Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (116)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 你們想洗腦= ˇ=!老是說這首浪你可以心情不時可以聽喔

     有人這幾天心情不好嗎˙˙? 有的話就聽巴XD

  • =口"=只是聽了十來秒上課時腦袋裡就在自動回播!!!!!!!­!

    !!!!!囧!啥鬼!!!!洗腦能力也太強了吧!!!!!!="­口=││││

  • 絕對循環曲!

  • 愛上這首了啦 中毒!!!了~~~救我XD

  • 很洗腦

    但素還是很喜歡聽啊!

    中毒了!XD

  • 鏡音連+亞北+弱音+神威

    (剛好四人 XD

    您也一起來按(拇指向下)巴~!

    很好玩喔~(只會遭眾歐而已

  • 就像現在 什麼是善良?什麼是邪惡?

    大家都已經分不清了

    是非對錯 只在一念之間

    人們醜陋的心是不會改變

    不是人們不了解歌詞 只是不想去了解而已

  • 心情不好時~被陷害拖累的時候.(\ M /+)

    厭惡醜陋他人時~快發瘋的時候~來聽這首歌.心情就會變很好!!­(>V<)

  • 映像表現の新境地を観ました。

    

  • 這首歌在洗腦我

    

  • 大家都很戲歡>< 不過!對這首是有一點會你的腦子會產生影像巴~.~

    當你睡覺時就會夢道這首!

  • 技術宅,期末考前夕

    

  • 其實字體快,取其的是瞬間印象,使你腦子裏產生影像。從而達到一­個感覺,傳達你所認知的這些字的感覺。

  • 聽ㄌ這首歌..我很恨抹兩個人!

  • 每次都有一個人按不喜歡= =

    是手滑嗎?

  • @whishawluv

    我諗應該係。

  • @whishawluv

    沒錯[吧?]

  • 一個正義,一個罪惡,相反世界押!

  • 聽不腻阿,我聽了30次有了(破壞性的聽的比較多次)

  • 請問另外一種的破壞系洗腦有翻譯咩?(這也很好聽啦)

  • Comment removed

  • 個人有點像這首ボーナスステージ...

  • 覺得這首比火葬曲好聽@@...

    可能是比較輕快吧

  • Comment removed

  • Comment removed

  • 跟火葬曲比起來,這首比較流暢呢!!

  • 不知道淨罪系洗腦與破壞系洗腦一起聽好不好聽?

    之前有聽過雙子的聲音要放在一起聽才能引起共鳴的說法

  • @cool23233

    在NICO有喔!還有PV合在一起的!

    超好聽

  • 淨罪系洗腦 和 破壞系洗腦 有很強的對比哪!雖然曲調相同,表現的卻是不同的意境,連的不想­被束縛、不想被冷略,鈴的憎恨罪惡,卻找不到正義,但兩者都赤紅­的反映了這世界!

    影片做得很好呢!字幕很有意義,雖然看漏了好多句,畫風也好棒!

    以上是個人小小心得

  • 感動...

  • 啊,字幕太快了,看不太清楚呢

  • @zyoke0

    不是字幕想快的……是這支歌太快了……字幕有點跟不上了

  • 還有 ルカ的迷解性洗腦 跟名族性洗腦好像是一起的,目前沒有字幕...聽到迷解的時候有­毛一下...聲音不成調=口=

  • 我眼睛快瞎了==字幕跑超快的

  • Comment removed

  • 超好聽的

    

  • I broke the like button

  • @yuewingman456 you should

  • 我好中意聽

  • 對阿...還可以順便合起來...=="

    他說的"那首歌"應該是[破壞系洗腦]

  • 這裡沒辦法聽到合唱((((其實這首歌一整首都在合唱

  • 原來如此!還有另一首破壞系洗腦耶....囧(此歌是淨罪系洗腦­)

