Added: 5 years ago
From: ljubisabanovic
Views: 35,513
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Haha awesome, I wasn't sure of it at first but it turned out pretty cool

    muy bien! :D me gusto

  • Ay, ay mare mía, ¡ese compás!. A ver si no se tocan las palmas así de mal y a destiempo cuando están tocando artistas tan grandes y tan "desnudos" en el escenario, porque no llevan percusión ni ningún apoyo salvo el de las 2 guitarras y yo no sé cómo han salido adelante. ¡Qué grande Kiko!

  • why change the lyrics dice el guirufo, pues no le da mil patadas el kiko veneno al tema de dylan, madre mia, una vez mas el 'alumno' supera al maestro jejejejejejejejejj

  • Y en lo profundo, dip in mai jahr...xD El mejor!

  • it allows to spanish people to understand the lyrics ^^ (joke... partly true...)

    for Kiko Veneno it's a way to declare his loving to Dylan and a way to get closer to the listeners!

    this cover = bad sound. Listen the original!

  • The original from Dylan have 9 verses, and Kiko's 5.

    The ones that Kiko Veneno translated are 1-3-4-5-7.

  • In the first verse, Dylan says "(...) And the ladies treat me kindly And furnish me with tape, But deep inside my heart I know I can't escape. (...)" Kiko says "las señoras me tratan amable, me van a llenar de cintas y en lo profundo, "DiP IN MY HaRT" Sé que no tengo salida." spanglish ^^ and you can notice the literal translation : )
  • mitico kiko

  • uno de los grandes: kiko veneno

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more