzzhedison 4 months ago
@mzzzhedison M in Russian is Мм (notice how the small m is rigged like the big m) whereas "T" is 'т' in regular form, but the cursive, and often-used, version is "m" (where it's rounded not rigged). It is very confusing and a little hard to get used to.
sprochamaedli 4 months ago
i LOOOOOOVEEE ITTTT
encamile 6 months ago
this is what I think they mean->its a metaphor, monkey 0, is like a test subject chimpanzee, born into a harsh and cynical world but really innocent and curious at heart.
wgh120 6 months ago 3
@wgh120 it also relates to the 'theme' of the first album. Ya Soshla S Uma is about a girl being driven crazy by her first love. Monkey 0/Patient 0 is an idea we have seen in movies, the first one that causes everything else to be destroyed
(Honest pyschos don't need healing
Neither of us will be set free
We can't give up this anguish
Monkeys will live in prison)
quidda1 3 months ago
beautiful girls with beautiful voices sing beautiful songs
Tiff123abc 7 months ago
iM PRETTY SURE THERE IS SOME MEANING BEHIND MOnkey
widowspeakfreakful 9 months ago
@widowspeakfreakful it means primitive.they act in a savage way,like animals.
MsCrazyminded 9 months ago
This has been flagged as spam show
wat ever happened 2 tatu i love their music
azzanni89 10 months ago
And the fact that they sing in Russian, oh, ... I never hated Russian, like many people in my country do, I always kinda enjoyed speaking it, but thanks to Tatu I enjoy listening to it even much more. I don't really like the English versions, they just somehow lack the... I don't know, the authenticity, the emotions of Tatu's Russian versions of songs.
smeyox 10 months ago
Having said all of the previous (about not clearly understanding the lyrics) I must stress that from the very beginning I liked (or even loved) Tatu, because.. well, can't describe it better than "because of their sound". The music is, IMO, great. Complex arrangements, many subtleties, great rhythms. And then, there are THOSE VOICES. There's something about them, I don't know how to... There's URGE in them. Mindless recklessness. Very strong appeal. I just can't get enough listening to them.
smeyox 10 months ago
But I might be wrong, of course - I neither hear nor read Russian regularly. However, out of pretty much all Tatu's songs that I've tried to translate for myself, none has made much sense - you get the general message, but the lyrics are constructed in such a bewildering way... It's just in the way they compose their lyrics. But they're not the only ones - someone writes their lyrics clearly and simply, someone doesn't. Take Don Henley's Boys of summer, for example, or Hotel California.
smeyox 10 months ago
I would make some minor corrections, though. For example "chestnykh psykhov mozhno ne lechit" - this translation says "Honest psychos don't need healing", I would rather say "Genuine psychos (psychicaly disturbed) can't be healed". Or, I feel that to translate "Moya veselaya" as "You're my cheerful pain" is maybe a bit too... bold? Can't find the right word. I would just say "My cheerful" and then the next verse goes "My funny pain". There's no "you're" in it, it would have to be "ты моя.."
smeyox 10 months ago
To all non Russian speakers accusing the author of not translating the lyrics correctly: I studied Russian for 4 yrs, plus my native language is a Slavic one (= similar to Russian in its roots), so I speak Russian well enough to confirm that these translations are more or less CORRECT LITERAL translations. As to the MEANING, that's another question - maybe native Russians can make sense of it, I can't. But Ya obezyanka nol really means I'm monkey zero, whatever the meaning. I would make some
smeyox 10 months ago
very good song but why are they singing about monkeys:(
Bbrunnetta 10 months ago
monkey is being used as a term for slave or someone whom works for another without cause, reason, or question so (and this is just my interpretation) it's something to do with one being a monkey for another as an act of love, monkey zero shows that they are weak or bellow and trying to gain appeal to another.
Cretin4565 11 months ago
okay i have no idea what this song is about...monkeys???? wtf
ratlover35 11 months ago
I love this song ! but the monkey zero? :S i dont know what that means hahaha :S well, i love it xD
aleckz44 11 months ago 2
But doesn't моя веселая mean "My cheerful"?
emopufferfish 11 months ago
Somebode told me that Obez'yanka' Nol' is an expression wich means something like "You're Important" or "I'm Important" I don't know if that's correct but it have sense....
shiryu233 11 months ago
Completely different from what i imagined XD The lyrics are totally not what i expected but the songs mood and everything just... never changed. I love it so much. Monkey... lol thats cute eve
Mitarashiboi 1 year ago
this is a really , really really nice song for me
renau2b 1 year ago
so touching :(
iwanamusic 1 year ago
Whu is the English different?:O I love both anyway though<3
BubbleGumDexter23 1 year ago
Yulia. <3 Lena. <3
merybill483 1 year ago
russian is way better. if this was in english id probably hate it. but i do love tatu! :D
xoxokenz4life 1 year ago
@xoxokenz4life this song is in english, is called 'null and void'
girlplz007 1 year ago
@girlplz007 really?? psh i wouldnt of guessed that in a million years lol XD
xoxokenz4life 1 year ago
Russian is very similar to Polish. It is easy for me to make out some words
NataliaEnchantix 1 year ago
maybe, just maybe, obez'janka nol' means not monkey zero, but an insignificant monkey, a null monkey, where others just laugh at
Sorry if bad english
DY142 1 year ago
@DY142
I think you are right. :)
GenieBella 1 year ago
english version is null and void and that version have no Monkey...;)
matronsithis 1 year ago
Even with subs I don't really get it. What is a Monkey Zero supposed to MEAN tho???
