I don't know Hebrew but I like this version of Proshaniye Slavianki. In Poland this song version is Rozszumialy Sie Wierzby Placzace (Weeping Willows Began to Hum).
May God ((the one & only one God)) curse, destroy & bunch Israel and Israeli people for the crimes they have comet. Oh God show them some black days & remove them by your power from the world map. Ameeeeeeen
Мы здесь - щит (Защитная стена) Меж границ и гор, без дороги, В беззвёздных ночах Караваны братьев безостановочно На Родину мы восходим Детям и младенцам Откроем тут врата Для слабого и для старого Мы тут щит. Если ворота закрыты, и никто их не открывает, Врата мы разрушим, разобьём. Любую защищённую стену проломим, Каждую щель расширим и пройдём. припев Караван, не плачь, не грусти Обопрись о мою руку, старый дедушка И тот, кто закрыл эти ворота, Придёт к нему день мести и расплаты припев
Author - Jacob Bogorad, military conductor of the 51st Regiment of Lithuania. Marsh Bogorad written in Simferopol, in 1912,
Marsh is the arrangement and processing of Hasidic melodies (Hud gadya Leshona and both are included in the Haggadah Passover.
During World War II, the Nazis shot Jacob Bogorad, along with other Jews of Simferopol in 1942, December 12-13, in a tank ditch at the 11th kilometer of the highway Feodosia
@Ninjadude2012 Yes. Created when the Balkan Christians and Russians were fighting the bastard Islamic Turks. Very appropriate that the Israeli's sing it.
@Ninjadude2012 Yes it's old Russian song "Proschanie Slovianky". The first people who emigrate to Israel from 1860-1947 was Jewish from Russia, Poland, Ukraine. It's not surprised that they sing a Russian songs. Many Israel Ashkenazy have Russian, Ukraine or Poland acestors.
@cfreydin common misconception among elitists, lefties and know it all idiots. You comment to rina5054 was misguided at best. She is not from the U.S. So which of the three above are you elitists, an anti American left winger or a know it all idiot?
A l'origine il s'agit d'une marche militaire des volontaires russes venus combattre aux côtés des bulgares contre l'armée turque pendant la guerre balkanique de 1912. Elle symbolise la fraternité des comabattants slaves venus combattre l'ennemi musulman. Cette marche est reprise par l'armée russe pendant la première guerre mondiale, puis par l'armée soviétique pendant la 2ème guerre mondiale. ici il s'agit de la version israélienne , ce qui s'explique au vu du nombre de russes en Israël.
Ok ! Mutta aikea vaikaeaa erottaa arabi noista! muutoin hyvää israel musik
MrHagest 2 months ago
nice music, but to be honest ugly video
Mrpotsable 4 months ago
wonderfull israeli girls !!!!
feurzauber 4 months ago
It's Russian national music
cracki63 4 months ago
своеобразная прекрасная версия. Молодцы, парни и девчата.
AdrianaSukkub 4 months ago
This has been flagged as spam show
Zionist terrorist. Kill innocent people and steal the land
erdogan1turkey 5 months ago
I don't know Hebrew but I like this version of Proshaniye Slavianki. In Poland this song version is Rozszumialy Sie Wierzby Placzace (Weeping Willows Began to Hum).
Greetings from Poland :-)
kbkAKSU74 5 months ago
fuck Israel
it's end is so soon
Egypt become free
oceancaptin888 5 months ago
Comment removed
VshirelV 4 months ago
@oceancaptin888
do you want shekel?
VshirelV 4 months ago
May God ((the one & only one God)) curse, destroy & bunch Israel and Israeli people for the crimes they have comet. Oh God show them some black days & remove them by your power from the world map. Ameeeeeeen
ArtioliVito 5 months ago
@ArtioliVito God(The one and only God) will destroy those who stand against Israel and curse them.
jdi0093113 5 months ago 3
Kmitzitz 6 months ago 2
@Kmitzitz
Добрый день, Израиль
(google translate)
VshirelV 4 months ago
В основе мелодии этой песни - русский марш "Прощание Славянки", та же мелодия в польской песне "Расшумелись плакучие вербы".
