una de mis escenas favoritas , aunque me gusta mas el audio en latino por ser mas comico el tono de voz y acento de roger pero igual del solo verlo me cago de la risa!! jajajajajaja
me estais diciendo ke ya no solo en los videos tipicos de los simpsons hay discusiones entre sudamericanos y españoles sino ke en estos videos vienen los tocapelotas estadounidenses ke se creen el centro del mundo a hablar de un doblaje totalmente distinto? subnormales, subnormales everywhere
ya bastante hago respetando vuestras opiniones,respeteaos vosotros también.no cuelgo videos para que discutáis,os parecerá bien o no el vídeo,pero no quiero discusiones.eso sí,no quiero que nadie opine para picar a otros para hacerlo.
Holy shit you poor Spanish bastards will never truly comprehend the hilarity of Roger without his original voice. I feel so sorry for non English speaking people. Seriously, learn English, it can only improve your lives.
@nacho0612 El doblaje latino es el que mas inventa asi que mejor te callas. Jefe Gorgory, Juan Topo, Pedro Picapiedra, Pablo Marmol, y tambien infinidad de nombres de peliculas, informate antes de cagarla.
@pialg50 escuchame pah, si traducís literalmente del ingles como hacen los españoles, te queda como el orto el doblaje, y no causa ni puta gracia. es necesario improvisar un poco en la traduccion, para darle mas forma y originalidad. ademas, lo peor no es solo que hacen mal la traduccion, sino que su acento es francamente insoportable. no es que me guste el acento mexicano (soy argentino) pero el acento de España resulta intolerable.
@DiscoSux87 I am Spanish and roger that scene puts a different voice to resemble the governor on the island, actually has a higher pitched voice and I say that here in Spain we laugh a lot with...
@DiscoSux87 That's because it's a translation from Spain, they usually do the worst voice-overs ever because of their accent, and way of speaking Spanish. Everyone else in the world likes the translations usually done in Mexico which usually are more comedic. Matt Groening himself said that the voice of Homer Simpson is way better in the voice over done for "latin" American audience done in Mexico.
@DayDr3amingBy Who told you that lie? Was the European Spanish the one which earned an award from FOX, saying that was the best Simpsons' dubbing (other than the original English). Check Google, blimey.
es FRANCO, FRANCO, QUE TIENE EL CU** BLANCO PORQUE SU MUJER SE LO LAVA CON ARIEEEL. DOÑA SOFÍA SE LO LAVA CON LEJÍA Y DON PINPÓN SE LO LAVA CON JABOON
me gusta cuando dice "menellenlo" pero en este audio no lo dice, de igual forma me da muchisimas risa verlo XD
TheZidenafuel 5 days ago
una de mis escenas favoritas , aunque me gusta mas el audio en latino por ser mas comico el tono de voz y acento de roger pero igual del solo verlo me cago de la risa!! jajajajajaja
Hernanjcp19 3 weeks ago
¿Cómo hace eso? JAJAJAJAJA Buenísimo.
IGIReycobra 1 month ago
porque se ve del reves?
TheMEGAHACKED 1 month ago
@TheMEGAHACKED por motivos dl copirihg o komo se escriba
VideosVariadosJyH 1 month ago
Grande xDD
reibagg 2 months ago
0:20 la del vestido azul lo hace bien
miguel98805 2 months ago
como hase eso??
fahades94 2 months ago
El tio que baila bien al final se convierte en el proximo dictador de la isla.
Le llamaran el bailarin de la muerte porque cometera muchas atrocidades a su pueblo XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
LionelTravis1 5 months ago
¿Como se llama este episodio decidmelo
franxd90 5 months ago
El cubano que esta bailando en el 0:29 esta para ir a " TU SI QUE VALES"
franxd90 5 months ago
@franxd90 yo hago algo parecido
miguel98805 2 months ago
Comment removed
franxd90 5 months ago
7 personas no tienen estilo bailando ;)
DestructionWay 5 months ago
Esta cancion va a salir en Dance central 2, solo por bailar como roger y ver cuanto puntuas merece la pena comprarse el juego! xDDDDDDDDDDDDDDD
Ifistrampas04 5 months ago
tras esto se convirtio en el dictador mas cruel de la historia y fue conocido como el bailarin de la muerte xDDDD
ColdTristan 5 months ago
@PowerEspaFer un comentario bastante idiota para decirle a alguien que nunca has visto
nacho0612 5 months ago
0:29 Tiene estilo eh!
