Con el debido respeto cuando el dice: "Mi casa está que arde" es un pequeño error de traducción el en realidad dice "my house is haunted" o sea "mi casa esta embrujada"! Aclaro que no estoy criticando o despreciando el gran trabajo del traductor, solo estoy ayudando un poquito si me permite!
son barbaros como comediantes muy buenos
MegaAlexis1978 8 months ago
ubieron muchas palabras que se equiboco el traductor pero esta exelente su trabajo
MegaAlexis1978 8 months ago
Con el debido respeto cuando el dice: "Mi casa está que arde" es un pequeño error de traducción el en realidad dice "my house is haunted" o sea "mi casa esta embrujada"! Aclaro que no estoy criticando o despreciando el gran trabajo del traductor, solo estoy ayudando un poquito si me permite!
ThePirocadoida 1 year ago
@ThePirocadoida sí, yo también me fijé en eso. La verdad es que "mi casa está que arde" seguido de "mi mujer está allí" no tiene mucho sentido...
natchanmb 1 year ago
Que buena.. grande Walter jajaja..
sicastan 1 year ago
me gusta mucho este ventrilocuo es mui comico
irleysita 1 year ago
GENIAL VIEJO GRACIAS POR EL APORTE
langle33 3 years ago 2