Se paso taylor con esta canción... esta hermosisima.. no me imagino que paso entre ella y John como para dedicarle o HACERLE mejor dicho una canción de esta magnitud... ÖEsta buena la letra gracias por traducirla (:
El martes tengo un casting y necesito un monologo de una chica tonta o loca..si alguien tiene alguna dia dejemela en mi canal o responda a mi comentario graciassssss
Me dejaste tiempo atras y aun no eh podido olvidarte, recuerdas esa fiesta donde tropesaste conmigo solo para decirme Hola! fuiste un gran amigo tiempo atras te conoci, y tu me conociste, nos basto solo unos meses para enamorarnos y lo que teniamos no solo era amistad, llego el dia en que dijiste que yo era la chica que querias y tu el chico que queria a mi lado, me enamoraste con cada palabra, sonrisa y detalle, llege amarte pero esa pelea nos dejo y me dejaste, aun te amo♥
La verdad amo tus vídeos, son los mejores que ahí hoy por aquí en youtube de traducciones, eres impecable y sin un solo error. Por eso a mí me parece que no tendrías que haberlo arreglado, porque la frase tapada queda mucho mejor y tiene más sentido (o al menos para mí que no sé muuuucho ingles) xD Sigue así!! Adoro tu canal.
En cuanto al estribillo, son dos frases diferentes, esta:
"Don't you think I was too young to be messed with"
y:
"The girl in the dress cried the whole way home"
y:
To be messed with es una frase hecha , y significa algo como "No crees que era demasiado joven como para involucrarme" ... lo interpreto como que John queria ir demasiado en serio y ella se veia demasiado joven como para comprometerse tanto con él :)
awwwwwnn llorè con esta cancion, no porque me recuerda algo que me paso si no poruqe la vdd que Taylor es fantastica... escirbio una cancion muy fuerte, y que bueno tiene mucho Valor!!! la adorooo
@hateonmehater4 No se si viste que al principio salia un boton de "VERSION MEJORADA Y ARREGLADA" ahi lo arreglue hace ya unos 2 meses, dejo este video porque tiene mas visitas y haria que se dirijan automaticamente al otro video ;)
@HeeyCheeseChannel jajaja si perdon, no habia puesto atencion al boton o eso! y luego nose como pero llegue al otro video mejorado y ya vi que la traduciste perfectamente :)
En realidad cuando dice " But I took your matches before fire could catch me" su traducción no es "Comprendí tus jugadas antes que el fuego me alcanzara". Seria algo parecido a " Pero cogí tus cerillas antes que el fuego me alcanzara" :) Pero igual muy buena traducción :) me encanta tu canal.
@Imatsdlmcsgthjbfan Gracias :) Matches puede ser fosforos o cerillas como tu dices, pero tambien puede significar Jugadas, y decidi dejarlo asi porque encuentro que le da mucho mas sentido.
Esta, supongo es mi canción preferida del disco, simplemente me encanta, pero no lo sé, creí que era para Joe, no para Jonh Mayer, siento que va más con la historia de Jaylor, que con él, pero bueno sólo ella sabra para quién es. Mientras nosotras lo disfrutamos, ha ha. :]
Por cierto, ¡Que buena traducción!, es la primera que encuentro sin un solo error...xD
@jonaslovefans Exacto, ella sabe para quien es! jeje pero para mi sigue siendo bastante obvio que es para John jaja, pero bueno, la cancion es hermosa (L)
Gracias!! me alegra saber que encontraste que la traduccion esta buena y sin ningun error n.n!!
ahi me re gusto como lo traducis.. aunque no sea palabra por palabra pero como que queda mucho mejor.. y nunca me habia fijado lo increible que es este tema.. encerio ahora me re gusta.. espero que hagas lo mismo que hiciste con este tema con otras canciones de taylor..
Yo creo que esta es la mejor letra que Taylor Swift escribió, no solo por lo que dice sino por las palabras y el sentimiento que puso.
Juliits13 3 weeks ago
me gusta ese videooo
hello302428 1 month ago
si alguien conoce a Ivan Cortes Castro..diganle que de verdad lo amé y que lo amo. y que siempre será mi primer amor. aunque no este con él :'(
jocelyn191995 1 month ago
Me encanta la imagen del 1:40 (:
SweetFeverGaga 1 month ago
me encanta esta cancion..