Kumorifluffy 5 months ago
dios miooooo roger eres el mejor!!! hahaha xd
AminFucks 6 months ago
por cierto para los ke dicen del doblaje de roger en esta escena imita el acento cubano que nada tiene ke ver con el español de españa
jonhye7 6 months ago
me estais diciendo ke ya no solo en los videos tipicos de los simpsons hay discusiones entre sudamericanos y españoles sino ke en estos videos vienen los tocapelotas estadounidenses ke se creen el centro del mundo a hablar de un doblaje totalmente distinto? subnormales, subnormales everywhere
jonhye7 6 months ago
@jonhye7 +1
pumitagoras 6 months ago
ya bastante hago respetando vuestras opiniones,respeteaos vosotros también.no cuelgo videos para que discutáis,os parecerá bien o no el vídeo,pero no quiero discusiones.eso sí,no quiero que nadie opine para picar a otros para hacerlo.
NeroDark 7 months ago 6
isn't it any video with anyone dancing like that in real life??
es que no hay ningún video de alguien bailando como él en la vida real??
joyeriastv 7 months ago
spanish people have no idea who paul lynde is
TaterMySalad 7 months ago
jjaja el que baila bien es el dictador XDD
xSliinee 7 months ago
Holy shit you poor Spanish bastards will never truly comprehend the hilarity of Roger without his original voice. I feel so sorry for non English speaking people. Seriously, learn English, it can only improve your lives.
Tactual 7 months ago
@Tactual I prefer spanish
electrolive0 6 months ago
K chistoso bailan
STALKERfromLA 7 months ago
''Padre Made in USA''... esta bien que son gallegos, pero ensima de inventarle un titulo a la serie, le ponen ''Padre Made in USA'', me dan asco
nacho0612 7 months ago
@nacho0612 El doblaje latino es el que mas inventa asi que mejor te callas. Jefe Gorgory, Juan Topo, Pedro Picapiedra, Pablo Marmol, y tambien infinidad de nombres de peliculas, informate antes de cagarla.
pialg50 7 months ago
@pialg50 escuchame pah, si traducís literalmente del ingles como hacen los españoles, te queda como el orto el doblaje, y no causa ni puta gracia. es necesario improvisar un poco en la traduccion, para darle mas forma y originalidad. ademas, lo peor no es solo que hacen mal la traduccion, sino que su acento es francamente insoportable. no es que me guste el acento mexicano (soy argentino) pero el acento de España resulta intolerable.
nacho0612 7 months ago
@nacho0612 encima se escribe con "c" antes de odiar culturizate.
vectoruss 7 months ago
@vectoruss se escribe de las dos maneras
nacho0612 7 months ago
simplemente increible xDDDD
Champinol 8 months ago
4 personas no saben bailar Venus!
MrGaGaYeah 8 months ago
jajajaja la puta madre es buenisimo
CiberS360 9 months ago
jajajajajaj este capitulo molo jajajajajajaaa :)
209belentapia 9 months ago
yo quiero q cambien el himno nacional por Venus!
chibimonse 9 months ago
a ver el pais que esta imatando es cuba no?
franxd90 9 months ago
como se llama este capitulo i de que temporada
ESBattlefield3 9 months ago
que bien baila ese tio
Metalyang 9 months ago
como se llama la cancion que bailan?
elangelsalvadorxd 9 months ago
@elangelsalvadorxd Bananarama Venus
duendevil666 9 months ago
@elangelsalvadorxd venus; lo dice roller
franxd90 9 months ago
Chooooont
JDMiPhoner 9 months ago
banananarama x3 suena a nombre de antro de la sona rosa
dartsidious 9 months ago
Comment removed
DAVID63401 10 months ago
Probably it´s Cuba
aureliosjc 10 months ago
jajajaja esta parte me hizo mucha gracia gracias por subirlo ^^
4654551 10 months ago
xD jjaa el bailarin de muerte
caja1998 10 months ago
q capitulo es¿
rtko48 10 months ago
LOL IT'S YOUR FAIL COUNTRY!!
moand0r 11 months ago
@moand0r Emm, it's the spanish dub, from Spain, these country it's Cuba. In Cuba are poor, they don't have dubs, or TVs I think.
miredaproducciones 11 months ago
jajaja buenísimo pero me temo que esta vez no fue Roger sino el General Hector Aldozar el que se robo el espectáculo jajaja xD
aidfd 11 months ago
el marica es el que mas estilo tiene
TheMrasesinoxx 11 months ago
Luna sobre isla isla
mhadyson 1 year ago
por favor me podrias decir q capitulo es este
manuelaguilar63 1 year ago
I wish we had a dictator like that!
