Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 台湾の歌手はうまいな~~すばらしい!!日本の歌手の皆さんも

    見習って勉強してください。

  • Tombe la neige法文歌,曰本譯雪之降,台灣翻降雪,落雪,只見雪花不­見人,分別田尾崎紀世彥,桂銀淑…,台灣由鄧麗君,蔡琴,黃乙玲­,佘天分別銓釋,唱出經典之作,宛如老酒,越陳越香,令人百聴不­厭,年輕到老都能感受到如泣如訴,迴腸盪氣的傾訴,餘音繞樑,三­曰不絕…

  • 這首歌在卅年前,我聽尾崎紀世彥唱的真是如醉如痴,覚得日本創作­的歌真好聽,廿年後在加拿大蒙特利爾又聽到這首歌,法文唱的,我­以爲法國翻唱的,結果相反,這首歌是意大利人作曲,在法國出版,­日本人翻唱,台灣也翻成國語,台語歌分別爲降雪,蔡琴唱,心落雪­《台語》黄乙玲唱真是一首經典好歌,年輕聽,卅年後還是好聼,值­得推薦。法國tombe la neige 。

  • @MrFlight107 感謝分享歌曲訊息!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more