    我一直以為說鈴是服毒者==鏡音的歌就像名子中的鏡一樣...都­有2面,大部分都是2首左右的歌...=="聽完這首後要去確認­有沒有反向思考的另一首=="...囧

  • 在鈴的立場中,連是有罪的

    因為連擁有鈴沒有的自由、反抗的勇氣

    所以鈴無論如何也不能容許連得到這些

    就算用盡一切辦法都要把連摧毁

    既然連認為自己的行為是沒有罪的「惡」

    那麼鈴就利用所謂的「正義」去追擊連

    互相毁滅

    另外出了新曲喔,ruka的トルエン

    我覺得最後鈴的“你會選擇哪方?”是對ruka說的

    然後ruka就困惑著誰對誰錯的感覺ww

  • Comment removed

  • 字幕跟著跑~厲害!! 讚!!

    連一閃而過 沒唱到的也有翻譯(不過眼花了@@

    太厲害了!!(在讚!!

  • 字幕組大好!

    太強大了!

    我喜歡>3<

    

  • 2:14 第四行>空氣中"級"少量  正確"極"

  • English please??

  • 字好快..

    都看不完字就不見了= 口 =

  • 我喜歡!......

  • 這首歌的旋律輕快 總覺得快被洗腦了 還有背景圖片剛剛好有配上歌詞 不錯喔!

  • Comment removed

  • 字幕大好!!!

  • 鏡音鈴好可愛呀0//口//0

  • 洗腦?

  • 好快~看不到

  • 好好酷= =

  • RIN和LEN唱的這兩首歌都說出我的感覺了...強大啊!! 感動爆了

  • 這首歌的中文名是什麼??

  • @natsumeui 反二氯苯。

  • 好像有一首旋律相同不過講的東西完全不同的歌喔?

  • Comment removed

  • 聽了好想哭喔= =

  • RANDOM ENGLISH COMMENT!

  • 這首歌名到底...?

  • 這首歌名到底...?

    

  • To much Kanji!!!

  • 這首跟鏡音之前唱的"火葬曲"有點像也...

    如果各位大大覺得不想那就請忽略小的發言吧....

    

  • @a10029460 因為都是同個編曲者(オワタP)吧

  • ㄎ.........

    

  • GOOD SONG

  • 請問怎麼將YOUTUBE的影片上傳啊

    

  • @e22481161 申請帳號後按下右上角的上傳就行了

  • 铃感觉在对连呛声,认为连太放纵自己了。

  • Random English Person.

    Ha.

    :D

  • - -

    很少開帳號留言 所以不知道 真是見笑了"川

    我說看到眼瞎的是 字幕閃很快 要一直按暫停才看得到很痛苦(那顏色...黑和紅囧)

    所以先去搜翻譯看- -

    看了以後也比較了解整首歌的意境...我並沒說那些中間(非歌詞­)的字幕啊... ...

    咳.

  • *2011/01/04-感謝網友補上其餘翻譯!原本這些都已翻­譯,因為考慮到PV版面會過度雜亂的問題所以並未加入,已在上方­說明處補上完整翻譯的連結,請大家多多指教。謝謝!

  • Comment removed

  • @hjkuli 咱是譯者,您好。不曉得您知不知道Youtube的留言功能不能­貼網址?另外,這首剩下的沒翻出來的是太多雙關跟弦外之音,不適­合翻,字幕師做那幾段也很辛苦,所以沒有。

  • @hjkuli 咱是譯者,您好。不曉得您知不知道Youtube的留言功能不能­貼網址?另外,這首剩下的沒翻出來的是太多雙關跟弦外之音,不適­合翻,字幕師做那幾段也很辛苦,所以沒有。請見諒。

  • 2:17

    パラジクロロベンゼン(パラジクロルベンゼン、paradich­lorobenzene、1,4-ジクロロベンゼン)は化学式 C6H4Cl2、分子量147の、ベンゼンの二塩化物である。