ChikoSwifties15VEVO 2 months ago
Comment removed
clariitamolina999 2 months ago
jamas habia escuchado una cancion Taaaan Hermooosaaaa 3 y su letra tambien3 .!
fernanda0dra 3 months ago
Me encanto la cancion! (:
que hermosa foto 1:45<3
adelagnzlez 3 months ago
esta cancion no es de la pelicula dear john????????
florlarbd 4 months ago
@florlarbd no, primero salio la cancion hace uuuff. luego salio la pelicula ..taylor hizo la cancion para su ex- john Mayer
dannysmartinez 3 months ago
Uy se puede sentir el odio de Taylor hacia John!
ME ENCANTA!!
superrusher1 5 months ago
Por dios, acaso todas las canciones de Taylor D: entran en mi vida?
TheReckleess 5 months ago 23
@TheReckleess igual en mi vida D:
azabian05 5 months ago
@TheReckleess Nos lee la mente *-*
Katyta012 1 month ago
Se paso taylor con esta canción... esta hermosisima.. no me imagino que paso entre ella y John como para dedicarle o HACERLE mejor dicho una canción de esta magnitud... ÖEsta buena la letra gracias por traducirla (:
kdlv18 5 months ago
Heey!! Doonde Haaces Tuus ViideooOssSs??!!
ZeendayaCoSelenaGo 6 months ago
Por favor que alguien llame al doctor es un caso de amor bipolar :c
ZapatoTorres 6 months ago
Anduvo con John Mayer??? WHAT?? No lo Sabia!!!!
AxelPilarte 7 months ago 2
@AxelPilarte Si y con esta cancion no lo deja muy bien que digamos... =S
AlejandraMRM 7 months ago 2
@AlejandraMRM es una Gran Cancion!!!
AxelPilarte 7 months ago
El martes tengo un casting y necesito un monologo de una chica tonta o loca..si alguien tiene alguna dia dejemela en mi canal o responda a mi comentario graciassssss
SwiftyFan4Ever 8 months ago
This has been flagged as spam show
La mejor traduccion que he encontrado, felicidades me encanto!
claar93 8 months ago
La mejor traducción que he encontrado, felicidades me encanto!
claar93 8 months ago
Querido Rodolfo:
Me dejaste tiempo atras y aun no eh podido olvidarte, recuerdas esa fiesta donde tropesaste conmigo solo para decirme Hola! fuiste un gran amigo tiempo atras te conoci, y tu me conociste, nos basto solo unos meses para enamorarnos y lo que teniamos no solo era amistad, llego el dia en que dijiste que yo era la chica que querias y tu el chico que queria a mi lado, me enamoraste con cada palabra, sonrisa y detalle, llege amarte pero esa pelea nos dejo y me dejaste, aun te amo♥
88nose 9 months ago 19
@88nose rodolfo?? como el reno??! xD
DanieladeNick 2 months ago
@DanieladeNick jajajajaja sii pero lo juro no tiene la nariz roja jajaja
88nose 2 months ago
La verdad amo tus vídeos, son los mejores que ahí hoy por aquí en youtube de traducciones, eres impecable y sin un solo error. Por eso a mí me parece que no tendrías que haberlo arreglado, porque la frase tapada queda mucho mejor y tiene más sentido (o al menos para mí que no sé muuuucho ingles) xD Sigue así!! Adoro tu canal.
LRRandLEP 9 months ago
Triste canción pero fabulosa!
SeviperStruck 9 months ago
Es increible, sus canciones son increibles! <3
En cuanto al estribillo, son dos frases diferentes, esta:
"Don't you think I was too young to be messed with"
y:
"The girl in the dress cried the whole way home"
y:
To be messed with es una frase hecha , y significa algo como "No crees que era demasiado joven como para involucrarme" ... lo interpreto como que John queria ir demasiado en serio y ella se veia demasiado joven como para comprometerse tanto con él :)
albiitaalr 9 months ago
hahahaha y se la dejo caer completita a John Mayer >____< ARDIDA :p
brandenconker 10 months ago 2
awwwwwnn llorè con esta cancion, no porque me recuerda algo que me paso si no poruqe la vdd que Taylor es fantastica... escirbio una cancion muy fuerte, y que bueno tiene mucho Valor!!! la adorooo
martaonice 10 months ago
Es una cancion preciosaa! :D
AMO A TAYLOR (L)
natalia96fg 10 months ago
Don't you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress cried the whole way home
SEGUN YO LA TRADUCCION SERIA ASI:
no crees que yo era demasiado joven como para involucrarte con?