ZaeViola 1 year ago
alguien tiene la parte final,en donde nombran al tio que esta bailando dictador,y dicen que paso al mundo como el "bailador de la muerte"
LobsangRM 1 year ago 31
@LobsangRM jajaja esa parte esta buenísima yo también la ando buscando si lo encuentras avísame jeje un abrazo!
aidfd 11 months ago
@LobsangRM el bailarin de la muerte xD
caja1998 10 months ago
This has been flagged as spam show
@LobsangRM el bailarin de la muerte xD xD 0:28
caja1998 10 months ago
@LobsangRM Hector Aldozar
Asier2008 9 months ago
@LobsangRM :( no...
TheRydersanandreas 3 months ago
bananarama donde es fiesta toda la semana yo lo hanria llamodo kirilirama donde hay puta toda la semana
kirill4684 1 year ago
jajaja, bananarama es el nombre del grupo y el himno (Venus) es una canción de este grupo!
jmsc2004 1 year ago
¡AMO EL DOBLAJE ESPAÑOL! >o<
WhiteYabuki 1 year ago
Jajajajajja bananarama? wtf
TheMoggyStyle 1 year ago
@TheMoggyStyle Banana: fruta del paraíso+ Rama: de donde salen los frutos= Bananarama
gorampardos 1 year ago
duuuude they need to get a new voice actor for spanish american dad... that dosnt sound like roger at all
DiscoSux87 1 year ago 19
@DiscoSux87 that's not roger's normal voice in Spanish, he's just imitating Fidel Castro, talking with Cuban accent
Toshkabcn 11 months ago
@DiscoSux87 el tipico soplapoyas que critica los doblajes de los demas paises... pues si no te gusta no le veas y ke t dn x el Q-lo hijoputa
karont666 10 months ago 2
@DiscoSux87 I am Spanish and roger that scene puts a different voice to resemble the governor on the island, actually has a higher pitched voice and I say that here in Spain we laugh a lot with...
solcror 8 months ago 3
@DiscoSux87 That's because it's a translation from Spain, they usually do the worst voice-overs ever because of their accent, and way of speaking Spanish. Everyone else in the world likes the translations usually done in Mexico which usually are more comedic. Matt Groening himself said that the voice of Homer Simpson is way better in the voice over done for "latin" American audience done in Mexico.
DayDr3amingBy 7 months ago
@DayDr3amingBy Who told you that lie? Was the European Spanish the one which earned an award from FOX, saying that was the best Simpsons' dubbing (other than the original English). Check Google, blimey.
Lamadredetuamigo 2 months ago
@DiscoSux87 haha this is not a good example as he is imitating the cuban accent, but the voice in english is the best imo ^^
Kasparth 7 months ago
@DiscoSux87 Go and complain somewhere else, it's our language!
spanish111japan 7 months ago
@DiscoSux87 spanish translations are always horrible
wachiinn 6 months ago
@DiscoSux87 Has anyone asked your opinion?
pumitagoras 6 months ago
@DiscoSux87 está imiando un acento ahi,no suena como el roger original aunqu es el mismo doblador xD
MiinniiMoon 4 months ago
@DiscoSux87 in spain we running out of aliens
SORRY
TheRydersanandreas 3 months ago
Worst Paul Lynde impression ever.
CoolerKing37 1 year ago
Comment removed
gorampardos 1 year ago
0:28 si alguien sabe hacer eso¿cómo se hace?
gorampardos 1 year ago
parece un anuncio de jabón
gorampardos 1 year ago
no es tan gracioso como pensabais pero aún te suelta alguna risa
gorampardos 1 year ago
es FRANCO, FRANCO, QUE TIENE EL CU** BLANCO PORQUE SU MUJER SE LO LAVA CON ARIEEEL. DOÑA SOFÍA SE LO LAVA CON LEJÍA Y DON PINPÓN SE LO LAVA CON JABOON
gorampardos 1 year ago
el mejor himno del mundo(bueno, la letra del nuestro es PA partirse)
gorampardos 1 year ago
es una pena xD
SuperAkram23 1 year ago