Kmitzitz 6 months ago
long live israel dear jewish brothers and sisters serbia is allways on your side honor to you all
stechkinman 6 months ago
@stechkinman Oo Serbia or Jews that inside of Serbia?
cracki63 4 months ago
Awesome!
TheJaceMaster 6 months ago
Author - Jacob Bogorad, military conductor of the 51st Regiment of Lithuania. Marsh Bogorad written in Simferopol, in 1912,
Marsh is the arrangement and processing of Hasidic melodies (Hud gadya Leshona and both are included in the Haggadah Passover.
During World War II, the Nazis shot Jacob Bogorad, along with other Jews of Simferopol in 1942, December 12-13, in a tank ditch at the 11th kilometer of the highway Feodosia
Lazyx23 6 months ago
מקסים! :)
shaked9290 10 months ago
wait, isnt this a russian song
Ninjadude2012 1 year ago 9
@Ninjadude2012
Like the "Katyusha" song. Did they get their best stuff from the Russkies?
pinz2022 1 year ago
@pinz2022 this is the only video ive seen them sing. do they sing other russian songs?
Ninjadude2012 1 year ago
@pinz2022
buddy ..if that matters , since appears to you it does..Katyusha was written by two Soviet Jews
Kbrt111 6 months ago
@pinz2022 by Blanter and Isakovskiy...
Kbrt111 6 months ago
@Ninjadude2012 yes it is a lot otf rus immigrants got here about 1 mln so they translated for the guys who don't know the languagee
lolman706 1 year ago
@lolman706 Iteresting, know where i can find an english version of this song or with subtitles. ide like to know what they're saying? :)
Ninjadude2012 1 year ago
Comment removed
lolman706 1 year ago
@Ninjadude2012 i have no idea
lolman706 1 year ago
@Ninjadude2012 Yes. Created when the Balkan Christians and Russians were fighting the bastard Islamic Turks. Very appropriate that the Israeli's sing it.
preemptivestrike20 11 months ago 2
@preemptivestrike20 Apostrophe does not plural make.
baronofcheese 7 months ago
@preemptivestrike20 What a moronic statement! This is originally a slavic song, aren't slavs eternal enemies of the jewish people?
turcoboshnak 5 months ago
@Ninjadude2012 It is a Russian song.
baronofcheese 11 months ago 5
@Ninjadude2012 Yes it's old Russian song "Proschanie Slovianky". The first people who emigrate to Israel from 1860-1947 was Jewish from Russia, Poland, Ukraine. It's not surprised that they sing a Russian songs. Many Israel Ashkenazy have Russian, Ukraine or Poland acestors.
rina5054 7 months ago
@rina5054
common American misunderstanding about Jews.
cfreydin 6 months ago
@cfreydin common misconception among elitists, lefties and know it all idiots. You comment to rina5054 was misguided at best. She is not from the U.S. So which of the three above are you elitists, an anti American left winger or a know it all idiot?
olorenzo42 6 months ago
@Ninjadude2012 tsarist song to be exact :)
rifleman1939 6 months ago
@Ninjadude2012
hahhaa... it is hebrew :)
VshirelV 4 months ago
@VshirelV I'm pretty sure it isn't. search the song on youtube, you'll find it with pictures of russia, soviet or white army images.
Ninjadude2012 4 months ago
@Ninjadude2012
MM.. i am from israel and hebrew its our languge so i pretty sure i right:P
This is israelis soliders. its may not sound so hebrew because its literary hebrew.
i can barely understand what they said ;)
VshirelV 4 months ago
@VshirelV I'm talking about the song, not the language.
Ninjadude2012 4 months ago
@Ninjadude2012
Ohh.....mabye :)
VshirelV 4 months ago
@Ninjadude2012 they're russian immigrants to israel...
icejord 2 months ago
its israels glee!
mrdavidsmithism 1 year ago
A l'origine il s'agit d'une marche militaire des volontaires russes venus combattre aux côtés des bulgares contre l'armée turque pendant la guerre balkanique de 1912. Elle symbolise la fraternité des comabattants slaves venus combattre l'ennemi musulman. Cette marche est reprise par l'armée russe pendant la première guerre mondiale, puis par l'armée soviétique pendant la 2ème guerre mondiale. ici il s'agit de la version israélienne , ce qui s'explique au vu du nombre de russes en Israël.
nedo3365 1 year ago 2