La chica del vestido lloro todo el camino a casa
o bien como tu dices: No crees que yo era muy joven como para estar involucrandote?
Pero lo de la chica del vestido (que obviamente se refiere a ella) va en otra oracion por asi decirlo, espero que me entiendas.
espero haberte ayudado :)
hateonmehater4 11 months ago 7
@hateonmehater4 No se si viste que al principio salia un boton de "VERSION MEJORADA Y ARREGLADA" ahi lo arreglue hace ya unos 2 meses, dejo este video porque tiene mas visitas y haria que se dirijan automaticamente al otro video ;)
HeeyCheeseChannel 11 months ago
@HeeyCheeseChannel jajaja si perdon, no habia puesto atencion al boton o eso! y luego nose como pero llegue al otro video mejorado y ya vi que la traduciste perfectamente :)
hateonmehater4 11 months ago
wow! simplemente.. ESPECTACULAR!
mirlabitar 1 year ago
Download the audio from this clip at searchripgrab doht cohm.
RutherfordClubb139 1 year ago
viendo la letra, me imagino que habra ocurrido entre ellos D:
me encnata taylor, siempre tan original ♥
cataridez 1 year ago
Gracias!
raytavart 1 year ago
En realidad cuando dice " But I took your matches before fire could catch me" su traducción no es "Comprendí tus jugadas antes que el fuego me alcanzara". Seria algo parecido a " Pero cogí tus cerillas antes que el fuego me alcanzara" :) Pero igual muy buena traducción :) me encanta tu canal.
Imatsdlmcsgthjbfan 1 year ago
@Imatsdlmcsgthjbfan Gracias :) Matches puede ser fosforos o cerillas como tu dices, pero tambien puede significar Jugadas, y decidi dejarlo asi porque encuentro que le da mucho mas sentido.
Gracias por el comentario :)
HeeyCheeseChannel 1 year ago
@HeeyCheeseChannel :) pensé que tal vez cerillas quedaba mejor porque se estaba hablando de fuego. Pero esta igual bien de todas formas:)
Imatsdlmcsgthjbfan 1 year ago
Esta, supongo es mi canción preferida del disco, simplemente me encanta, pero no lo sé, creí que era para Joe, no para Jonh Mayer, siento que va más con la historia de Jaylor, que con él, pero bueno sólo ella sabra para quién es. Mientras nosotras lo disfrutamos, ha ha. :]
Por cierto, ¡Que buena traducción!, es la primera que encuentro sin un solo error...xD
jonaslovefans 1 year ago
@jonaslovefans Exacto, ella sabe para quien es! jeje pero para mi sigue siendo bastante obvio que es para John jaja, pero bueno, la cancion es hermosa (L)
Gracias!! me alegra saber que encontraste que la traduccion esta buena y sin ningun error n.n!!
HeeyCheeseChannel 1 year ago 3
me encanto!! Muy buena tu traduccion y hermosaaa la cancion!! ♥
TheAriitah 1 year ago
ahi me re gusto como lo traducis.. aunque no sea palabra por palabra pero como que queda mucho mejor.. y nunca me habia fijado lo increible que es este tema.. encerio ahora me re gusta.. espero que hagas lo mismo que hiciste con este tema con otras canciones de taylor..
caammmiiiilllllaaa 1 year ago
@caammmiiiilllllaaa Mira nuestro canal :) Hay algunas de las canciones de Taylor traducidas :D
muchisimas gracias por el comentario :3!
HeeyCheeseChannel 1 year ago
Gracias x los videos son buenísimos todos :)
humo8895 1 year ago
Me encanta :)
humo8895 1 year ago