Keshira 1 year ago
Love this song! Thanks for the English subs :)
13Oxygen 1 year ago
wow...monkey?....mot expected lol.i love this song.without knowing a snigle word:)russian is way harder to make out than german!!!
automaticchic 1 year ago 16
@automaticchic I'm with you on that! German atleast has a lot of similar sounds to English, but that said, Russian is far easier to sing in than French :P
VerityK2007 1 year ago 13
@VerityK2007
Russian is very similar to Polish. It is easy for me to make out some words
NataliaEnchantix 1 year ago
@VerityK2007 english is a germanic based language so that why its so easy. thanks for poasting this vid i have heard this song yet, i love it. tatu is the main reason why im learning russian, i heard them singing it and i fell in love
TrueGothicChick 1 year ago
@automaticchic really? It's odd cuz i can pick out every individula word in Russian unlike other languages when i first hear them. You'd think the words would just jumble up in my mind for now but so far, i can tell every word. i might not be able ot understand them though.
RosieYoungUrs4ever 1 year ago
@automaticchic I speak German fluently and have been learning Russian for years, and I still struggle with trying to figure out what these chics are saying.
bradcasali 7 months ago
@bradcasali same thing with me. I speak German fluently and have studied Russian for years as well, and yet, it can be really confusing at times. I think for me it's the word order. Very different from German's very structured order. ;)
sprochamaedli 4 months ago
monkeys vs kittys... Kittys would SO win.
kazkal 1 year ago
Your lyric translation has to be off
runincircles70 1 year ago
Monkey?!
HonourWithDeath 1 year ago
As far as I know, Я обезьянка ноль is an expression similar to "Top dog" in English. Like, "most important person", I suppose.
EpicFailHat 2 years ago
so Obez'Yanka means monkey?
kittycode911 2 years ago 3
Yep
VerityK2007 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
the words are not from the version i know.. u might want to-recheck.. this song is my life is null and void.... ur words do not match...
coug198850 2 years ago
That's because Null and Void is NOT a direct translation. As with all of t.A.T.u's songs, the Russian version is a completely different set of lyrics to the English version. They don't just translate the lyrics when they do an English version. They do something that is similar - but it's never the same. A lot of international bands do this, because it's hard to get exact translations that will fit to the rythmn of the song.
VerityK2007 2 years ago
I agree. So...These translations are correct?
3cheers4Ger 2 years ago
As far as I'm aware, yes they are. I personally do not speak Russian so I can't say for certain.
VerityK2007 2 years ago
Okeez.
3cheers4Ger 2 years ago
Comment removed
69salchichas 2 years ago
What this song means it's that two people can't be together, so they are saying that life won't be a pleasure only a nightmare, till they're obviously together.
crazyallie17 2 years ago 3
That interpritation would work, but i'd never thought of it before. Could even be about one person stalking the other - certainly the tone of the first verse and chorus could suggest that.
VerityK2007 2 years ago
ok ppl r u here 2 listen to some good music or criticize the poor grl who did her best to make the video??? so what its a lill off u get the point
Love the vid
PumkinPieDIzz15 2 years ago 24
@PumkinPieDIzz15 Can't believe I didn't comment on you earlier, but thank you so much :)
VerityK2007 1 year ago 3
@PumkinPieDIzz15 Well said! I downloaded this video years ago so that i could play it on my dvd with an usb memory pen. It has the lyrics and this was one of the song which made me get courage to learn russian
tuggaboy 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
Honest psychos don't need healing? AHAHAHAHAHAHAHA!!!
The lyrics are all wrong. Sorry sweetie.
27cigarettes 2 years ago
1. You're aware things don't translate into perfect English?
2. These are the correct literal translations.
3. I'm not a type of bonbon. Please don't call me sweetie.
VerityK2007 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Honestly, i also don´t agree with the words. I studied russian only for a year and maybe some of this is right, but i really don´t agree with the chrous. sorry. had to comment on that. "I´m monkey zero"? i mean really.
ihder 2 years ago
Then surely I don't need to repeat myself? This is a LITERAL translation and is widely used as the 'correct' translation.
As a student of language yourself, surely you should know that a literal translation does not always make perfect sense.
VerityK2007 2 years ago
maybe it means "im no monkey", or something...
Srucz 2 years ago
Actually, "I am monkey zero" is the best you are going to get.
Я - I
Обезьянка - monkey
Ноль - Zero.
Since they are all иминительный падеж / nominative case, it means "I am monkey zero." Unless ты лучше знать как говорить порусски? Давай, скажи мне, как ты думаешь.
MrNotkewl 2 years ago 10
Whaaaaaaaat? I'm sorry...I don't know how to read Russian cyrillics.........I love tatus Russian music, but I'm a US fan, so I usually listen to English songs.
But they speak a beautiful language, those girls.
3cheers4Ger 2 years ago
Is it just me, or did all that make sence?
Cause ive heard from people that this song is supposed to make no sence in russian or english but all that just made sence to me..
SweetAndSxcChik 2 years ago
It makes sense as long as you take it as metaphoric, certainly in the case of the Russian songs. Some of the early English ones like 'Clowns' don't, but I feel that this definately does
VerityK2007 2 years ago
it makes sence 2 me 2
Valarpuffanime 2 years ago 4
i kno russian and im american
Valarpuffanime 2 years ago 3
..Ну, думаю, было бы больше смысла, если я был американский или Английский
fruitcake12493 3 years ago
...well i'm sure it would make more sense if i actually understood russian.
deimosXphobos 3 years ago