    パラ-DCB、p-DCBとも呼ばれる。CAS登録番号は106­-46-7。

    對二氯苯(對二氯苯、Paradichlorobenzene、­1,4 二氯苯)的化學式為C6H4Cl2,分子量為147,它是苯的二­氯化物。

    又被稱為paraーDCB或是p-DCB。CAS登錄號為106­-46-7。

  • 2:14

    融点53℃、沸点174℃。

    常温で、昇華により強い臭気を発する白色の固体である。

    空気中では固体から気体へゆっくりと昇華する。

    臭いが強いが故に、空気中に極微量あるだけでも嗅ぎ分けることが­できる。

    融點53℃、沸點174℃。

    對二氯苯是在常溫下,會因為揮發而釋放惡臭的白色固狀物。

    曝露在空氣下的話它便會從固體慢慢揮發為氣體。

    由於臭味強烈,就算空氣中僅有極少量也聞得出來。

  • Comment removed

  • 這影片做的太棒了!

  • 天ㄚ!他跟 破壊系洗脳ソング 這首歌好像ㄛ-A-

  • 兩首歌不就在前後呼應嗎,前曲講跑出去盡情地放縱,甚麼都不理了­.後者講及曾經堅持的理想和正義,對世界偽善的批判.其實都是同­一個人黎,只係表情感同裡情感的對抗和合流

  • 字幕強大、感謝字幕!

    

  • 氯化苯(Len)與反氯化苯(Lin)相連性很高。

    氯化苯主要是在敘述因為不受世人重視以及關心,為求歡樂、認同以­及他的人陪伴,而墜入了毒品(氯化苯為安非他命材料)的深淵。

    反氯化苯則是敘述世人並不重視因為受到欺壓而使用毒品的人們,並­且想要將那些人們拉出深淵,但是整體說起來,反氯化苯的語氣偏強­,反而讓人有威脅嗆聲的感覺而不是向大眾提醒。

    以上是小弟個人對這兩部影片的看法,有錯請多指教。

    

  • @jakeasa123 我很喜歡你的評論啊啊,不過...呃,我現在得站在譯者的立場.­..那個...レン唱的「パラジクロロベンゼン」是「對二氯苯」­非氯化苯...

  • @karuru966

    謝謝你的喜歡(炸)

    氯化苯這個...其實我也不知道為什麼叫他為氯化苯,我只記得印­象中有一個地方說這首個叫做反氯化苯...看來我得注意一點了(­炸)

  • @jakeasa123 用毒品來解釋很特別呢,這還是第一次聽到。另外更正一下應該是"­反氯化苯(Rin)"

  • Comment removed

  • @jakeasa123 朋友說,會不會不是做安非他命(因它屬胺類),而是做氯胺胴(俗­稱K仔/褲子/下面)?

  • @jakeasa123 純粹好奇一問:氯化苯(C6H4Cl2)是怎樣成安非他命(C9­H13N)的?

  • @lpyn24 這個東西不太適合問 可能會牽扯到法律問題 雖然我也不知道(炸)

  • @jakeasa123

    這樣解釋也不錯

    但在下努力把兩部的翻譯都看完後(快瞎了= =)

    覺得應該跟網路毒男有關~

    Len的角度可能是毒男

    Lin的角度就是在嗆聲的XD

    個人想法

    給大大作參考~

  • @jakeasa123

    看了一下留言

    毒品論是否有跟在下的毒男想法連結呢?XD

  • @jakeasa123 Len是para(對)-di(二)chloro(氯)benz­ene(苯)呀!

  • 請問字幕的製作是用甚麼軟體啊?~

    

  • @cindy9756036 本來考慮用adobe的AE不過電腦不是64bit,所以後來全­程用CyberLink PowerDirector完成

  • @tzulum 好厲害哦~ 看了真的崇拜之情油然而生w

  • Comment removed

  • 字幕強大了啊!

  • @h860524 謝謝囉! 翻譯也很讚啊

  • @tzulum 你在奉承我嗎wwww

  • 強大的字幕呀!

    作這要花多少時間呀!!!!!

  • @magic108866 花了一週的時間! 翻譯也很強呢 如此大量的歌詞

  • 辛苦了!!

  • @xxxKURIKOxxx 謝謝

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more